DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

590 similar results for desk-bound
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. She appears briefly in the new James Bond film.

Das Fahrzeug wurde zuletzt Richtung Westen fahrend gesehen. The car was last seen traveling westbound.

Allen voran der Wettbewerb "Jugend musiziert", der seit nunmehr 40 Jahren auf Regional-, Landes- und Bundesebene stattfindet und zu den erfolgreichsten Unternehmungen der musikalischen Jugendbildung in Deutschland gehört. [G] The main competition is "Jugend musiziert", which has been taking place for 40 years now at regional, Länder and federal level, and which is one of the most successful schemes of musical education for young people in Germany.

Angehörige des Bundestages erhalten hier kompetente Antworten auf ihre Anfragen zur Informationssuche und Literaturrecherche. [G] Members of the Bundestag and its Administration can be certain that they will receive a competent response to all their requests for information and material.

Übergroß zeigt der Arm des Bundeskanzlers Gerhard Schröder 2000 nach rechts, nonchalant weist ein Gipsarm im Museum für Abgüsse klassischer Bildwerke 1991 nach links, über die Gipsköpfe der Herrscher aus der Antike, und lädt zur Reflexion über Zeit und Machthaber ein. [G] The oversized arm of German chancellor Gerhard Schröder points to the right (2000), whilst a plaster-cast arm in Munich's Museum für Abgüsse klassischer Bildwerke nonchalantly points left (1991), over the plaster heads of the rulers of classical antiquity, inviting reflection on time and sovereigns.

Besonders wertvoll ist Giordano ein Bundesverdienstkreuz, das er 1990 aus der Hand des Bundespräsidenten Richard von Weizsäckers entgegen nehmen konnte. [G] The Order of Merit of the Federal Republic of Germany he received from the hands of the German Federal President, Richard von Weizsäcker, in 1990 was particularly precious to Giordano.

Dann konzentriert er sich auf die Architektur- und die Werbefotografie, eben die bildliche Wiedergabe des bundesdeutschen Wirtschaftswunders in formal sachlichen Bauten oder in farbigen Kleidern vor ebensolchen Markisen. [G] As a chronicler of West Germany's economic miracle he photographed the new architecture, highlighting form and function, and produced pictures of bright clothing and awnings for use in advertising.

Das Projekt wird von der Kulturstiftung des Bundes gefördert. [G] The project is funded by the Federal Cultural Foundation.

Das vom Architekten Stephan Braunfels gestaltete Lüders-Haus ist der dritte imposante Neubau des Bundestags an der Spree. [G] The Marie-Elisabeth Lüders Building, designed by architect Stephan Braunfels, is the third of the Bundestag's magnificent new buildings to be constructed by the River Spree.

Das von der Kulturstiftung des Bundes initiierte und geförderte Projekt richtet sich vor allem an Verleger, Lektoren und Übersetzer im Ausland. [G] Initiated and sponsored by the Federal Cultural Foundation, the project is targeted primarily at publishers, copy editors and translators abroad.

Dazwischen die Aktivitäten der Lauder-Foundation mit Jüdischem Lehrhaus in Berlin, die Ausbildung von Rabbinerinnen und Rabbinern in den USA, der Umzug der ehemaligen New Yorker Emigrantenzeitung Aufbau nach Deutschland und schließlich auch etwa die Bestellung eines Amerikaners, Michael Blumenthal, als Direktor des Jüdischen Museums in Berlin. [G] In between, we find the activities of the Lauder Foundation with its Jewish teaching centre, training courses in the USA for male and female rabbis, the relocation of the former New York immigrant newspaper Aufbau to Germany, and finally, the appointment of an American, Michael Blumenthal, as the director of the Jewish Museum in Berlin.

Der damalige Präsident des Bundesamtes für Verfassungsschutz, Günther Nollau, hat auf dem Höhepunkt der Sympathisantenhysterie im Oktober 1977 lapidar festgestellt, dass dies kein strafrechtlich relevanter Begriff sei. [G] As the hysteria about sympathisers peaked in October 1977, Günther Nollau, then President of the Federal Office for the Protection of the Constitution, stated succinctly that this was not a concept of relevance to penal law.

Der große Videoschwindel wurde in Karlsruhe, dem Sitz des obersten deutschen Gerichts, des Bundesverfassungsgerichts, inszeniert. [G] Der große Videoschwindel (i.e. The Big Con) was set in Karlsruhe, the seat of the Bundesverfassungsgericht (the German Constitutional Court).

Der Kunsthistoriker Uwe Schneede würdigt ihn in der Geschichte der Kunst im 20.Jahrhundert als denjenigen Künstler, der "mit seinem Gespür für den Wert der Erinnerung und mit dem politischen Bewußtsein ... den öffentlichen Denk- und Mahnmalen einen neuen Sinn gegeben hat." Für die junge Künstlergeneration dagegen ist Gerz als Medienkünstler eines der wenigen Vorbilder, die sie haben. [G] The art historian Uwe Schneede honoured him in his History of 20th Century Art as the artist who "with his sense of the value of memory and his political consciousness... has given public monuments and memorials a new meaning." For the younger generation of artists, by contrast, Gerz is one of the few models available to them as a media artist.

Der Wettbewerb ist eine Gemeinschaftsinitiative des Deutschen Städtetags, des Arbeiterwohlfahrt Bundesverbandes, des Bundesverbands deutscher Wohnungsunternehmen (GdW), der Schader-Stiftung, der SAGA Siedlungs-Aktiengesellschaft Hamburg, der Gesellschaft für Wohnen und Bauen (GWG) und des Bundesverbands für Wohneigentum, Wohnungsbau und Stadtentwicklung (vhw). [G] The competition is a joint project involving the Deutsche Städtetag (German Association of Cities), Bundesverband Arbeiterwohlfart (Federal Workers' Welfare Association), the Schader foundation, the SAGA Housing Trust, GWG - Gesellschaft für Wohnen und Bauen (Society for Housing and Construction), Bundesverband für Wohneigentum, Wohnungsbau und Stadtentwicklung (Federal Association for Property, Housing and Urban Development).

Die Ausstellung wird gefördert aus Mitteln der Kulturstiftung des Bundes. [G] The exhibition has received funding from the Federal Cultural Foundation.

Die Ausstellung wurde vom Goethe-Institut Tokyo produziert und wird vom Forum Goethe-Institut und dem Japanischen Kulturinstitut nach Deutschland gebracht, gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes. [G] This exhibition has been produced by the Goethe-Institut Tokyo and was brought to Germany by the Forum Goethe-Institut and the Japanese Cultural Institute, with the support of the Kulturstiftung des Bundes.

Die Dresdner SLUB (Sächsische Landes- und Universitätsbibliothek) ist vielleicht das markanteste Beispiel neuer Bibliotheksarchitektur in Ostdeutschland. [G] The Saxon Land and University Library in Dresden is perhaps the most striking example of a new library architecture in Eastern Germany.

Die Experten des Bundesumweltministeriums weisen aber darauf hin, dass in südlicheren Breitengraden die Sonne sogar Kraftwerke betreiben kann und somit die Förderung von Solarstrom für den Klimaschutz und damit für alle Menschen und deren Zukunft unter der Sonne wichtig ist. [G] However, the experts at the Ministry for the Environment point out that in more southerly latitudes the sun can even run power plants, making the promotion of solar electricity important for climate protection and therefore for the future of everyone under the sun.

Die gegebenen Eigentumsverhältnisse, die Finanzverfassung, die Förderungspolitik des Bundes - all dies sind Rahmenbedingungen, die eine Denkblockade befördern. [G] The existing ownership structure, system of public finance and policy of federal assistance all foster a situation in which ideas stagnate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners