DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1000 results for bestätigen
Word division: be·stä·ti·gen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Alle diese Datensätze bestätigen, dass Microsoft bei weitem den führenden Marktanteil hält - bei sämtlichen Messmethoden ergibt sich ein Anteil von mehr als 50 %, und bei den meisten davon liegt die Zahl in der Größenordnung von 60-75 %. [EU] All these datasets confirm that Microsoft holds by far the leading market share, which, under every measure, is above 50 %, and for most measures, is in the 60 % 75 % range.

Alle Ergebnisse sind in einem unabhängigen Versuch zu bestätigen. [EU] All results should be confirmed in an independent experiment.

Alle Ergebnisse sind in einem unabhängigen Versuch zu bestätigen. [EU] Results should be confirmed in an independent experiment.

Alle Ergebnisse sind in einem unabhängigen Versuch zu bestätigen. [EU] The results should be confirmed in an independent experiment.

Allerdings bestätigen sowohl die Rechtssprechung des Gerichtshofes als auch die Praxis der Kommission, dass jegliche staatliche Beihilfe in Sektoren, in denen ein Wettbewerb besteht, zu einer Verfälschung des Wettbewerbs führen kann. [EU] However, it is well established in Court case law and the Commission's practice that any State aid in sectors subject to competition is liable to lead to a distortion of competition.

Alle Stellungnahmen der Beteiligten bestätigen die Einschätzung des Vereinigten Königreichs, dass sich der Markt verändert hat und mittlerweile eine Kapitalmarktlücke besteht, die Finanzierungsbeträge betrifft, die über den in der Mitteilung festgelegten Höchstbeträgen liegen. [EU] All third party comments have supported the UK's view that the market has changed and that an equity gap now exists beyond the level set in the Communication.

Alle übrigen Schadensindikatoren bestätigen die negative Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] All other injury indicators confirm the negative situation of the CI.

Alle unabhängigen Experten müssen im Rahmen eines Auftrags für jeden von ihnen geprüften Vorschlag bestätigen, dass sie sich nicht in einem (disqualifizierenden oder potenziellen) Interessenkonflikt befinden. [EU] In the context of each task assignment, all independent experts are required to confirm that they have no conflict of interest (disqualifying or potential) for each proposal that they examine.

Alle vorstehend genannten Gründe bestätigen, dass die vier Banken staatlich kontrolliert werden und staatliche Autorität so ausüben, dass ihr Handeln dem Staat zugerechnet werden kann. [EU] All the above points confirm that the four banks are controlled by the government and exercise government authority in a manner that their actions can be attributed to the State.

Als ersuchende Behörde bestätigen wir, dass der Fall abgeschlossen ist. [EU] I, applicant authority, confirm that the case is closed.

Als ersuchende Behörde bestätigen wir, dass sich die Verjährungsfrist infolge der unter Ziffer 7 aufgeführten Maßnahme geändert hat. [EU] I, applicant authority, confirm that, as a result of the action mentioned under point 7, the time limit has been changed.

Als ersuchte Behörde bestätigen wir, dass aus folgendem Grund die Forderung ganz oder teilweise nicht beigetrieben werden kann/keine Sicherungsmaßnahmen getroffen werden und die Akte geschlossen wird: [EU] I, requested authority, confirm that all or part of the claim could not be recovered/precautionary measures will not be taken, and the case will be closed because:

Als ersuchte Behörde bestätigen wir, dass: [EU] I, requested authority, certify:

Als ersuchte Behörde bestätigen wir den Eingang der Zusatzinformation und können dem Ersuchen nunmehr nachkommen. [EU] I, requested authority, acknowledge receipt of the additional information and am now in a position to proceed

Am 14. Mai 2007 hat Pakistan International Airlines der Kommission einen Maßnahmenplan zur Wiedererlangung der Betriebserlaubnis sowie Nachweise vorgelegt, die die Durchführung einer Reihe von Abhilfemaßnahmen bestätigen. [EU] On 14 May 2007 Pakistan International Airlines submitted a recovery action plan to the Commission, followed by evidence confirming the implementation of a number of corrective actions.

Am 19. Juni 2008 haben die zuständigen ukrainischen Behörden der Kommission mitgeteilt, dass es ihnen unmöglich sei, die Durchführung der Abhilfemaßnahmen durch das Unternehmen Ukraine Cargo Airways zu bestätigen. [EU] The competent authorities of Ukraine have informed the Commission on 19 June 2008 that they are not in a position to confirm the fulfilment of corrective actions by the carrier Ukraine Cargo Airways.

Am 9. Oktober 2006 übermittelte die Kommission an Frankreich eine Detailaufstellung der eingegangenen Schreiben von MQA und ersuchte darum, innerhalb von zehn Tagen zu bestätigen, dass die französischen Behörden von dem Schriftsatz von Herrn de Feuardent Kenntnis gehabt hatten. [EU] On 9 October 2006 the Commission gave France details of the correspondence received from MQA and requested it to confirm within ten days that the French authorities had indeed been aware of Mr de Feuardent's statement.

Am selben Tag wurde die Kommission von den Parteien gebeten, LionOre als geeigneten Käufer für den ausgegliederten Geschäftsbereich zu bestätigen. [EU] On 7 June 2006, the parties requested the Commission to approve LionOre as a suitable purchaser for the divested business.

Amtlicher Tierarzt oder von der zuständigen Behörde bevollmächtigter Tierarzt (*) (In letzterem Falle ist der Eintrag von der zuständigen Behörde zu bestätigen.) [EU] Vaccination against rabiesManufacturer and name of vaccine:Batch number:Vaccination date:Valid until:V.

"amtliches Bescheinigen": das Verfahren, durch das die zuständige Behörde oder die zuständigen Kontrollstellen mit der entsprechenden Befugnis auf schriftliche, elektronische oder gleichwertige Weise die Einhaltung der Bestimmungen bestätigen [EU] 'official certification' means the procedure by which the competent authority or control bodies, authorised to act in such a capacity, provide written, electronic or equivalent assurance concerning compliance

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners