DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 similar results for Geheisses
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Similar words:
geheimstes

Geheiß {n} (Anordnung) [poet.] behest [poet.]

Geheiße {pl} behests

auf jds. Geheiß (hin) at sb.'s behest

Kollusion {f}; geheimes Einverständnis; Verdunklung {f} collusion

Kollusionen {pl} collusions

Rauschgiftlabor {n} drug laboratory; drug lab

Rauschgiftlabors {pl} drug laboratories; drug labs

ein geheimes Rauschgiftlabor ausheben to dismantle a clandestine drug laboratory

Waffenlager {n}; Waffendepot {n} [mil.] arms depot; weapons depot

Waffenlager {pl}; Waffendepots {pl} arms depots; weapons depots

verstecktes / geheimes Waffenlager; verstecktes / geheimes Waffendepot cache for weapons; arms cache; arms dump

verstecktes / geheimes Sprengstoffdepot cache of explosives

bedeuten; heißen {vi} (Sache) [listen] [listen] to mean {meant; meant} (of a thing) [listen]

bedeutend; heißend [listen] meaning [listen]

bedeutet; geheißen [listen] meant [listen]

es bedeutet; es heißt it means

es bedeutete; es hieß it meant

es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen it has/had meant

aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen but that doesn't say much

auf Englisch heißt das in English it means ...

Was heißt das?; Was bedeutet das? What does that mean?; What is that?; What's that?

Was heißt das auf Englisch/Deutsch? What's this in English/German?

Was bedeutet dieses Wort? What does this word mean?; What's the meaning of this word?

Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? What does that mean (for domestic policy)?

Das hat nichts zu bedeuten. That doesn't mean anything.

Was zum Kuckuck soll das heißen? What the heck do you mean?

jdm. alles bedeuten to mean everything to sb.

jdm. wenig bedeuten to mean little to sb.

Was hat das zu bedeuten? What's the meaning of this?

Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. That doesn't mean much.

Das heißt nicht viel. That doesn't mean a lot.

Es bedeutet mir viel. It means a lot to me.

Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?

Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)

... und das will etwas heißen! ... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.]

etw. befürworten; billigen; gutheißen [geh.]; absegnen [ugs.]; unterschreiben [ugs.] {vt} [listen] to countenance sth. [formal]

befürwortend; billigend; gutheißend; absegnend; unterschreibend countenancing

befürwortet; gebilligt; gutgeheißen; abgesegnet; unterschrieben [listen] countenanced

jdn. mit X betiteln; titulieren [geh.]; jdm. den Titel X geben; jdn. X heißen [poet.] {vt} [soc.] to address sb. as X; to entitle sb. as X [archaic]

betitelnd; titulierend; den Titel gebend; heißend addressing; entitling

betitelt; tituliert; den Titel gegeben; geheißen addressed; entitled [listen] [listen]

etw. billigen; gutheißen; beipflichten [geh.]; unterstützen; empfehlen; befürworten {vt} [listen] [listen] [listen] to endorse sth.

billigend; gutheißend; beipflichtend; unterstützend; empfehlend; befürwortend endorsing

gebilligt; gutgeheißen; beigepflichtet; unterstützt; empfohlen; befürwortet [listen] [listen] endorsed [listen]

Selbst die Opposition hat dem neuen Gesetz beigepflichtet. Even the opposition has endorsed the new law.

Ich befürworte Ihre hervorragenden Vorschläge. I endorse your excellent suggestions.

Die Verschärfung der Sanktionen fanden weitgehende Zustimmung und blieben unbestritten. The tightening of penalties were broadly endorsed and remained uncontroversial.

Geheimhaltungsstufe aufheben; (geheimes Dokument) freigeben {vt} [listen] to declassify

Geheimhaltungsstufe aufhebend; freigebend declassifying

Geheimhaltungsstufe aufgehoben; freigegeben [listen] declassified

geheim; verborgen; okkult; okkultistisch; hermetisch [geh.] {adj} [listen] [listen] occult; hermetic [formal]

okkultes Wissen; geheimes Wissen hermetic knowledge

hermetische Gedichte hermetic poems

heißen; bezeichnet werden; den Namen ... tragen {v} [listen] to be called [listen]

heißend being called

geheißen been called

er/sie/es heißt [listen] he/she/it is called

ich/er/sie/es hieß I/he/she/it was called

sie hießen they were called

er/sie/es hat/hatte geheißen he/she/it has/had been called

Wie heißt du?; Wie heißen Sie? What's your name?; What is your name?

Ich heiße ...; Mein Name ist ... My name is ...

Wie werden sie / die [ugs.] bezeichnet? What are they called?

Wie heißt er noch (mal)? [ugs.] What's his name again?

Wie heißt dieser Ort? What's the name of this place?

Das Gebäude in der Mitte trägt den Namen "Regenturm". The center building is called the 'rain tower'.

(bei jdm./jdm. gegenüber) plaudern {vi} (etw. Geheimes verraten) to blab; to open your mouth (to sb.)

plaudernd blabbing; opening your mouth

geplaudert blabbed; opened your mouth

der Presse gegenüber plaudern to open your mouth to the press

Jemand muss bei der Polizei geplaudert haben. Somebody must have blabbed to the police.

Ich verrate nichts. I won't blab.

unaufgefordert; ungebeten; ungeheißen {adj} unbid; unbidden

ungebetene Gäste unbidden guests

jdn. willkommen heißen; jdn. begrüßen {vt} to welcome [listen]

willkommen heißend; begrüßend welcoming [listen]

willkommen geheißen; begrüßt welcome

jdn. herzlich willkommen heißen to welcome sb. warmly

(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} to be (some time/long) ago; to go back

die einige Tage zurückliegenden Äußerungen the remarks of a few days ago

in den zurückliegenden Tagen over the recent days

in den zurückliegenden (sechs) Jahren over the past (six) years

Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident.

Das Ganze liegt einige Jahre zurück. All this happened several years ago.

Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. The case goes back more than fifteen years.

Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. We are now two years beyond one summit and on the eve of another.

Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. Our first meeting took place only six months ago.

Das liegt schon länger zurück. That was some time ago.

Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then.

Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. The apartheid era was not so long ago.

Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. It has been too many years since that happened.

Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. It's so long ago now that I can't remember his name.

einer Sache zustimmen; etw. befürworten {vt}; für etw. sein {v}; etw. gutheißen {vt} [geh.] to approve of sth.

einer Sache zustimmend; befürwortend; für seiend; gutheißend approving of

einer Sache zugestimmt; befürwortet; für gewesen; gutgeheißen approved of
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners