A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33
similar
results for umzustrukturieren
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ferner
wurde
beobachtet
,
dass
beträchtliche
Anstrengungen
unternommen
wurden
,
um
die
Produktion
umzustrukturieren
und
die
Kosten
zu
reduzieren
. [EU]
It
was
also
observed
that
considerable
efforts
were
made
to
restructure
production
,
and
to
reduce
costs
.
Folglich
ist
der
Entschluss
der
griechischen
Regierungsstellen
zu
einer
Finanzierung
der
Kosten
der
fVRR
,
die
sich
aus
den
Kosten
der
Unkündbarkeit
und
der
hohen
Gehälter
der
OTE
ergeben
,
mit
der
Forderung
der
Notwendigkeit
vereinbar
,
da
er
der
OTE
die
Möglichkeit
gewährt
,
ihren
Betrieb
so
umzustrukturieren
,
dass
er
jenem
eines
privaten
Unternehmens
ähnelt
,
ohne
dafür
zusätzliche
Kosten
tragen
zu
müssen
,
die
eine
Folge
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
darstellen
. [EU]
Accordingly
,
the
decision
of
the
Greek
authorities
to
finance
the
costs
of
the
VRS
that
result
from
the
permanency
costs
and
the
high
salaries
of
OTE
is
in
line
with
the
necessity
requirement
,
for
it
enables
OTE
to
restructure
its
operations
in
a
manner
similar
to
that
of
a
private
company
without
having
to
incur
the
extra
costs
that
derive
from
the
pre-liberalisation
period
.
Hierdurch
erscheint
die
Entscheidung
jedoch
keineswegs
vernünftiger
,
vielmehr
wird
deutlich
,
dass
der
Absicht
,
die
Fischauktion
umzustrukturieren
und
mit
zusätzlichem
frischem
Kapital
zu
versorgen
,
noch
nicht
einmal
die
Überlegung
zugrunde
lag
,
dass
sie
nach
einer
gewissen
Zeit
wieder
rentabel
würde
. [EU]
Instead
of
making
the
decision
more
rational
this
element
reveals
that
from
the
start
the
intention
to
restructure
the
fish
auction
and
provide
it
with
fresh
additional
capital
was
not
even
based
on
the
idea
that
the
fish
auction
would
become
profitable
again
after
a
certain
period
.
In
jenem
Fall
veräußerte
die
Treuhandanstalt
(
die
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
,
deren
Aufgabe
es
war
,
die
Betriebe
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik
zu
verwalten
,
umzustrukturieren
und
zu
privatisieren
,
im
Folgenden:
THA
)
die
Betriebsteile
der
Leuna
Werke
AG
(
der
Rechtsvorgängerin
der
Leuna-Werke
GmbH
,
im
Folgenden:
LWG
)
an
die
UCB
Chemie
GmbH
(
im
Folgenden:
UCB
). [EU]
In
that
case
the
public-law
body
responsible
for
the
administration
,
restructuring
and
privatisation
of
undertakings
of
the
former
German
Democratic
Republic
('the
THA'
)
sold
the
business
activities
of
Leuna
Werke
AG
(the
legal
predecessor
to
Leuna-Werke
GmbH
(
'LWG'
))
to
UCB
Chemie
GmbH
(
'UCB'
).
Insbesondere
hat
das
Institut
die
Möglichkeit
,
sein
Hypothekarkreditportfolio
über
folgende
Änderungen
an
den
Konditionen
bestehender
Hypothekarkredite
umzustrukturieren
:
i)
Vertragsänderung
(z. B.
durch
Angebot
eines
neuen
Festzinssatzes
);
ii
)
Übertragung
bestehender
Hypotheken
auf
neue
Immobilien
;
iii
)
Übertragung
von
Eigenkapital
(z. B.
Erhöhung
oder
Verringerung
der
Anzahl
der
Hypothekenschuldner
). [EU]
The
merged
entity
,
in
particular
,
will
be
allowed
to
restructure
its
mortgage
assets
via
the
following
variations
to
the
terms
of
existing
mortgages:
(i) a
change
of
deal
(e.g.
by
offering
a
new
fixed
rate
); (ii)
transferring
existing
mortgages
to
new
properties
;
and
(iii)
transferring
equity
(e.g.
adding
a
borrower
to
the
mortgage
or
removing
one
).
Mit
dem
Gesetz
vom
30
.
August
2002
wurde
im
polnischen
Recht
die
Möglichkeit
eingeführt
,
die
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
von
Unternehmen
in
Finanzschwierigkeiten
durch
Abschreibung
umzustrukturieren
. [EU]
The
Act
of
30
August
2002
incorporated
into
the
Polish
system
the
possibility
for
companies
in
financial
difficulties
to
restructure
public
debt
by
way
of
write-offs
.
Mit
der
Zusammenarbeit
kann
insbesondere
angestrebt
werden
,
das
Verkehrswesen
in
Montenegro
umzustrukturieren
und
zu
modernisieren
,
den
freien
Personen-
und
Güterverkehr
zu
verbessern
und
den
Zugang
zum
Verkehrsmarkt
und
zu
den
Verkehrseinrichtungen
,
einschließlich
Häfen
und
Flughäfen
,
zu
erleichtern
. [EU]
Cooperation
may
notably
aim
at
restructuring
and
modernising
the
Montenegrin
transport
modes
,
improving
the
free
movement
of
passengers
and
goods
,
enhancing
the
access
to
the
transport
market
and
facilities
,
including
ports
and
airports
.
Mit
diesem
Gesetz
wurde
die
Möglichkeit
eingeführt
,
die
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
von
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
durch
Abschreibung
umzustrukturieren
. [EU]
This
Act
made
it
possible
for
companies
in
financial
difficulties
to
restructure
public-law
liabilities
in
the
form
of
waivers
.
So
heißt
es
im
Geschäftsbericht
ausdrücklich
,
die
Liquiditätslage
der
Sachsen
Zweirad
GmbH
sei
aufgrund
der
hohen
Aufwendungen
für
die
Vorfinanzierung
der
Warenbestands
und
des
Wachstums
innerhalb
der
Gruppe
angespannt
gewesen
.
Nach
dem
Geschäftsbericht
konnte
das
Überleben
des
Unternehmens
nur
gesichert
werden
,
wenn
die
Banken
bereit
waren
,
die
bestehenden
Kreditlinien
aufrecht
zu
erhalten
oder
umzustrukturieren
. [EU]
It
is
explicitly
stated
in
the
annual
report
that
its
liquidity
situation
was
tight
because
of
high
expenditures
for
the
pre-financing
of
the
group's
inventory
and
because
of
its
growth
and
that
its
survival
could
be
ensured
only
if
the
banks
were
prepared
to
keep
open
or
to
restructure
the
existing
credit
lines
.
Vielmehr
ging
die
Č
;NB
angesichts
der
Bankenkrise
in
der
Tschechischen
Republik
auf
diese
Maßnahmen
ein
,
um
die
Bankgeschäfte
der
AGB
umzustrukturieren
und
hierdurch
negative
Auswirkungen
auf
die
gesamte
tschechische
Wirtschaft
zu
verhindern
. [EU]
Rather
,
in
the
light
of
the
banking
crisis
in
the
Czech
Republic
,
the
purpose
of
the
CNB
in
providing
the
measures
was
to
restructure
AGB's
banking
business
in
order
to
avoid
negative
consequences
for
the
whole
Czech
economy
.
Was
die
Maßnahme
als
solche
angeht
,
so
vertritt
Greenpeace
die
Auffassung
,
dass
das
Vereinigte
Königreich
sie
als
eine
gute
Gelegenheit
betrachten
solle
,
ein
angeschlagenes
Unternehmen
,
nämlich
BNFL
,
umzustrukturieren
,
um
BNFL
von
seinen
unrentabelsten
Anlagegütern
und
potenziell
nicht
gedeckten
Verbindlichkeiten
,
die
an
sie
gebundenen
sind
,
zu
befreien
,
damit
das
Unternehmen
auf
dem
Markt
bestehen
und
auch
in
der
Zukunft
erfolgreich
agieren
könne
. [EU]
As
regards
the
Measure
more
specifically
,
Greenpeace
contends
that
it
should
be
looked
upon
as
a
way
for
the
United
Kingdom
Government
to
restructure
an
ailing
company
-
BNFL
-
by
ridding
it
of
its
worst
assets
and
the
potentially
unfunded
liabilities
attached
to
them
,
in
order
to
allow
it
to
stay
on
the
market
and
continue
as
a
successful
company
.
Weder
der
ÖGB
noch
die
AVB
wären
in
der
Lage
gewesen
,
die
BAWAG-PSK
ohne
öffentliche
Unterstützung
umzustrukturieren
. [EU]
Indeed
,
neither
ÖGB
nor
AVB
would
have
been
able
to
restructure
BAWAG-PSK
without
public
support
.
Wie
von
der
Kommission
bereits
festgestellt
,
hätte
sich
ein
privater
Kapitalgeber
nicht
dafür
entschieden
,
die
Fischauktion
umzustrukturieren
und
hierfür
250
Mio
.
BEF
zu
investieren
,
und
erst
recht
nicht
hätte
er
sich
entschieden
,
dazu
noch
mit
einem
Teil
des
neuen
Kapitals
ein
100
%iges
Tochterunternehmen
zu
gründen
. [EU]
As
the
Commission
has
already
observed
, a
private
investor
would
not
have
chosen
to
restructure
the
fish
auction
and
invest
BEF
250
million
in
it
;
he
would
certainly
not
established
a
100
%
subsidiary
with
part
of
the
fresh
capital
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umzustrukturieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners