A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestrumpft
bestuhlen
beständig
beständig machen
bestärken
bestätigt fühlen
bestäuben
bestücken
bestürmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1000 results for
bestätigen
Word division: be·stä·ti·gen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Alle
diese
Datensätze
bestätigen
,
dass
Microsoft
bei
weitem
den
führenden
Marktanteil
hält
-
bei
sämtlichen
Messmethoden
ergibt
sich
ein
Anteil
von
mehr
als
50
%,
und
bei
den
meisten
davon
liegt
die
Zahl
in
der
Größenordnung
von
60-75
%. [EU]
All
these
datasets
confirm
that
Microsoft
holds
by
far
the
leading
market
share
,
which
,
under
every
measure
,
is
above
50
%,
and
for
most
measures
,
is
in
the
60
%
75
%
range
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
All
results
should
be
confirmed
in
an
independent
experiment
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
Results
should
be
confirmed
in
an
independent
experiment
.
Alle
Ergebnisse
sind
in
einem
unabhängigen
Versuch
zu
bestätigen
. [EU]
The
results
should
be
confirmed
in
an
independent
experiment
.
Allerdings
bestätigen
sowohl
die
Rechtssprechung
des
Gerichtshofes
als
auch
die
Praxis
der
Kommission
,
dass
jegliche
staatliche
Beihilfe
in
Sektoren
,
in
denen
ein
Wettbewerb
besteht
,
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
führen
kann
. [EU]
However
,
it
is
well
established
in
Court
case
law
and
the
Commission's
practice
that
any
State
aid
in
sectors
subject
to
competition
is
liable
to
lead
to
a
distortion
of
competition
.
Alle
Stellungnahmen
der
Beteiligten
bestätigen
die
Einschätzung
des
Vereinigten
Königreichs
,
dass
sich
der
Markt
verändert
hat
und
mittlerweile
eine
Kapitalmarktlücke
besteht
,
die
Finanzierungsbeträge
betrifft
,
die
über
den
in
der
Mitteilung
festgelegten
Höchstbeträgen
liegen
. [EU]
All
third
party
comments
have
supported
the
UK's
view
that
the
market
has
changed
and
that
an
equity
gap
now
exists
beyond
the
level
set
in
the
Communication
.
Alle
übrigen
Schadensindikatoren
bestätigen
die
negative
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
All
other
injury
indicators
confirm
the
negative
situation
of
the
CI
.
Alle
unabhängigen
Experten
müssen
im
Rahmen
eines
Auftrags
für
jeden
von
ihnen
geprüften
Vorschlag
bestätigen
,
dass
sie
sich
nicht
in
einem
(
disqualifizierenden
oder
potenziellen
)
Interessenkonflikt
befinden
. [EU]
In
the
context
of
each
task
assignment
,
all
independent
experts
are
required
to
confirm
that
they
have
no
conflict
of
interest
(disqualifying
or
potential
)
for
each
proposal
that
they
examine
.
Alle
vorstehend
genannten
Gründe
bestätigen
,
dass
die
vier
Banken
staatlich
kontrolliert
werden
und
staatliche
Autorität
so
ausüben
,
dass
ihr
Handeln
dem
Staat
zugerechnet
werden
kann
. [EU]
All
the
above
points
confirm
that
the
four
banks
are
controlled
by
the
government
and
exercise
government
authority
in
a
manner
that
their
actions
can
be
attributed
to
the
State
.
Als
ersuchende
Behörde
bestätigen
wir
,
dass
der
Fall
abgeschlossen
ist
. [EU]
I,
applicant
authority
,
confirm
that
the
case
is
closed
.
Als
ersuchende
Behörde
bestätigen
wir
,
dass
sich
die
Verjährungsfrist
infolge
der
unter
Ziffer
7
aufgeführten
Maßnahme
geändert
hat
. [EU]
I,
applicant
authority
,
confirm
that
,
as
a
result
of
the
action
mentioned
under
point
7,
the
time
limit
has
been
changed
.
Als
ersuchte
Behörde
bestätigen
wir
,
dass
aus
folgendem
Grund
die
Forderung
ganz
oder
teilweise
nicht
beigetrieben
werden
kann/keine
Sicherungsmaßnahmen
getroffen
werden
und
die
Akte
geschlossen
wird:
[EU]
I,
requested
authority
,
confirm
that
all
or
part
of
the
claim
could
not
be
recovered/precautionary
measures
will
not
be
taken
,
and
the
case
will
be
closed
because:
Als
ersuchte
Behörde
bestätigen
wir
,
dass:
[EU]
I,
requested
authority
,
certify:
Als
ersuchte
Behörde
bestätigen
wir
den
Eingang
der
Zusatzinformation
und
können
dem
Ersuchen
nunmehr
nachkommen
. [EU]
I,
requested
authority
,
acknowledge
receipt
of
the
additional
information
and
am
now
in
a
position
to
proceed
Am
14
.
Mai
2007
hat
Pakistan
International
Airlines
der
Kommission
einen
Maßnahmenplan
zur
Wiedererlangung
der
Betriebserlaubnis
sowie
Nachweise
vorgelegt
,
die
die
Durchführung
einer
Reihe
von
Abhilfemaßnahmen
bestätigen
. [EU]
On
14
May
2007
Pakistan
International
Airlines
submitted
a
recovery
action
plan
to
the
Commission
,
followed
by
evidence
confirming
the
implementation
of
a
number
of
corrective
actions
.
Am
19
.
Juni
2008
haben
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
es
ihnen
unmöglich
sei
,
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
durch
das
Unternehmen
Ukraine
Cargo
Airways
zu
bestätigen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Ukraine
have
informed
the
Commission
on
19
June
2008
that
they
are
not
in
a
position
to
confirm
the
fulfilment
of
corrective
actions
by
the
carrier
Ukraine
Cargo
Airways
.
Am
9.
Oktober
2006
übermittelte
die
Kommission
an
Frankreich
eine
Detailaufstellung
der
eingegangenen
Schreiben
von
MQA
und
ersuchte
darum
,
innerhalb
von
zehn
Tagen
zu
bestätigen
,
dass
die
französischen
Behörden
von
dem
Schriftsatz
von
Herrn
de
Feuardent
Kenntnis
gehabt
hatten
. [EU]
On
9
October
2006
the
Commission
gave
France
details
of
the
correspondence
received
from
MQA
and
requested
it
to
confirm
within
ten
days
that
the
French
authorities
had
indeed
been
aware
of
Mr
de
Feuardent's
statement
.
Am
selben
Tag
wurde
die
Kommission
von
den
Parteien
gebeten
,
LionOre
als
geeigneten
Käufer
für
den
ausgegliederten
Geschäftsbereich
zu
bestätigen
. [EU]
On
7
June
2006
,
the
parties
requested
the
Commission
to
approve
LionOre
as
a
suitable
purchaser
for
the
divested
business
.
Amtlicher
Tierarzt
oder
von
der
zuständigen
Behörde
bevollmächtigter
Tierarzt
(*) (
In
letzterem
Falle
ist
der
Eintrag
von
der
zuständigen
Behörde
zu
bestätigen
.) [EU]
Vaccination
against
rabiesManufacturer
and
name
of
vaccine:Batch
number:Vaccination
date:Valid
until:V
.
"amtliches
Bescheinigen":
das
Verfahren
,
durch
das
die
zuständige
Behörde
oder
die
zuständigen
Kontrollstellen
mit
der
entsprechenden
Befugnis
auf
schriftliche
,
elektronische
oder
gleichwertige
Weise
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
bestätigen
[EU]
'official
certification'
means
the
procedure
by
which
the
competent
authority
or
control
bodies
,
authorised
to
act
in
such
a
capacity
,
provide
written
,
electronic
or
equivalent
assurance
concerning
compliance
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestätigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners