A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
355 results for entsprachen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Außerdem
entsprachen
die
durchschnittlichen
Preise
der
nicht
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
in
etwa
den
durchschnittlichen
Preisen
der
antragstellenden
Hersteller
. [EU]
In
addition
,
the
average
prices
of
non-cooperating
producers
moved
at
the
same
level
as
the
complainant
producers'
average
prices
.
Außerdem
entsprachen
die
festgelegten
Zinssätze
dem
Marktzinssatz
(
MIBOR
zuzüglich
8
Prozentpunkte
). [EU]
Furthermore
,
the
interest
rates
charged
were
similar
to
the
market
rate
(MIBOR
plus
8
points
).
Außerdem
entsprachen
die
Produktpaletten
denjenigen
der
chinesischen
und
vietnamesischen
Ausfuhren
. [EU]
In
addition
,
the
product
ranges
involved
correspond
to
those
of
Chinese
and
Vietnamese
exports
.
Außerdem
entsprachen
die
Verkaufsmengen
aller
von
dem
Unternehmen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
SBS-Typen
5 %
oder
mehr
der
Verkaufsmengen
der
vergleichbaren
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
SBS-Typen
und
konnten
daher
als
repräsentativ
angesehen
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
total
domestic
sales
volume
of
each
type
of
SBS
sold
by
the
company
represented
5 %
or
more
of
the
total
sales
volume
of
comparable
types
of
SBS
exported
to
the
Community
and
could
therefore
be
considered
as
representative
.
Außerdem
entsprachen
die
Verkaufsmengen
von
acht
von
dem
Unternehmen
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
SBS-Typen
5 %
oder
mehr
der
Verkaufsmengen
der
vergleichbaren
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
SBS-Typen
und
konnten
daher
als
repräsentativ
angesehen
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
total
domestic
sales
volume
of
eight
types
of
SBS
sold
by
the
company
represented
5 %
or
more
of
the
total
sales
volume
of
comparable
types
of
SBS
exported
to
the
Community
and
could
therefore
be
considered
as
representative
.
Außerdem
entsprachen
die
zwar
rückläufigen
aber
dennoch
bedeutenden
Lagerbestände
zum
Ende
des
UZ
einem
erheblichen
Anteil
der
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Mengen
. [EU]
Furthermore
,
stocks
-
although
decreasing
in
terms
of
volume
-
are
significant
and
,
at
the
end
of
the
IP
,
represented
a
major
portion
of
the
volume
exported
to
the
Community
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
in
der
Ukraine
geltenden
arbeitsrechtlichen
Vorschriften
marktwirtschaftlichen
Grundsätzen
entsprachen
. [EU]
Furthermore
,
the
investigation
showed
that
the
laws
in
force
in
Ukraine
with
regard
to
employment
and
labour
conditions
were
in
line
with
market
economy
principles
.
Außerdem
hatte
das
Unternehmen
Verpflichtungsrechnungen
ausgestellt
,
die
nicht
den
Vorgaben
des
Anhangs
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1858/2005
entsprachen
. [EU]
Moreover
,
the
company
issued
undertaking
invoices
not
in
conformity
with
the
Annex
of
Regulation
(EC)
No
1858/2005
.
Außer
dem
vorgenannten
Ausführer
mit
repräsentativen
Inlandsverkäufen
,
die
mehr
als
5 %
seiner
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
entsprachen
,
wiesen
drei
weitere
Ausführer
in
der
Stichprobe
Inlandsverkäufe
der
betroffenen
Ware
aus
,
die
allerdings
nur
2,2 %
bzw
. 0,5 %
und
0,2 %
der
Ausfuhrverkäufe
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
entsprachen
. [EU]
In
addition
to
the
above
exporter
with
representative
domestic
sales
exceeding
5 %
of
its
exports
sales
volume
to
the
Community
,
three
other
sampled
exporters
had
some
domestic
sales
of
the
product
concerned
,
which
,
however
,
only
represented
2,2, 0,5
and
0,2 %
respectively
of
the
sales
volume
of
the
product
concerned
exported
to
the
Community
.
Außerdem
war
den
Fragebogenantworten
,
die
von
den
beiden
Einzelhändlern
eingingen
,
zu
entnehmen
,
dass
die
durchschnittlichen
Käufe
der
betroffenen
Ware
weniger
als
0,1 %
des
Umsatzes
dieser
Einzelhändler
entsprachen
. [EU]
Moreover
,
based
on
the
two
questionnaire
responses
received
from
retailers
,
the
average
purchases
of
the
product
concerned
amounted
to
less
than
0,1 %
of
the
turnover
of
these
retailers
.
Außerdem
wurde
festgestellt
,
dass
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
,
die
die
Gemeinschaftshersteller
ihren
verbundenen
Parteien
in
Rechnung
stellten
,
den
durchschnittlichen
Preisen
ihrer
Verkäufe
an
unverbundene
Parteien
entsprachen
. [EU]
In
addition
,
the
Community
producers'
average
sales
prices
to
related
parties
were
found
to
be
in
line
with
the
average
sales
prices
to
unrelated
parties
.
Beabsichtigt
die
NDA
neue
Verträge
mit
Endverbrauchern
zu
schließen
,
so
wird
das
Ministerium
unter
normalen
Marktbedingungen
einen
unabhängigen
Gutachter
benennen
,
der
jährlich
darüber
Bericht
erstattet
,
dass
die
Preise
in
dieser
Art
von
Verträgen
so
festgelegt
wurden
,
dass
sie
dem
aktuellen
Großhandelspreis
entsprachen
oder
darüber
lagen
. [EU]
Under
normal
market
circumstances
,
where
the
NDA
wishes
to
enter
into
new
contracts
for
sales
to
end-users
,
the
Secretary
of
State
will
appoint
an
independent
expert
to
report
on
an
annual
basis
that
such
contracts
have
been
at
prices
where
the
energy
component
has
been
set
at
or
above
the
prevailing
wholesale
market
price
.
Bei
den
Warentypen
,
bei
denen
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Mengen
mindestens
5 %
der
entsprechenden
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
entsprachen
,
wurde
daraufhin
im
Einklang
mit
Artikel
2
Absatz
4
der
Grundverordnung
geprüft
,
ob
sie
in
ausreichenden
Mengen
im
normalen
Handelsverkehr
verkauft
wurden
. [EU]
For
those
product
types
where
domestic
sales
constituted
5 %
or
more
of
the
sales
volume
of
the
same
type
exported
to
the
Community
,
it
was
then
examined
whether
sufficient
sales
had
been
made
in
the
ordinary
course
of
trade
pursuant
to
Article
2(4)
of
the
basic
Regulation
.
Bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
verfügte
die
Kommission
nicht
über
ausreichende
Informationen
,
um
sich
davon
zu
überzeugen
,
dass
die
Beihilfen
zugunsten
der
Landwirte
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Union
, d.h.
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
und
den
Leitlinien
für
die
Prüfung
der
staatlichen
Beihilfen
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
,
entsprachen
. [EU]
The
Commission
did
not
have
,
at
the
time
it
initiated
the
procedure
,
sufficient
information
to
be
sure
that
the
aid
for
farmers
complied
with
the
relevant
Community
provisions
, i.e.
the
Guidelines
for
State
aid
in
the
agricultural
sector
and
the
Guidelines
for
examining
State
aid
to
fisheries
and
aquaculture
.
Bei
der
Ermittlung
des
Normalwertes
prüfte
die
Kommission
zunächst
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Grundverordnung
für
jeden
betroffenen
ausführenden
Hersteller
in
Kasachstan
und
der
Ukraine
,
ob
die
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
Inlandsmarkt
repräsentativ
waren
,
das
heißt
,
ob
ihre
insgesamt
auf
dem
Inlandsmarkt
verkaufte
Menge
mindestens
5 %
der
gesamten
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Menge
der
betroffenen
Ware
entsprachen
. [EU]
As
far
as
the
determination
of
normal
value
is
concerned
,
the
Commission
first
established
,
in
accordance
with
Article
2(2)
of
the
basic
Regulation
,
for
each
exporting
producer
concerned
in
Kazakhstan
and
in
Ukraine
,
whether
its
domestic
sales
of
the
product
concerned
to
independent
customers
were
representative
, i.e.
whether
the
total
volume
of
such
sales
represented
at
least
5 %
of
its
total
export
sales
volume
of
the
product
concerned
to
the
Community
.
Bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
prüfte
die
Kommission
zunächst
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Grundverordnung
,
ob
die
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
Inlandsmarkt
durch
zwei
kooperierende
Hersteller
in
den
USA
repräsentativ
waren
,
das
heißt
,
ob
ihre
gesamten
Inlandsverkäufe
mindestens
5 %
der
gesamten
Exportverkäufe
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
entsprachen
. [EU]
As
far
as
the
determination
of
normal
value
is
concerned
,
the
Commission
first
established
,
in
accordance
with
Article
2(2)
of
the
basic
Regulation
,
that
the
domestic
sales
to
independent
customers
of
the
like
product
manufactured
by
the
two
cooperating
producers
in
the
USA
were
representative
, i.e.
that
the
total
volume
of
such
sales
represented
at
least
5 %
of
the
total
export
volume
of
the
product
concerned
to
the
Community
.
Bei
der
Überprüfung
wurde
außerdem
festgestellt
,
dass
fünf
weitere
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
den
Anforderungen
der
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
festgelegten
Kriterien
für
die
MWB
nicht
entsprachen
. [EU]
The
verification
also
established
that
five
other
cooperating
exporting
producers
in
the
PRC
did
not
meet
the
requirements
of
the
criteria
set
forth
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
to
be
granted
MET
.
Bei
dieser
Berechnung
wurde
eine
Gewinnspanne
vor
Steuern
von
8 %
des
Umsatzes
(5,7
Mio
.
EUR
)
zugrunde
gelegt
,
die
den
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
1998
und
1999
, d. h.
bevor
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
zum
Problem
wurden
,
erzielten
Gewinnen
entsprachen
. [EU]
The
pre-tax
profit
margin
used
for
this
calculation
was
8 %
of
turnover
(i.e.
EUR
5,7 m)
and
it
is
in
line
with
the
profit
made
by
the
Community
industry
in
1998
and
1999
,
before
Chinese
exports
started
to
be
a
problem
.
Bei
dieser
Untersuchung
wurde
festgestellt
,
dass
sowohl
die
ausführenden
US-Hersteller
als
auch
ihre
verbundenen
Einführer
in
der
Gemeinschaft
im
UZÜ
Gewinne
erzielten
und
dass
die
Gewinnspannen
der
verbundenen
Einführer
den
Marktbedingungen
entsprachen
. [EU]
In
the
current
review
investigation
,
both
the
US
exporting
producers
and
their
related
importers
in
the
Community
were
found
to
have
realised
profits
during
the
RIP
and
the
related
importers'
margins
were
found
to
have
conformed
to
market
conditions
.
Bei
Gasflaschen
,
die
den
Vorschriften
der
Richtlinien
84/525/EWG
,
84/526/EWG
oder
84/527/EWG
entsprachen
und
nicht
mit
der
Pi-Kennzeichnung
versehen
sind
,
ist
bei
der
ersten
wiederkehrenden
Prüfung
gemäß
der
vorliegenden
Richtlinie
nach
der
Pi-Kennzeichnung
die
Kennnummer
der
zuständigen
notifizierten
Stelle
anzubringen
. [EU]
With
regard
to
gas
cylinders
previously
in
compliance
with
Directives
84/525/EEC
,
84/526/EEC
or
84/527/EEC
not
bearing
the
Pi
marking
,
when
the
first
periodic
inspection
is
carried
out
in
accordance
with
this
Directive
,
the
identification
number
of
the
notified
body
responsible
shall
be
preceded
by
the
Pi
marking
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entsprachen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners