DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
defining
Search for:
Mini search box
 

642 similar results for defining
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Er ersetzt aber nicht die Verantwortung des Zentralrats und der anderen regionalen und kommunalen jüdischen Gremien, diese Existenz zu definieren und zukunftsorientiert zu gestalten. [G] However, it does not assume the responsibility of the Central Council and other regional and local Jewish bodies for defining this presence and giving it a modern shape.

Geradezu vorbildlich finden sich die den populären Heimatroman definierenden Elemente in den Heften wieder: eine klischierte Alpen-Landschaft, eine stereotype Handlung, schwarz-weiß gezeichnete Charaktere - die Guten urwüchsig und erdverbunden, die Bösen Stadt-geprägt und verdorben. [G] Almost by default, the defining elements of the popular Heimat novels reappear time and again: a clichéd Alpine backdrop, a stereotype-laden plot, sharply drawn characters. The 'good' elements are traditional and nature-loving, the 'bad' are spoiled and corrupted by the big city.

Glamour und Spaß an Luxus machen die Mode der Marke Escada aus. [G] Glamour and an enjoyment of luxury are the defining characteristics of the Escada label.

In einer Zeit der globalen militanten Auseinandersetzung zwischen religiösem Fundamentalismus und säkularen Kräften ist es wohltuend zu erfahren, dass einige der großen Religionen eine Heimat in Deutschland gefunden haben. Dessen weltliche Staatsstruktur fördert den Pluralismus der Religionen als einen entscheidenden Faktor für friedliche Koexistenz. [G] At a time when religious fundamentalism is in battle with secular forces around the world, it must come as a refreshing breeze to learn that some of the world's major religions have found a natural home in Germany, whose secular credentials have underpinned religious pluralism as a defining factor for peaceful co-existence in society.

Jüdisches Leben zu erfahren und die eigene Definition nicht nur über die Vergangenheit der Shoa zu erleben, das ist der Weg in die Zukunft. [G] Experiencing Jewish life and defining themselves not just through the past of the Shoah, that is the way into the future.

Kein Zweifel: Perry Rhodan erfüllt die Charakteristika der Trivial- beziehungsweise Populärliteratur. [G] There is no doubt about it - Perry Rhodan fulfils the defining criteria of trivial, popular literature.

Nach wie vor gilt die Stadt als "Schreibtisch Westfalens", Beamte und Angestellte machen 64 Prozent der Münsteraner Bevölkerung aus. [G] This has exerted a defining influence on the profile of the city, which is still Westphalia's administrative centre, with civil servants and white-collar workers comprising 64 percent of its population.

Wie beides, das momentane (vertikale) Klangereignis und das (horizontale) Narrative, sich versuchen, aus der Entzweiung zu befreien und miteinander zu verknüpfen, ist ein bestimmender Wesenszug in den Opern von Hans Zender. [G] A focus on how these two elements, the momentary (vertical) sound event and the (horizontal) narrative, attempt to liberate themselves from their division and combine together is a defining characteristic of the operas of Hans Zender.

5. Richtlinie 2002/90/EG des Rates vom 28. November 2002 zur Definition der Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt (ABl. L 328 vom 5.12.2002, S. 17) [EU] Council Directive 2002/90/EC of 28 November 2002 defining the facilitation of unauthorised entry, transit and residence (OJ L 328, 5.12.2002, p. 17).

Abgrenzung des relevanten Produktmarkts - Vorbemerkungen [EU] Defining the relevant product market - preliminary remarks

Alle Daten in den Anhängen II und III der vorliegenden Verordnung zu Fanglizenzen und Fangerlaubnissen sind zugänglich zu machen. [EU] All data elements defined in Annexes II and III to this Regulation, defining the elements of fishing licences and authorisations shall be accessible.

Allein die Tatsache, dass es sich bei den Stromversorgern um Privatunternehmen handelt, ist nicht ausschlaggebend für die Feststellung, welcher Art die in Rede stehenden Finanzmittel sind. [EU] The private nature of the distributors is not, in itself, determinant for the purpose of defining the nature of the resources involved.

Allerdings ist bei der Auswahl der Fördergebiete eine gewisse Flexibilität zulässig. [EU] There is, however, an opening for certain flexibility in defining the assisted areas.

Als Beginn der Lenkbewegung (Beginning of Steer - BOS) wird der erste Zeitpunkt definiert, zu dem die gefilterten und auf Null gesetzten Lenkwinkeldaten den Wert von ; 5 Grad (wenn die anfängliche Lenkeingabe gegen den Uhrzeigersinn gerichtet ist) oder + 5 Grad (wenn die anfängliche Lenkeingabe im Uhrzeigersinn gerichtet ist) erreichen, nach einer das Ende des "Nullsetzungsbereichs" definierenden Zeit. [EU] The Beginning of Steer (BOS) is defined as the first instance when the filtered and zeroed steering wheel angle data reaches - 5 degrees (when the initial steering input is anticlockwise) or + 5 degrees (when the initial steering input is clockwise) after a time defining the end of the 'zeroing range.'

Als eines der wesentlichen Elemente, die die besonderen Merkmale des Erzeugnisses definieren, ist ein den Unterschied hervorhebender Vergleich mit einer Erzeugniskategorie vorzunehmen, der das betreffende Erzeugnis angehört. [EU] The key elements defining the product's specific character shall include a comparison with a category of products to which the product in question belongs, showing the difference.

Als Ergebnis dieser Verhandlungen wurde am 23. September 2004 ein neues Protokoll zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und des Finanzbeitrags nach dem genannten Abkommen für die Zeit vom 18. Januar 2005 bis 17. Januar 2011 paraphiert. [EU] As a result of those negotiations, a new Protocol defining for the period 18 January 2005 to 17 January 2011 the fishing opportunities and the financial contribution provided for in that Agreement was initialled on 23 September 2004.

Als erster Schritt auf dem Weg zur Erarbeitung alternativer Tests, die unter gesetzgeberischen Aspekten für die Prüfung auf hautätzende Wirkung eingesetzt werden können, wurden Vorvalidierungsstudien (3) durchgeführt. [EU] A first step towards defining alternative tests that could be used for skin corrosivity testing for regulatory purposes was the conduct of prevalidation studies (3).

Als Kriterium für die Freistellung von der Notifizierungspflicht sollten daher der Umsatz der Unternehmen, die einen Ausgleich für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erhalten, und die Höhe der Ausgleichszahlungen herangezogen werden. [EU] For the purpose of defining the scope of the exemption from notification, the turnover of undertakings receiving public service compensation and the level of such compensation should be taken into consideration.

Am 11. Februar 2003 erließ die Kommission eine Empfehlung in Bezug auf relevante Produkt- und Dienstmärkte, in der die relevanten Märkte im Bereich der elektronischen Kommunikation definiert werden, die die nationalen Regulierungsbehörden gemäß Artikel 15 der Rahmenrichtlinie analysieren müssen. [EU] On 11 February 2003, the Commission adopted a recommendation on relevant product and service markets [7] defining the relevant markets within the electronic communications sector that NRAs must analyse under the provisions of Article 15 of the framework Directive.

Am 11. Februar 2003 verabschiedete die Kommission eine Empfehlung 2003/311/EG über relevante Produkt- und Dienstmärkte, in der die relevanten Märkte im Bereich der elektronischen Kommunikation festgelegt sind, die die NRB analysieren sollten. [EU] On 11 February 2003 the Commission adopted Recommendation 2003/311/EC [6] on relevant product and service markets, defining the relevant markets within the electronic communications sector that NRAs should analyse.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners