DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

107 results for gegebene
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die französischen Behörden weisen darauf hin, dass die von diesen Kunden in Auftrag gegebene Forschung spezielle Ausrüstung und spezielles Know-how erfordert. [EU] The French authorities note that the research services that these customers acquire call for specific equipment and expertise.

Die gegebene Zusage ist nach Auffassung der Kommission im Sinne von Randnummer 46 Buchstabe c der Leitlinien angemessen und notwendig. [EU] The Commission considers this commitment appropriate and necessary within the meaning of paragraph 46(c) of the guidelines.

Die im November 2006 gemäß Artikel 3 Absatz 2 des Beschlusses 2005/56/EG von der Kommission in Auftrag gegebene externe Bewertung hat ergeben, dass der Rückgriff auf die Agentur für die Verwaltung bestimmter zentralisierter Teile der Gemeinschaftsprogramme in den Bereichen Bildung, Audiovisuelles und Kultur die beste Option darstellt. [EU] The external evaluation carried out in November 2006 by the Commission, in accordance with Article 3(2) of Decision 2005/56/EC, showed that use of the Agency is the best way to manage certain centralised strands of the Community programmes in the fields of education, audio-visual and culture.

Die im Schnittstellendokument festgelegten Spezifikationen und die genauen technischen Spezifikationen bleiben für einen gegebenen Zeitraum unverändert und die Aktualisierungsintervalle werden für beide Systeme in einem Freigabeplan festgelegt, in dem die Referenzfassung für eine gegebene Prüfungsphase definiert wird. [EU] Specifications, as provided in the ICD and DTS, shall be stable for a given period and the timing of the update of both systems shall be laid down in a release plan that shall define the reference version for a given test phase.

Die in Bezug auf die Systeme gegebene Sicherheit hängt von dem Vertrauen ab, das sich aufgrund der Schlussfolgerungen der Systemprüfungen einerseits und der Prüfungen der Vorhaben, die durch eine repräsentative statistische Probenahme nach dem Zufallsprinzip ausgewählt wurden, andererseits einstellt. [EU] The assurance provided on the functioning of the systems is determined by the degree of confidence resulting from the conclusions of the system audits and from the audits of operations in the sample selected by a random statistical sampling method.

Die in Bezug auf die Systeme gegebene Sicherheit hängt von dem Vertrauen ab, das sich aufgrund der Schlussfolgerungen der Systemprüfungen einerseits und der Prüfungen der Vorhaben, die durch eine repräsentative statistische Stichprobe nach dem Zufallsprinzip ausgewählt wurden, andererseits einstellt. [EU] The assurance provided on the functioning of the systems is determined by the degree of confidence resulting from the conclusions of the system audits and from the audits of operations in the sample selected by a random statistical sampling method.

Die in der Außenumgebung gegebene Temperatur kann entweder die tatsächliche Probentemperatur zum Zeitpunkt der Probenahme oder eine durchschnittliche Temperatur in der Außenumgebung der Entnahmestelle sein. [EU] Field temperature may be either the actual temperature of the sample at the sampling time or an average field temperature at the sampling site.

Die Kommission hält es daher für nicht mit hinreichender Sicherheit nachweisbar, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber für die gegebene absolute und relative Größe des zugeführten Kapitals einen besonderen Aufschlag verlangt hätte. [EU] The Commission therefore feels that it cannot be proved with sufficient certainty that a market-economy investor would have required a particular premium for an injection of capital as large in relative and absolute terms as in this case.

Die Kommission hält es daher für nicht wahrscheinlich, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber für die gegebene absolute und relative Größe des zugeführten Kapitals einen besonderen Aufschlag verlangt hätte. [EU] The Commission deems it unlikely that a market-economy investor would have demanded a special premium for an injection of capital as large in relative and absolute terms as in this case.

Die Kommission stellt folglich fest, dass die bei Einleitung des Verfahrens gegebene Situation sich nicht verändert hat. [EU] Therefore the Commission considers that the situation that was in place at the moment of the opening is still present.

Die Kreditinstitute verwenden in Auftrag gegebene Ratings. [EU] Credit institutions shall use solicited credit assessments.

Die mittlere Kontaktkraft ist ein Merkmal des Stromabnehmers für ein gegebenes Fahrzeug, seine Position im Zugverband und eine gegebene vertikale Ausdehnung des Stromabnehmers. [EU] The mean contact force is a characteristic of the pantograph for given rolling stock, its position in the train consist and a given vertical extension of the pantograph.

Dieser Dienst bestimmt die für gegebene Eingabeparameter und Eigenschaften der Objektgruppe optimale Verbindung zwischen zwei vorgegebenen Punkten. [EU] Service to determine the optimal path between two specified points based on the input parameters and properties contained in the Feature Collection.

Dieser Notifizierung ist gegebenenfalls eine vom Emittenten oder der für die Erstellung des Prospekts verantwortlichen Person in Auftrag gegebene Übersetzung der Zusammenfassung beizufügen. [EU] If applicable, that notification shall be accompanied by a translation of the summary produced under the responsibility of the issuer or person responsible for drawing up the prospectus.

Diese Schwierigkeiten seien sowohl auf die spezifischen Merkmale dieser Unternehmen als auch auf die betroffenen Märkte und die nicht gegebene Vergleichbarkeit der Buchführungs- und Finanzdaten, insbesondere im Eisenbahnsektor, zurückzuführen. [EU] Those difficulties can be put down to the inherent characteristics of the undertakings and of the markets in the railway sector and to a lack of comparability of accounting and financial data.

Die von den französischen Behörden bekannt gegebene Reform des Rentensystems befreit also die Unternehmen der Branche nicht von der Zahlung aller spezifischen Rentenansprüche aus der Vergangenheit, sondern nur von einem Teil. [EU] The reform of the pension scheme, as notified by the French authorities, does not relieve the enterprises in the sector of the payment of all the specific pension benefits acquired in the past, only some of them.

Die von den französischen Behörden bekannt gegebene Reform sieht die Einrichtung eines paritätischen Sozialversicherungsorgans mit nationaler Kompetenz vor, die Caisse Nationale des Industries Electriques et Gazières, die unabhängig von EDF und von GDF ist und mit einer Rechtspersönlichkeit des Privatrechts ausgestattet ist und dem Gesetzbuch der Sozialen Sicherheit unterliegt. [EU] The reform notified by the French authorities involves the creation of a nationwide joint social security body, the National Fund for the Electricity and Gas Industries (CNIEG), which will be independent of EDF and GDF, will have legal personality as a body governed by private law and will be covered by the Social Security Code.

Die von der Europäischen Kommission in Auftrag gegebene Bewertungsstudie über die Durchführung der Richtlinie 93/15/EWG kommt zu dem Schluss, dass das Verfahren zur Erteilung von Verbringungsgenehmigungen durch die Mitgliedstaaten verkürzt werden sollte. [EU] The evaluation study on the implementation of Directive 93/15/EEC, performed on behalf of the European Commission, concluded that the procedure for granting transfer approvals by the Member States needs to be shortened.

Eine Untergliederung nach Laufzeit ist für an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften gegebene Kredite erforderlich, die von MFIs des Euro-Währungsgebiets vergeben werden. [EU] A maturity breakdown is required for loans to non-financial corporations originated by euro area MFIs.

Eine von der Geschäftsführung zu dieser Zeit in Auftrag gegebene unabhängige Schätzung bezifferte den Marktwert des gegenständlichen Geländes auf Mio. PLN. [EU] An independent expertise commissioned by the Board at the time estimated the market value of the land in question at PLN [...] million

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners