A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
107 results for gegebene
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
französischen
Behörden
weisen
darauf
hin
,
dass
die
von
diesen
Kunden
in
Auftrag
gegebene
Forschung
spezielle
Ausrüstung
und
spezielles
Know-how
erfordert
. [EU]
The
French
authorities
note
that
the
research
services
that
these
customers
acquire
call
for
specific
equipment
and
expertise
.
Die
gegebene
Zusage
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
im
Sinne
von
Randnummer
46
Buchstabe
c
der
Leitlinien
angemessen
und
notwendig
. [EU]
The
Commission
considers
this
commitment
appropriate
and
necessary
within
the
meaning
of
paragraph
46
(c)
of
the
guidelines
.
Die
im
November
2006
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Beschlusses
2005/56/EG
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebene
externe
Bewertung
hat
ergeben
,
dass
der
Rückgriff
auf
die
Agentur
für
die
Verwaltung
bestimmter
zentralisierter
Teile
der
Gemeinschaftsprogramme
in
den
Bereichen
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
die
beste
Option
darstellt
. [EU]
The
external
evaluation
carried
out
in
November
2006
by
the
Commission
,
in
accordance
with
Article
3(2)
of
Decision
2005/56/EC
,
showed
that
use
of
the
Agency
is
the
best
way
to
manage
certain
centralised
strands
of
the
Community
programmes
in
the
fields
of
education
,
audio-visual
and
culture
.
Die
im
Schnittstellendokument
festgelegten
Spezifikationen
und
die
genauen
technischen
Spezifikationen
bleiben
für
einen
gegebene
n
Zeitraum
unverändert
und
die
Aktualisierungsintervalle
werden
für
beide
Systeme
in
einem
Freigabeplan
festgelegt
,
in
dem
die
Referenzfassung
für
eine
gegebene
Prüfungsphase
definiert
wird
. [EU]
Specifications
,
as
provided
in
the
ICD
and
DTS
,
shall
be
stable
for
a
given
period
and
the
timing
of
the
update
of
both
systems
shall
be
laid
down
in
a
release
plan
that
shall
define
the
reference
version
for
a
given
test
phase
.
Die
in
Bezug
auf
die
Systeme
gegebene
Sicherheit
hängt
von
dem
Vertrauen
ab
,
das
sich
aufgrund
der
Schlussfolgerungen
der
Systemprüfungen
einerseits
und
der
Prüfungen
der
Vorhaben
,
die
durch
eine
repräsentative
statistische
Probenahme
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählt
wurden
,
andererseits
einstellt
. [EU]
The
assurance
provided
on
the
functioning
of
the
systems
is
determined
by
the
degree
of
confidence
resulting
from
the
conclusions
of
the
system
audits
and
from
the
audits
of
operations
in
the
sample
selected
by
a
random
statistical
sampling
method
.
Die
in
Bezug
auf
die
Systeme
gegebene
Sicherheit
hängt
von
dem
Vertrauen
ab
,
das
sich
aufgrund
der
Schlussfolgerungen
der
Systemprüfungen
einerseits
und
der
Prüfungen
der
Vorhaben
,
die
durch
eine
repräsentative
statistische
Stichprobe
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählt
wurden
,
andererseits
einstellt
. [EU]
The
assurance
provided
on
the
functioning
of
the
systems
is
determined
by
the
degree
of
confidence
resulting
from
the
conclusions
of
the
system
audits
and
from
the
audits
of
operations
in
the
sample
selected
by
a
random
statistical
sampling
method
.
Die
in
der
Außenumgebung
gegebene
Temperatur
kann
entweder
die
tatsächliche
Probentemperatur
zum
Zeitpunkt
der
Probenahme
oder
eine
durchschnittliche
Temperatur
in
der
Außenumgebung
der
Entnahmestelle
sein
. [EU]
Field
temperature
may
be
either
the
actual
temperature
of
the
sample
at
the
sampling
time
or
an
average
field
temperature
at
the
sampling
site
.
Die
Kommission
hält
es
daher
für
nicht
mit
hinreichender
Sicherheit
nachweisbar
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
für
die
gegebene
absolute
und
relative
Größe
des
zugeführten
Kapitals
einen
besonderen
Aufschlag
verlangt
hätte
. [EU]
The
Commission
therefore
feels
that
it
cannot
be
proved
with
sufficient
certainty
that
a
market-economy
investor
would
have
required
a
particular
premium
for
an
injection
of
capital
as
large
in
relative
and
absolute
terms
as
in
this
case
.
Die
Kommission
hält
es
daher
für
nicht
wahrscheinlich
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
für
die
gegebene
absolute
und
relative
Größe
des
zugeführten
Kapitals
einen
besonderen
Aufschlag
verlangt
hätte
. [EU]
The
Commission
deems
it
unlikely
that
a
market-economy
investor
would
have
demanded
a
special
premium
for
an
injection
of
capital
as
large
in
relative
and
absolute
terms
as
in
this
case
.
Die
Kommission
stellt
folglich
fest
,
dass
die
bei
Einleitung
des
Verfahrens
gegebene
Situation
sich
nicht
verändert
hat
. [EU]
Therefore
the
Commission
considers
that
the
situation
that
was
in
place
at
the
moment
of
the
opening
is
still
present
.
Die
Kreditinstitute
verwenden
in
Auftrag
gegebene
Ratings
. [EU]
Credit
institutions
shall
use
solicited
credit
assessments
.
Die
mittlere
Kontaktkraft
ist
ein
Merkmal
des
Stromabnehmers
für
ein
gegebene
s
Fahrzeug
,
seine
Position
im
Zugverband
und
eine
gegebene
vertikale
Ausdehnung
des
Stromabnehmers
. [EU]
The
mean
contact
force
is
a
characteristic
of
the
pantograph
for
given
rolling
stock
,
its
position
in
the
train
consist
and
a
given
vertical
extension
of
the
pantograph
.
Dieser
Dienst
bestimmt
die
für
gegebene
Eingabeparameter
und
Eigenschaften
der
Objektgruppe
optimale
Verbindung
zwischen
zwei
vor
gegebene
n
Punkten
. [EU]
Service
to
determine
the
optimal
path
between
two
specified
points
based
on
the
input
parameters
and
properties
contained
in
the
Feature
Collection
.
Dieser
Notifizierung
ist
gegebene
nfalls
eine
vom
Emittenten
oder
der
für
die
Erstellung
des
Prospekts
verantwortlichen
Person
in
Auftrag
gegebene
Übersetzung
der
Zusammenfassung
beizufügen
. [EU]
If
applicable
,
that
notification
shall
be
accompanied
by
a
translation
of
the
summary
produced
under
the
responsibility
of
the
issuer
or
person
responsible
for
drawing
up
the
prospectus
.
Diese
Schwierigkeiten
seien
sowohl
auf
die
spezifischen
Merkmale
dieser
Unternehmen
als
auch
auf
die
betroffenen
Märkte
und
die
nicht
gegebene
Vergleichbarkeit
der
Buchführungs-
und
Finanzdaten
,
insbesondere
im
Eisenbahnsektor
,
zurückzuführen
. [EU]
Those
difficulties
can
be
put
down
to
the
inherent
characteristics
of
the
undertakings
and
of
the
markets
in
the
railway
sector
and
to
a
lack
of
comparability
of
accounting
and
financial
data
.
Die
von
den
französischen
Behörden
bekannt
gegebene
Reform
des
Rentensystems
befreit
also
die
Unternehmen
der
Branche
nicht
von
der
Zahlung
aller
spezifischen
Rentenansprüche
aus
der
Vergangenheit
,
sondern
nur
von
einem
Teil
. [EU]
The
reform
of
the
pension
scheme
,
as
notified
by
the
French
authorities
,
does
not
relieve
the
enterprises
in
the
sector
of
the
payment
of
all
the
specific
pension
benefits
acquired
in
the
past
,
only
some
of
them
.
Die
von
den
französischen
Behörden
bekannt
gegebene
Reform
sieht
die
Einrichtung
eines
paritätischen
Sozialversicherungsorgans
mit
nationaler
Kompetenz
vor
,
die
Caisse
Nationale
des
Industries
Electriques
et
Gazières
,
die
unabhängig
von
EDF
und
von
GDF
ist
und
mit
einer
Rechtspersönlichkeit
des
Privatrechts
ausgestattet
ist
und
dem
Gesetzbuch
der
Sozialen
Sicherheit
unterliegt
. [EU]
The
reform
notified
by
the
French
authorities
involves
the
creation
of
a
nationwide
joint
social
security
body
,
the
National
Fund
for
the
Electricity
and
Gas
Industries
(CNIEG),
which
will
be
independent
of
EDF
and
GDF
,
will
have
legal
personality
as
a
body
governed
by
private
law
and
will
be
covered
by
the
Social
Security
Code
.
Die
von
der
Europäischen
Kommission
in
Auftrag
gegebene
Bewertungsstudie
über
die
Durchführung
der
Richtlinie
93/15/EWG
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Verfahren
zur
Erteilung
von
Verbringungsgenehmigungen
durch
die
Mitgliedstaaten
verkürzt
werden
sollte
. [EU]
The
evaluation
study
on
the
implementation
of
Directive
93/15/EEC
,
performed
on
behalf
of
the
European
Commission
,
concluded
that
the
procedure
for
granting
transfer
approvals
by
the
Member
States
needs
to
be
shortened
.
Eine
Untergliederung
nach
Laufzeit
ist
für
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
gegebene
Kredite
erforderlich
,
die
von
MFIs
des
Euro-Währungsgebiets
vergeben
werden
. [EU]
A
maturity
breakdown
is
required
for
loans
to
non-financial
corporations
originated
by
euro
area
MFIs
.
Eine
von
der
Geschäftsführung
zu
dieser
Zeit
in
Auftrag
gegebene
unabhängige
Schätzung
bezifferte
den
Marktwert
des
gegenständlichen
Geländes
auf
Mio
.
PLN
. [EU]
An
independent
expertise
commissioned
by
the
Board
at
the
time
estimated
the
market
value
of
the
land
in
question
at
PLN
[...]
million
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegebene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners