DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

355 results for entsprachen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Außerdem entsprachen die durchschnittlichen Preise der nicht kooperierenden Gemeinschaftshersteller in etwa den durchschnittlichen Preisen der antragstellenden Hersteller. [EU] In addition, the average prices of non-cooperating producers moved at the same level as the complainant producers' average prices.

Außerdem entsprachen die festgelegten Zinssätze dem Marktzinssatz (MIBOR zuzüglich 8 Prozentpunkte). [EU] Furthermore, the interest rates charged were similar to the market rate (MIBOR plus 8 points).

Außerdem entsprachen die Produktpaletten denjenigen der chinesischen und vietnamesischen Ausfuhren. [EU] In addition, the product ranges involved correspond to those of Chinese and Vietnamese exports.

Außerdem entsprachen die Verkaufsmengen aller von dem Unternehmen auf dem Inlandsmarkt verkauften SBS-Typen 5 % oder mehr der Verkaufsmengen der vergleichbaren in die Gemeinschaft ausgeführten SBS-Typen und konnten daher als repräsentativ angesehen werden. [EU] Furthermore, the total domestic sales volume of each type of SBS sold by the company represented 5 % or more of the total sales volume of comparable types of SBS exported to the Community and could therefore be considered as representative.

Außerdem entsprachen die Verkaufsmengen von acht von dem Unternehmen auf dem Inlandsmarkt verkauften SBS-Typen 5 % oder mehr der Verkaufsmengen der vergleichbaren in die Gemeinschaft ausgeführten SBS-Typen und konnten daher als repräsentativ angesehen werden. [EU] Furthermore, the total domestic sales volume of eight types of SBS sold by the company represented 5 % or more of the total sales volume of comparable types of SBS exported to the Community and could therefore be considered as representative.

Außerdem entsprachen die zwar rückläufigen aber dennoch bedeutenden Lagerbestände zum Ende des UZ einem erheblichen Anteil der in die Gemeinschaft ausgeführten Mengen. [EU] Furthermore, stocks - although decreasing in terms of volume - are significant and, at the end of the IP, represented a major portion of the volume exported to the Community.

Außerdem ergab die Untersuchung, dass die in der Ukraine geltenden arbeitsrechtlichen Vorschriften marktwirtschaftlichen Grundsätzen entsprachen. [EU] Furthermore, the investigation showed that the laws in force in Ukraine with regard to employment and labour conditions were in line with market economy principles.

Außerdem hatte das Unternehmen Verpflichtungsrechnungen ausgestellt, die nicht den Vorgaben des Anhangs zur Verordnung (EG) Nr. 1858/2005 entsprachen. [EU] Moreover, the company issued undertaking invoices not in conformity with the Annex of Regulation (EC) No 1858/2005.

Außer dem vorgenannten Ausführer mit repräsentativen Inlandsverkäufen, die mehr als 5 % seiner Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft entsprachen, wiesen drei weitere Ausführer in der Stichprobe Inlandsverkäufe der betroffenen Ware aus, die allerdings nur 2,2 % bzw. 0,5 % und 0,2 % der Ausfuhrverkäufe der betroffenen Ware in die Gemeinschaft entsprachen. [EU] In addition to the above exporter with representative domestic sales exceeding 5 % of its exports sales volume to the Community, three other sampled exporters had some domestic sales of the product concerned, which, however, only represented 2,2, 0,5 and 0,2 % respectively of the sales volume of the product concerned exported to the Community.

Außerdem war den Fragebogenantworten, die von den beiden Einzelhändlern eingingen, zu entnehmen, dass die durchschnittlichen Käufe der betroffenen Ware weniger als 0,1 % des Umsatzes dieser Einzelhändler entsprachen. [EU] Moreover, based on the two questionnaire responses received from retailers, the average purchases of the product concerned amounted to less than 0,1 % of the turnover of these retailers.

Außerdem wurde festgestellt, dass die durchschnittlichen Verkaufspreise, die die Gemeinschaftshersteller ihren verbundenen Parteien in Rechnung stellten, den durchschnittlichen Preisen ihrer Verkäufe an unverbundene Parteien entsprachen. [EU] In addition, the Community producers' average sales prices to related parties were found to be in line with the average sales prices to unrelated parties.

Beabsichtigt die NDA neue Verträge mit Endverbrauchern zu schließen, so wird das Ministerium unter normalen Marktbedingungen einen unabhängigen Gutachter benennen, der jährlich darüber Bericht erstattet, dass die Preise in dieser Art von Verträgen so festgelegt wurden, dass sie dem aktuellen Großhandelspreis entsprachen oder darüber lagen. [EU] Under normal market circumstances, where the NDA wishes to enter into new contracts for sales to end-users, the Secretary of State will appoint an independent expert to report on an annual basis that such contracts have been at prices where the energy component has been set at or above the prevailing wholesale market price.

Bei den Warentypen, bei denen die auf dem Inlandsmarkt verkauften Mengen mindestens 5 % der entsprechenden Ausfuhren in die Gemeinschaft entsprachen, wurde daraufhin im Einklang mit Artikel 2 Absatz 4 der Grundverordnung geprüft, ob sie in ausreichenden Mengen im normalen Handelsverkehr verkauft wurden. [EU] For those product types where domestic sales constituted 5 % or more of the sales volume of the same type exported to the Community, it was then examined whether sufficient sales had been made in the ordinary course of trade pursuant to Article 2(4) of the basic Regulation.

Bei der Einleitung des Verfahrens verfügte die Kommission nicht über ausreichende Informationen, um sich davon zu überzeugen, dass die Beihilfen zugunsten der Landwirte den einschlägigen Bestimmungen der Union, d.h. den Leitlinien für staatliche Beihilfen im Agrarsektor und den Leitlinien für die Prüfung der staatlichen Beihilfen im Fischerei- und Aquakultursektor, entsprachen. [EU] The Commission did not have, at the time it initiated the procedure, sufficient information to be sure that the aid for farmers complied with the relevant Community provisions, i.e. the Guidelines for State aid in the agricultural sector and the Guidelines for examining State aid to fisheries and aquaculture.

Bei der Ermittlung des Normalwertes prüfte die Kommission zunächst gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Grundverordnung für jeden betroffenen ausführenden Hersteller in Kasachstan und der Ukraine, ob die Verkäufe der betroffenen Ware an unabhängige Abnehmer auf dem Inlandsmarkt repräsentativ waren, das heißt, ob ihre insgesamt auf dem Inlandsmarkt verkaufte Menge mindestens 5 % der gesamten zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Menge der betroffenen Ware entsprachen. [EU] As far as the determination of normal value is concerned, the Commission first established, in accordance with Article 2(2) of the basic Regulation, for each exporting producer concerned in Kazakhstan and in Ukraine, whether its domestic sales of the product concerned to independent customers were representative, i.e. whether the total volume of such sales represented at least 5 % of its total export sales volume of the product concerned to the Community.

Bei der Ermittlung des Normalwerts prüfte die Kommission zunächst gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Grundverordnung, ob die Verkäufe der gleichartigen Ware an unabhängige Abnehmer auf dem Inlandsmarkt durch zwei kooperierende Hersteller in den USA repräsentativ waren, das heißt, ob ihre gesamten Inlandsverkäufe mindestens 5 % der gesamten Exportverkäufe der betroffenen Ware in die Gemeinschaft entsprachen. [EU] As far as the determination of normal value is concerned, the Commission first established, in accordance with Article 2(2) of the basic Regulation, that the domestic sales to independent customers of the like product manufactured by the two cooperating producers in the USA were representative, i.e. that the total volume of such sales represented at least 5 % of the total export volume of the product concerned to the Community.

Bei der Überprüfung wurde außerdem festgestellt, dass fünf weitere ausführende Hersteller in der VR China den Anforderungen der in Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung festgelegten Kriterien für die MWB nicht entsprachen. [EU] The verification also established that five other cooperating exporting producers in the PRC did not meet the requirements of the criteria set forth in Article 2(7)(c) of the basic Regulation to be granted MET.

Bei dieser Berechnung wurde eine Gewinnspanne vor Steuern von 8 % des Umsatzes (5,7 Mio. EUR) zugrunde gelegt, die den vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft 1998 und 1999, d. h. bevor die Einfuhren aus der VR China zum Problem wurden, erzielten Gewinnen entsprachen. [EU] The pre-tax profit margin used for this calculation was 8 % of turnover (i.e. EUR 5,7 m) and it is in line with the profit made by the Community industry in 1998 and 1999, before Chinese exports started to be a problem.

Bei dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass sowohl die ausführenden US-Hersteller als auch ihre verbundenen Einführer in der Gemeinschaft im UZÜ Gewinne erzielten und dass die Gewinnspannen der verbundenen Einführer den Marktbedingungen entsprachen. [EU] In the current review investigation, both the US exporting producers and their related importers in the Community were found to have realised profits during the RIP and the related importers' margins were found to have conformed to market conditions.

Bei Gasflaschen, die den Vorschriften der Richtlinien 84/525/EWG, 84/526/EWG oder 84/527/EWG entsprachen und nicht mit der Pi-Kennzeichnung versehen sind, ist bei der ersten wiederkehrenden Prüfung gemäß der vorliegenden Richtlinie nach der Pi-Kennzeichnung die Kennnummer der zuständigen notifizierten Stelle anzubringen. [EU] With regard to gas cylinders previously in compliance with Directives 84/525/EEC, 84/526/EEC or 84/527/EEC not bearing the Pi marking, when the first periodic inspection is carried out in accordance with this Directive, the identification number of the notified body responsible shall be preceded by the Pi marking.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners