A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
temperaturgesteuerter Widerstand
temperaturprogrammiert
temperieren
tempern
temporal
temporeich
temporomandibuläres Gelenk
temporär
temporäre Hörschwellenverschiebung
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for
temporal
|
temporal
Word division: tem·po·ral
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
nationale
jährliche
Durchschnittspreis
wird
,
soweit
erforderlich
,
auf
der
Grundlage
des
erhobenen
Durchschnittspreises
mit
Hilfe
geeigneter
räumlicher
und
zeitlicher
Anpassungsfaktoren
geschätzt
. [EU]
The
national
annual
average
price
will
be
estimated
,
where
necessary
,
on
the
basis
of
the
average
survey
price
by
using
appropriate
spatial
and
temporal
adjustment
factors
.
die
Beihilfe
muss
strikt
auf
das
Mindestmaß
begrenzt
sein
[EU]
the
temporal
scope
of
the
scheme
Die
Bewertung
muss
unter
Berücksichtigung
angemessener
Zeitskalen
eine
Verbindung
herstellen
zwischen
Nährstoffgehalten
und
einer
Reihe
verschiedener
,
ökologisch
relevanter
primärer
und
sekundärer
Auswirkungen
. [EU]
The
assessment
needs
to
combine
information
on
nutrient
levels
and
on
a
range
of
those
primary
effects
and
of
secondary
effects
which
are
ecologically
relevant
[18],
taking
into
account
relevant
temporal
scales
.
Die
Definition
eines
Satzes
von
Metadatenelementen
ist
für
die
Identifizierung
der
Informationsressource
,
für
die
Metadaten
erstellt
werden
,
und
für
ihre
Klassifizierung
erforderlich
,
sowie
für
die
Identifizierung
ihres
geografischen
Standorts
und
ihres
zeitlichen
Bezugs
,
ihrer
Qualität
und
Gültigkeit
,
ihrer
Übereinstimmung
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Interoperabilität
der
Geodatensätze
und
-dienste
,
ihrer
Zugangs-
und
Nutzungseinschränkungen
sowie
der
für
die
Ressource
zuständigen
Organisation
. [EU]
The
definition
of
a
set
of
metadata
elements
is
necessary
in
order
to
allow
identification
of
the
information
resource
for
which
metadata
is
created
,
its
classification
and
identification
of
its
geographic
location
and
temporal
reference
,
quality
and
validity
,
conformity
with
implementing
rules
on
the
interoperability
of
spatial
data
sets
and
services
,
constraints
related
to
access
and
use
,
and
organisation
responsible
for
the
resource
.
Die
entsprechenden
Daten
können
für
die
KKP-Berechnungen
herangezogen
werden
,
sofern
geeignete
zeitliche
Anpassungsfaktoren
bereitgestellt
werden
. [EU]
Such
data
may
be
used
for
PPP
calculations
provided
that
they
are
accompanied
by
appropriate
temporal
adjustment
factors
.
Die
Geltungsdauer
der
Umstrukturierungsleitlinien
(
die
als
einzige
der
vier
Leitlinien
bis
zum
31
.
Dezember
2010
befristet
ist
),
sollte
daher
verlängert
werden
,
damit
bis
zum
31
.
Dezember
2011
angemeldete
Umstrukturierungsbeihilfen
erfasst
werden
. [EU]
The
temporal
scope
of
the
Restructuring
Guidelines
-
the
only
one
of
the
four
Guidelines
with
a
specified
expiry
date
,
31
December
2010
-
should
therefore
be
extended
to
restructuring
aid
notified
by
31
December
2011
.
Die
Karten
beruhen
auf
VMS-Daten
und/oder
anderen
verfügbaren
Georeferenzdaten
und
weisen
die
höchstmögliche
räumliche
und
zeitliche
Auflösung
auf
. [EU]
Maps
shall
be
based
on
VMS
data
and/or
other
available
geo-reference
data
and
expressed
in
the
most
precise
spatial
and
temporal
resolution
as
possible
.
Die
Kommission
erlässt
weitere
Verfahrensvorschriften
für
die
Ausübung
der
Befugnis
zur
Verhängung
von
Geldbußen
oder
Zwangsgeldern
,
einschließlich
Bestimmungen
zu
den
Verteidigungsrechten
,
zu
Zeitpunkten
und
Fristen
und
zu
der
Einziehung
der
Geldbußen
und
Zwangsgelder
,
und
erlässt
detaillierte
Bestimmungen
zur
Verjährung
bezüglich
der
Verhängung
und
Vollstreckung
von
Sanktionen
. [EU]
The
Commission
shall
adopt
further
rules
of
procedure
for
the
exercise
of
the
power
to
impose
fines
or
periodic
penalty
payments
,
including
provisions
on
the
rights
of
the
defence
,
temporal
provisions
,
and
the
collection
of
fines
or
periodic
penalty
payments
,
and
shall
adopt
detailed
rules
on
the
limitation
periods
for
the
imposition
and
enforcement
of
penalties
.
Die
Kommission
erlässt
weitere
Verfahrensvorschriften
für
die
Ausübung
der
Befugnis
zur
Verhängung
von
Geldbußen
oder
Zwangsgeldern
,
einschließlich
Bestimmungen
zu
Verteidigungsrechten
,
Bestimmungen
über
Zeitpunkte
und
Fristen
und
der
Einziehung
der
Geldbußen
und
Zwangsgelder
,
und
erlässt
detaillierte
Bestimmungen
zur
Verjährung
bezüglich
der
Verhängung
und
Durchsetzung
von
Sanktionen
. [EU]
The
Commission
shall
adopt
further
rules
of
procedure
for
the
exercise
of
the
power
to
impose
fines
or
periodic
penalty
payments
,
including
provisions
on
rights
of
defence
,
temporal
provisions
,
and
the
collection
of
fines
or
periodic
penalty
payments
,
and
shall
adopt
detailed
rules
on
the
limitation
periods
for
the
imposition
and
enforcement
of
penalties
.
Die
Kommission
hätte
fälschlicherweise
den
im
Jahr
2003
in
Griechenland
geltenden
Preis
herangezogen
und
sich
damit
in
einem
ganz
anderen
geografischen
und
zeitlichen
Rahmen
bewegt
. [EU]
The
Commission
wrongly
referred
to
a
price
recorded
in
Greece
in
2003
, i.e.
in
a
totally
different
geographical
and
temporal
context
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
der
zeitliche
Anwendungsbereich
der
Verordnung
in
ihrem
Artikel
5
festgelegt
ist:
"sie
gilt
bis
zum
31
.
März
2005
."
In
Artikel
4
der
Schutzverordnung
,
nach
dem
die
Verordnung
"für
endgültige
Verträge
[gilt],
die
ab
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
bis
zum
Ablauf
ihrer
Geltungsdauer
geschlossen
werden"
,
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
Voraussetzung
für
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
festgelegt
,
nicht
jedoch
der
zeitliche
Anwendungsbereich
der
Verordnung
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
temporal
application
of
the
TDM-regulation
is
defined
in
Article
5 [13]
of
the
regulation
,
which
states
the
regulation
'shall
expire
on
31
March
2005'
.
The
fact
that
Article
4
of
the
TDM-regulation
states
that
this
regulation
'shall
be
applied
to
final
contracts
signed
from
the
entry
into
force
of
this
Regulation
until
its
expiry
(...)'
is
,
in
the
Commission's
view
, a
condition
of
compatibility
and
not
a
definition
of
the
application
in
time
of
the
regulation
.
Dienst
,
der
aus
Eingabedaten
anhand
von
Zeitangaben
nach
einem
konsistenten
Schema
bestimmte
Daten
auswählt
. [EU]
Service
that
extracts
data
from
an
input
using
a
consistent
sampling
scheme
based
on
temporal
position
values
.
Dienst
,
der
aus
Eingabedaten
Daten
auswählt
,
die
in
einem
zusammenhängenden
Zeitintervall
mit
vorgegebenem
Anfangs-
und
Endzeitpunkt
liegen
. [EU]
Service
that
extracts
data
from
an
input
in
a
continuous
interval
based
on
temporal
position
values
.
Diese
allgemeinen
Kriterien
behalten
ihre
Gültigkeit
unabhängig
vom
Zeithorizont
der
Entscheidung
,
und
die
Kommission
beabsichtigt
nicht
,
sie
hier
in
Frage
zu
stellen
. [EU]
These
general
criteria
remain
valid
irrespective
of
the
temporal
scope
of
the
decision
in
which
they
were
laid
down
,
and
the
Commission
has
no
intention
of
questioning
them
here
.
Diese
Auswirkungen
werden
für
verschiedene
zeitliche
und
räumliche
Größenordnungen
betrachtet
und
mit
Leckagen
in
unterschiedlichem
Umfang
in
Verbindung
gebracht
; [EU]
These
effects
shall
be
considered
at
a
range
of
temporal
and
spatial
scales
,
and
linked
to
a
range
of
different
magnitudes
of
leakage
events
.
Diese
Definition
dient
in
jedem
Fall
allein
der
Begrenzung
des
Zeitrahmens
für
die
Rückforderung
von
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfen
und
bringt
somit
in
diesem
Stadium
der
Beurteilung
keinen
Erkenntnisgewinn
. [EU]
This
definition
has
in
any
event
the
sole
purpose
of
limiting
the
temporal
scope
of
recovery
of
incompatible
aid
,
and
is
therefore
of
no
utility
at
this
stage
of
the
assessment
.
Diese
Feststellungen
,
die
sich
aus
einer
Auslegung
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
ergeben
,
sind
mangels
einer
derartigen
zeitlichen
Begrenzung
in
vollem
Umfang
auf
die
Sach-
und
Rechtslage
des
vorliegenden
Falls
anwendbar
. [EU]
In
the
absence
of
such
temporal
limits
,
those
statements
following
from
Article
87
(1)
EC
are
therefore
fully
applicable
to
the
factual
and
legal
situation
of
the
present
case
.
Dieser
Dienst
ermittelt
zu
einem
gegebenen
Zeitraum
oder
Ereignis
alle
Objekte
mit
gegebenen
Eigenschaften
,
deren
zeitlicher
Abstand
vom
Bezugszeitraum
oder
Bezugsereignis
einen
vom
Nutzer
festgelegten
Wert
nicht
überschreitet
. [EU]
Given
a
temporal
interval
or
event
,
find
all
objects
with
a
given
set
of
attributes
that
are
located
within
a
user-specified
interval
from
the
interval
or
event
.
Dieses
Element
ist
nur
dann
erforderlich
,
wenn
der
Geodatensatz
zeitbezogene
Informationen
enthält
,
die
nicht
dem
Standardbezugssystem
entsprechen
. [EU]
This
element
is
mandatory
only
if
the
spatial
data
set
contains
temporal
information
that
does
not
refer
to
the
default
temporal
reference
system
.
Diese
Vorschriften
sind
im
Rahmen
eines
delegierten
Rechtsakts
anzunehmen
und
sollten
Bestimmungen
zu
Verteidigungsrechten
,
Bestimmungen
über
Zeitpunkte
und
Fristen
,
Bestimmungen
zur
Erhebung
von
Geldbußen
oder
Zwangsgeldern
sowie
detaillierte
Bestimmungen
zu
den
Verjährungsfristen
für
die
Verhängung
und
Vollstreckung
von
Geldbußen
und
Zwangsgeldern
umfassen
. [EU]
Those
rules
are
to
be
adopted
via
delegated
act
and
they
should
include
provisions
on
rights
of
defence
,
temporal
provisions
,
provisions
on
the
collection
of
fines
or
periodic
penalty
payments
,
as
well
as
detailed
provisions
on
the
limitation
periods
for
the
imposition
and
enforcement
of
fines
and
periodic
penalty
payments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "temporal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners