DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
centre of gravity
Search for:
Mini search box
 

230 similar results for centre of gravity
Search single words: centre · of · gravity
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Innerhalb des Campus der TU-Dresden wurde hier ein Gravitationszentrum realisiert, das den Anspruch der traditionsreichen Bibliothek in die Zukunft verlängert. [G] A centre of gravity has been created in this building on the campus of the Technical University of Dresden, extending the ambition of traditional libraries into the future.

.3.3 der Hebelarm des Krängungsmoments ist der senkrechte Abstand zwischen einem Punkt auf der Hälfte des mittleren Tiefgangs des unbeschädigten Schiffes und dem Schwerpunkt der Lateralfläche. [EU] .3.3 the moment arm shall be the vertical distance from a point at one half of the mean draught corresponding to the intact condition to the centre of gravity of the lateral area.

.3 In regelmäßigen Abständen von nicht mehr als fünf Jahren muss eine Leerzustandsbesichtigung vorgenommen werden, um festzustellen, ob sich die ursprüngliche Verdrängung und der Gewichtsschwerpunkt der Länge nach geändert haben. [EU] .3 At periodical intervals not exceeding five years, a lightweight survey shall be carried out to verify any changes in the light ship displacement and longitudinal centre of gravity.

.5 Können bei dem Krängungsversuch nur ungenügende Krängungswinkel erzielt werden, so werden die Verdrängung durch das Eigengewicht und der Gewichtsschwerpunkt durch eine Leerszustandsbesichtigung und genaue Berechnung bestimmt. [EU] .5 When an accurate inclining is not practical, the lightweight displacement and centre of gravity shall be determined by a lightweight survey and accurate calculation.

.8 Die in Absatz .7 bezeichneten Unterlagen, die den Kapitän in die Lage versetzen, ausreichende Stabilitätswerte des unbeschädigten Schiffes einzuhalten, müssen Informationen über die höchstzulässige Höhe des Schwerpunkts des Schiffes über Kiel (KG) oder aber die mindestzulässige metazentrische Höhe (GM) für einen Tiefgangs- oder Verdrängungsbereich für alle Betriebsbedingungen enthalten. [EU] .8 The data referred to in paragraph .7 to enable the master to maintain sufficient intact stability shall include information which indicates the maximum permissible height of the ship's centre of gravity above keel (KG), or alternatively the minimum permissible metacentric height (GM), for a range of draughts or displacements sufficient to include all service conditions.

alle in Absatz 2.a.3 von Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 festgelegten Punkte bezüglich der Lufttüchtigkeit und der Registrierung des Luftfahrzeugs, der Instrumentierung und der Ausrüstung, der Masse und Schwerpunktlage, des Gepäcks und der Fracht und der Betriebsgrenzen des Luftfahrzeugs eingehalten werden können [EU] all items stipulated in 2.a.3 of Annex IV to Regulation (EC) No 216/2008 concerning the airworthiness and registration of the aircraft, instrument and equipment, mass and centre of gravity (CG) location, baggage and cargo and aircraft operating limitations can be complied with

Alle Kombinationen von Belastungen, die nach vernünftigem Ermessen innerhalb des Gewichtsbereichs, des Bereichs der Schwerpunktlage, des Betriebsbereichs und der Betriebslebensdauer des Luftfahrzeugs und in ausreichendem Maß darüber hinaus auftreten können, sind zu berücksichtigen. [EU] All combinations of load reasonably expected to occur within, and sufficiently beyond, the weights, centre of gravity range, operational envelope and life of the aircraft must be considered.

Am Prüfkörper zum Zweck seiner Katapultierung angebrachte Halterungen, Rollen usw. können über die in Abbildung 1 gezeigten Abmessungen hinausragen, eine Verlagerung des Schwerpunkts ist jedoch unzulässig. [EU] Brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it, may extend the dimensions shown in Figure 1, with the exception of the location of the centre of gravity.

Andere Verfahren hinsichtlich der Anzahl und Anordnung der Beschleunigungsaufnehmer sind zulässig, z. B. durch Aufteilung der Prüfeinrichtung in einzelne Teile, in deren Schwerpunkt Beschleunigungsaufnehmer so angeordnet sind, dass sie die Beschleunigung in einer horizontalen und zur Längsachse des Fahrzeuges parallelen Richtung messen. [EU] Other methods with regard to the number and positioning of the measuring accelerometers shall be allowed, such as by dividing the test apparatus in separate parts at the centre of gravity of which accelerometers are placed to measure the acceleration horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle.

Angabe der gemessenen Massen der zu prüfenden Aufbauteile und Nachweis, dass ihre jeweilige Schwerpunktlage dieselbe wie bei dem Fahrzeug bei Leermasse (wenn keine Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) oder dem Fahrzeug bei der Fahrzeuggesamtmasse (wenn Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) ist (Einreichung der Messberichte). [EU] The measured masses of the body sections to be tested, and verification that their centre of gravity positions are the same as that of the vehicle with unladen kerb mass if not fitted with occupant restraints, or with total effective vehicle mass if occupant restraints are fitted. (Presentation of measuring reports)

Angabe der gemessenen Massen der zu prüfenden Aufbauteile und Nachweis, dass ihre jeweilige Schwerpunktlage dieselbe wie bei dem Fahrzeug bei Leermasse (wenn keine Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) oder dem Fahrzeug bei der Fahrzeuggesamtmasse (wenn Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) ist. [EU] The measured masses of the body sections to be tested, and verification that their centre of gravity positions are the same as that of the vehicle with unladen kerb mass if not fitted with occupant restraints, or with total effective vehicle mass if occupant restraints are fitted.

Anhang 20 - Anlage 2 - Kontrolldiagramm zu Absatz 3.2.1.5 - Sattelanhänger [EU] Annex 20 - Appendix 1 - Method of calculating the centre of gravity height

Anhang 3 - Bestimmung des Fahrzeugschwerpunkts [EU] Annex 3 - Determination of the centre of gravity of the vehicle

Anhänger, dessen Achse(n) nahe dem Schwerpunkt des (gleichmäßig beladenen) Fahrzeugs so angeordnet ist (sind), dass nur eine geringfügige Stützlast, die 10 % der größten Masse des Anhängers bzw. eine Last von 1000 daN nicht übersteigt (es gilt der jeweils niedrigere Wert), auf das Zugfahrzeug übertragen wird. [EU] A trailer where the axle(s) is (are) positioned close to the centre of gravity of the vehicle (when uniformly loaded) so that only a small static vertical load, not exceeding 10 % of that corresponding to the maximum mass of the trailer or a load of 1000 daN (whichever is the lesser) is transmitted to the towing vehicle.

Anlage - Bestimmung der vertikalen Verschiebung des Schwerpunkts während des Überschlags [EU] Appendix - Determination of the vertical movement of the centre of gravity during rollover

Aufgrund der Lage des Schwerpunkts des Fahrzeugaufbaus und der unterschiedlichen Federkonstanten der Fahrzeugaufhängung und der Reifen heben sich die Achsen auf einer Fahrzeugseite als Folge der Querbeschleunigung im Allgemeinen nicht gleichzeitig. [EU] Due to the location of the centre of gravity of the body of the vehicle and the different spring rates of the vehicle suspension and tyres, axles do not generally lift simultaneously on one side of the vehicle as a result of lateral acceleration.

Auf Verlangen des Technischen Dienstes muss ein vollständiges Fahrzeug (oder für jeden Fahrzeugtyp ein Fahrzeug, wenn die Genehmigung für eine Gruppe von Fahrzeugtypen beantragt wird) vorgeführt werden, damit seine Leermasse, die Achslasten, die Lage des Schwerpunkts und alle anderen Daten und Angaben, die für die Festigkeit der tragenden Struktur von Bedeutung sind, überprüft werden können. [EU] On request of the technical service a complete vehicle (or one vehicle from each vehicle type, if approval is requested for a group of vehicle types) shall be presented to check its unladen kerb mass, axle loads, position of the centre of gravity and all other data and information which are relevant to the strength of superstructure.

Aus den gemessenen Verzögerungskurven ax(t), ay(t) und az(t) ist die resultierende Verzögerung ares(t) im Schwerpunkt nach Gleichung (1) als Vielfaches der Erdbeschleunigung zu bilden. [EU] The resulting deceleration ares(t) in the centre of gravity according to equation (1) from the measured deceleration curves ax(t), ay(t) and az(t) is to be compounded as multiples of the acceleration due to gravity.

Äußerste zulässige Lagen des Schwerpunkts der Nutzlast (bei ungleichmäßiger Belastung): ... [EU] Extreme permissible positions of the centre of gravity of the payload (in the case of non-uniform load): ...

Äußerste zulässige Lagen des Schwerpunkts des Aufbaus und/oder der Innenausstattung und/oder der Ausrüstung und/oder der Nutzlast: ... [EU] Extreme permissible positions of the centre of gravity of the body and/or interior fittings and/or equipment and/or payload: ...

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners