|
|
|
51 similar results for ares |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
English |
German |
|
- Similar words:
- Aras, Aries, G-area, aces, ages, apes, arcs, are, area, area-wide, areas, arms, arses, arts, ases, axes, ayes, brother-in-arms, cares, comrade-in-arms, comrades-in-arms
|
|
|
railway rates and fares [Br.]; railroad fares and rates [Am.]; rail fares (passenger transport); rail rates (freight transport) |
Bahntarife {pl} [fin.] | |
|
wild hares and rabbits |
Ballenwild {n} [zool.] | |
|
Three Hares motif |
Dreihasenmotiv {n}; Dreihasenbild {n} [relig.] | |
|
street trader crying his wares; hawker crying (out) his wares; spruiker [Austr.] |
Marktschreier {m} [econ.] | |
|
Patagonian hares; Patagonian cavies; maras (zoological subfamily) |
Pampashasen {pl}; Maras {pl} (Dolichotinae) (zoologische Unterfamilie) [zool.] | |
|
European Passenger Fares Conference (railway) |
Europäische Personentarifkonferenz {f} (Bahn) | |
|
whistling hares (zoological genus) |
Pfeifhasen {pl} (Ochotona) (zoologische Gattung) [zool.] | |
|
shallow depression; form (cover for hares) |
Sasse {f} (Erdmulde, in der Hasen Deckung suchen) [zool.] | |
|
Who cares? |
Was soll's?; Wen kümmert's schon?; Nebbich! [geh.] | |
|
to dodge (train) fares |
(mit dem Zug) schwarz fahren {vi} | |
|
full of cares; worried; anxious |
sorgenvoll {adj} | |
|
Hares may pull dead lions by the beard. [prov.] |
Ist der Löwe tot, so rauft ihn auch der Hase beim Bart. [Sprw.] | |
|
'The Cares of a Family Man' (by Kafka / work title) |
"Die Sorge des Hausvaters" (von Kafka / Werktitel) [lit.] | |
|
acrylic glass wares |
Acrylglaswaren {pl} [techn.] | |
|
reduced tariff; cheap rate; low-cost fare [transp.] |
Billigtarif {m} [econ.] | |
|
reduced tariffs; cheap rates; low-cost fares |
Billigtarife {pl} | |
|
to travel/make phone calls on the cheap |
zum Billigtarif reisen/telefonieren | |
|
passenger fare; fare; carfare [Am.] [dated] |
Fahrpreis {m}; Fahrgeld {n} [transp.] [fin.] | |
|
passenger fares; fares; carfares |
Fahrpreise {pl}; Fahrgelder {pl} | |
|
one-way fare |
einfacher Fahrpreis | |
|
flight fare; fare |
Flugpreis {m} | |
|
to collect the fare (from the passengers) |
das Fahrgeld einsammeln | |
|
What's the fare? |
Was kostet die Fahrt? | |
|
airfare; air fare |
Flugpreis {m}; Flugkosten {pl} | |
|
airfares; air fares |
Flugpreise {pl} | |
|
common vetch; tare |
Futterwicke {f}; Saatwicke {f} [bot.] | |
|
common vetches; tares |
Futterwicken {pl}; Saatwicken {pl} | |
|
distribution of profit(s); dividend distribution; dividend payout (company limited by shares) |
Gewinnausschüttung {f} [econ.] | |
|
declared profit distribution |
offene Gewinnausschüttung | |
|
hidden profit distribution; hidden divident distribution; constructive dividend (company limited by shares) |
verdeckte Gewinnausschüttung | |
|
The profit distribution is payable to the limited partners.; The profits are distributable to the limited partners. |
Die Gewinnausschüttung erfolgt an die Kommanditisten. | |
|
to be out of favour with sb. |
nicht in der Gunst von jdm. stehen; für jdn. nicht attraktiv sein {v} | |
|
These shares are currently out of favour with investors. |
Diese Aktien stehen derzeit nicht in der Anlegergunst. | |
|
I'm out of favour with her. |
Ich bin bei ihr unten durch. | |
|
half (of a share) |
zur Hälfte; hälftig [Schw.] {adv} (Anteil) | |
|
half-interest |
Beteiligung zur Hälfte | |
|
one half to each; at equal moieties |
je zur Hälfte | |
|
to bear half the costs each |
die Kosten je zur Hälfte tragen | |
|
to go halves with sb. |
mit jdm. halbe-halbe machen | |
|
to go half-shares in sth. |
sich an etw. je zur Hälfte beteiligen | |
|
to have a half-interest in an enterprise |
an einem Unternehmen zur Hälfte beteiligt sein | |
|
The assets are equally shared between the two partners. |
Das Vermögen wird zwischen den beiden Partnern zur Hälfte/hälftig [Schw.] geteilt. | |
|
cock; rooster [Am.] |
Hahn {m}; Hähnchen {n} [Dt.]; Gockel {m} [Dt.] [Ös.]; Gickel {m} [Bayr.]; Güggel {m} [Schw.]; Gockelhahn {m} [Kindersprache] (männliches Huhn) [agr.] [ornith.] | |
|
cocks; roosters |
Hähne {pl}; Hähnchen {pl}; Gockel {pl}; Gickel {pl}; Güggel {pl}; Gockelhähne {pl} | |
|
to be the only cock in the (hen) yard |
der Hahn im Korb sein [übtr.] | |
|
to be the cock of the walk/roost/rock [fig.] |
das Alphatier sein; die größte Klappe haben | |
|
Nobody cares two hoots about it. |
Danach kräht kein Hahn. [übtr.] | |
|
articles of merchandise; merchandise; wares; vendibles [rare] |
Handelsware {f}; Handelswaren {pl}; Handelsartikel {pl}; Ware {f}; Waren {pl}; Handelsgüter {pl} | |
|
an astonishing range of merchandise |
ein erstaunliches Warensortiment | |
|
to buy sth. off the shelf |
etw. als Handelsware kaufen | |
|
Merchants were selling their wares. |
Kaufleute boten ihre Waren feil. | |
|
hares and jackrabbits (zoological genus) |
Echten Hasen {pl} (Lepus) (zoologische Gattung) [zool.] | |
|
Alaskan hare; tundra hare |
Alaskahase {m} (Lepus othus) | |
|
antelope jackrabbit |
Antilopenhase {m} (Lepus alleni) | |
|
American desert hare; black-tailed jackrabbit |
Kalifornischer Eselhase {m}; Eselhase {m} (Lepus californicus) | |
|
black jackrabbit |
Espiritu-Santo-Hase {m} (Lepus insularis) | |
|
European hare; brown hare |
Feldhase {m}; Hase {m} (Lepus europaeus) | |
|
broom hare |
Ginsterhase {m}; Castroviejo-Hase {m} (Lepus castroviejoi) | |
|
Cape hare; desert hare |
Kaphase {m} (Lepus capensis) | |
|
Arctic hare |
Polarhase {m} (Lepus arcticus) | |
|
prairie hare; white-tailed jackrabbit; white jack |
Präriehase {m} (Lepus townsendii) | |
|
African savanna hare |
Savannenhase {m}; Mosambik-Hase {m} (Lepus microtis / Lepus victoriae) | |
|
mountain hare; white hare; snow hare; Alpine hare; Irish hare; tundra hare; variable hare |
Schneehase {m} (Lepus timidus) | |
|
snowshoe hare; varying hare, snowshoe rabbit [Am.] |
Schneeschuhhase {m} (Lepus americanus) | |
|
woolly hare |
Tibetanische Wollhase {m} (Lepus oiostolus) | |
|
Mexican hare; white-sided jackrabbit |
Weißflankenhase {m} (Lepus callotis) | |
|
drove |
Herde {f} [zool.] | |
|
droves |
Herden {pl} | |
|
drove of geese |
Gänseherde {f} | |
|
drove of hares |
Hasenherde {f} | |
|
drove of cattle |
Rinderherde {f} | |
|
underwriting commitment (when shares are issued) (stock exchange) |
Konsortialverpflichtung {f} (bei Aktienausgabe) (Börse) [fin.] | |
|
underwriting commitments |
Konsortialverpflichtungen {pl} | |
|
exercise area; square |
Manövergebiet {n} [mil.] | |
|
exercise areas; squares |
Manövergebiete {pl} | |
|
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. |
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} | |
|
without caring to examine whether ... |
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... | |
|
Care to explain? |
Würdest du mir das bitte mal erklären? | |
|
The information is there for anyone who cares enough to find it. |
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. | |
|
They didn't even bother / care to let us know beforehand. |
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. | |
|
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. |
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. | |
|
They never troubled to ask me what I would like. |
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. | |
|
Don't bother! |
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] | |
|
I don't know why I bother! |
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. | |
|
square /Sq./ (in a built-up area) (spatial planning) |
Platz {m} /Pl./ (in bebautem Gebiet) (Raumplanung) | |
|
squares |
Plätze {pl} | |
|
archaded square |
Arkadenplatz {m} [arch.] | |
|
opera sqare |
Opernplatz {m} | |
|
Potsdam Square |
Potsdamer Platz | |
|
care |
Sorge {f}; Kummer {m} | |
|
free from cares |
ohne Sorgen; sorgenfrei {adj} | |
|
mare |
Stute {f} [zool.] | |
|
mares |
Stuten {pl} | |
|
brood mare |
Zuchtstute {f} [agr.] | |
|
taxi fare |
Taxitarif {m} | |
|
taxi fares |
Taxitarife {pl} | |
|
the taxi fare to the airport |
der Taxitarif für die Fahrt zum Flughafen | |
|
circumstance; circumstances; set of conditions |
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] | |
|
external circumstances |
äußere Umstände | |
|
under/in the circumstances; given the circumstances |
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen | |
|
the life circumstances of sb. |
die Lebensumstände von jdm. | |
|
in ordinary circumstances |
unter normalen Umständen | |
|
had the circumstances been different I would have ... |
unter anderen Umständen hätte ich ... | |
|
to do sth. in difficult circumstances |
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun | |
|
by force of circumstance |
durch die Umstände bedingt | |
|
under the rarest of circumstances |
in äußerst seltenen Fällen | |
|
to adapt to changing circumstances |
sich an geänderte Verhältnisse anpassen | |
|
to adapt/adjust to the new set of circumstances |
sich den neuen Gegebenheiten anpassen | |
|
on no account; under/in no circumstances |
unter keinen Umständen | |
|
according to circumstances |
den Umständen entsprechend | |
|
an unlucky combination of circumstances |
eine unglückliche Verkettung von Umständen | |
|
if/where exceptional circumstances arise |
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] | |
|
to judge the matter on the circumstances at the time |
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen | |
|
No matter what the circumstances, ... |
Egal, wie die Umstände sind, ... | |
|
There is nothing we can do under the circumstances. |
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. | |
|
Given the circumstances, I think we did well. |
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. | |
|
He was a victim of circumstance. |
Er war ein Opfer der Umstände. | |
|
We wanted to marry but circumstances didn't permit. |
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. | |
|
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. |
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. | |
|
On no account must you tell her. |
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. | |
|
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) | |
|
comparisons |
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} | |
|
by comparison |
zum Vergleich | |
|
in comparison to/with; compared with; compared to; next to |
im Vergleich zu | |
|
when compared over a long period of time |
im langfristigen Vergleich | |
|
a comparison of the tax systems in Italy and Spain |
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien | |
|
a comparison of the brain to a computer |
ein Vergleich von Gehirn und Computer | |
|
a comparison of men's salaries with those of women |
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen | |
|
a comparison between European and Japanese schools |
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen | |
|
to make comparisons; to draw comparisons |
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen | |
|
to be out of all proportion to sth. |
in keinem Vergleich zu etw. stehen | |
|
to stand comparison with; to bear comparison with |
dem Vergleich standhalten mit | |
|
by international standards; (as) compared to international standards |
im internationalen Vergleich | |
|
That's a poor comparison. |
Das ist ein schlechter Vergleich. | |
|
The comparison is misleading/flawed. |
Der Vergleich hinkt. | |
|
By international standards Germany maintains a leading role. |
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. | |
|
Participation rates are low compared to international standards. |
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. | |
|
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. |
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. | |
|
A comparison of theory and practice. |
Theorie und Praxis im Vergleich. | |
|
Today's weather is mild by comparison. |
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. | |
|
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. |
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. | |
|
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. |
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. | |
|
Comparison with other countries is extremely interesting. |
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. | |
|
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. |
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. | |
|
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. |
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. | |
|
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. |
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. | |
|
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. |
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. | |
|
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. |
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. | |
|
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. |
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. | |
|
Next to you I'm slim. |
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. | |
|
By comparison, the sun is 4,600 million years old. |
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. | |
|
This compares to ... |
Im Vergleich dazu ... | |
|
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. |
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. | |
|
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | |
|
to care for sth.; to attach importance to sth.; to set store by sth. |
auf etw. Wert legen {v} | |
|
caring for; attaching importance to; setting store by |
auf etw. Wert legend | |
|
cared for; attached importance to; set store by |
auf etw. Wert gelegt | |
|
a newspaper that cares to print the truth |
eine Zeitung, die Wert darauf legt, die Wahrheit zu drucken | |
|
to set great store by tidiness |
sehr auf Ordnung halten | |
|
I don't attach great importance to it. |
Darauf lege ich keinen großen Wert. | |
|
We have always set much store in trusting partnerships with our customers. |
Wir haben stets Wert auf vertrauensvolle Zusammenarbeit mit unseren Kunden gelegt. | |
|
zonal fare; zonal rate (railway) |
Zonentarif {m} (Bahn) [fin.] | |
|
zonal fares; zonal rates |
Zonentarife {pl} | |
|
to look (there) |
hinsehen; hinschauen; hinblicken {vi} | |
|
looking |
hinsehend; hinschauend; hinblickend | |
|
looked |
hingesehen; hingeschaut; hingeblickt | |
|
without even looking |
ohne auch nur hinzusehen | |
|
if only one cares to look [also fig.] |
wenn man genau hinschaut [auch übtr.] | |
|
to care about sb. |
sich um jdn. kümmern und sorgen; sich um jdn. sorgen {vr} | |
|
caring |
sich kümmernd und sorgend; sich sorgend | |
|
cared |
sich gekümmert und gesorgt; sich gesorgt | |
|
He genuinely cares about his employees. |
Er kümmert und sorgt sich ehrlich um seine Angestellten.; Das Wohlergehen seiner Angestellten ist ihm ein aufrichtiges Anliegen. | |
|
It is good to feel that there is someone who cares. |
Es ist schön, zu spüren, dass es jemanden gibt, der sich um einen sorgt. | |
|
agricultural production land; agricultural land; agriculturally productive land; agricultural area; area under cultivation; acreage; farmland; cropland |
landwirtschaftliche Nutzfläche {f}; landwirtschaftlich genutzte Fläche {f}; Landwirtschaftsfläche {f} [Dt.]; Anbaufläche {f}; Ackerfläche {f}; Agrarfläche {f}; Fläche {f}; Ackerland {n}; Bauernland {n}; Feldflur {f} [altertümlich] [agr.] | |
|
abandoned cropland; abandoned field |
aufgelassene Agrarfläche; nicht mehr bewirtschaftete Anbaufläche | |
|
10 hectares of set-aside / of set-aside land |
10 Hektar stillgelegte Anbaufläche | |
|
abandonment of farmland |
Auflassung von Landwirtschaftsflächen | |
|
set-aside of agricultural land |
Stilllegung von landwirtschaftlichen Flächen | |
|
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) |
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) | |
|
nice people throughout; all nice people |
lauter nette Leute; alles nette Leute | |
|
the only woman among so many men |
die einzige Frau unter lauter Männern | |
|
to be composed of lots of little squares |
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein | |
|
Am I completely surrounded by idiots? |
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? | |
|
There are nothing but talented actors in the film. |
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. | |
|
She keeps doing these silly things. |
Sie macht lauter so dumme Sachen. | |
|
dear |
lieb; geliebt; teuer {adj} | |
|
dearest |
am liebsten; am teuersten | |
|
Be a dear and help me ... |
Sei so lieb und hilf mir ... | |
|
You are dear to me. |
Du bist mir lieb. | |
|
any more |
noch etwas; noch weitere | |
|
Have you any more to say? |
Haben Sie noch etwas zu sagen? | |
|
He refused to disclose any more details. |
Er weigerte sich, noch weitere Einzelheiten bekanntzugeben. | |
|
Any more fares? |
Noch jemand zugestiegen? | |
|
Are there any more questions? |
Sind noch Fragen? | |
|
to nurse sb.; to care for sb. |
jdn. pflegen {vt} [med.] | |
|
nursing; caring |
pflegend | |
|
nursed; cared |
gepflegt | |
|
nurses; cares |
pflegt | |
|
nursed; cared |
pflegte | |
|
to nurse sb. back to health |
jdn. gesundpflegen; jdn. aufpäppeln [ugs.] | |
|
to tare |
tarieren; die Waage (durch Gegengewicht) austarieren {vt} | |
|
taring |
tarierend | |
|
tared |
tariert | |
|
tares |
tariert | |
|
tared |
tarierte | |
|
to peddle sth.; to hawk sth. |
etw. (auf der Straße) verkaufen; verhökern {vt} | |
|
peddling; hawking |
verkaufend; verhökernd | |
|
peddled; hawked |
verkauft; verhökert | |
|
to peddle/hawk fruits on the side of the road |
Obst am Straßenrand verkaufen | |
|
to hawk sth. over the Internet |
etw. über das Internet verhökern | |
|
a door-to-door salesman who peddles his wares |
ein Hausierer, der seine Ware verhökert | |
|
from (used to express origin) |
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) | |
|
from the outside |
von außen | |
|
from the street |
von der Straße her | |
|
the train from Eastbourne |
der Zug aus Eastbourne | |
|
a coin from his pocket |
eine Münze aus seiner Tasche | |
|
a document from the sixteenth century |
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert | |
|
a letter from my aunt |
ein Brief von meiner Tante | |
|
a photo from Doris |
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe | |
|
information from witnesses |
Auskünfte von Zeugen | |
|
the man from the insurance company |
der Mann von der Versicherung | |
|
The tea is still there from this morning. |
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. | |
|
He watched us from across the street. |
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. | |
|
The dog came out from under the table. |
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. | |
|
My family is/comes (originally) from Slovenia. |
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. | |
|
Where are you from?; Where do you come from? |
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] | |
|
It's 50 kilometres from here to the nearest town. |
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. | |
|
Wine is made from grapes, steel is made from iron. |
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. | |
|
to feign sth. (to sb.) |
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) | |
|
feigning |
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als | |
|
feigned |
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als | |
|
feigned distress |
eine vorgetäuschte Notlage | |
|
to feign sleep |
sich schlafend stellen | |
|
to feign death |
sich tot stellen | |
|
to feign ignorance |
sich dumm stellen | |
|
to feign interest |
Interesse heucheln | |
|
a feigned attack |
ein Scheinangriff | |
|
Feigning a headache, I went upstairs to my room. |
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. | |
|
He feigned an excuse to absent himself. |
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. | |
|
'Who cares' said Alex, feigning indifference. |
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. | |
|
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. |
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. | |
|
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. |
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. | |
|
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} |
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} | |
|
daring |
wagend; sich trauend | |
|
dared |
gewagt; sich getraut | |
|
he/she dares |
er/sie wagt es; er/sie traut sich | |
|
he/she dared; he/she durst [archaic] |
er/sie wagte es; er/sie traute sich | |
|
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] |
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut | |
|
to dare sth. |
sich an etw. heranwagen | |
|
How dare you! |
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? | |
|
I dare you! |
Trau dich! | |
|
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. |
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. | |
|
I dare say ... |
Ich darf wohl sagen, ... | |
|
How dare you say that? |
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? | |
|
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. |
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. | |
|
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. |
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. | |
|
Try it if you dare. |
Versuch's, wenn du dich traust. | |
|
I daren't go home.; I'm scared to go home. |
Ich trau' mich nicht nach Hause. | |
|
Don't you dare! |
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! | |
|
to care for sth. |
jdm. wichtig sein; jdm. am Herzen liegen; jdm. nicht egal sein {v} | |
|
She cares deeply about religion. |
Religion ist ihr sehr wichtig. | |
|
He doesn't care for sports. |
Mit Sport hat er nichts am Hut. | |
|
Sasha didn't care about winning. |
Sascha ging es nicht ums Gewinnen. | |
|
I care what happens to you. |
Es ist mir nicht egal, was mit dir passiert. | |
|
Not that I care, but ... |
Mir ist das eigentlich egal, aber ... | |
|
I don't care. |
Das ist mir egal.; Das ist mir gleichgültig. | |
|
I don't care any more. |
Das ist mir nicht mehr wichtig.; Das ist mir inzwischen egal. | |
|
As if I cared! |
Das ist mir sowas von egal! | |
|
What do I care? |
Was kümmert es mich?; Was schert's mich? | |
|
He doesn't care a straw. |
Das ist ihm völlig egal; Er kümmert sich keinen Deut darum. | |
|
to like sth. / to do sth.; to care for sth. / to do sth. [formal] |
etw. (haben/tun) wollen; mögen; jdm. gefallen {v} | |
|
to show the photos to anyone who likes / cares to see them |
die Fotos jedem zeigen, der sie sehen will | |
|
to explain it to anyone who cares to listen / anyone caring to listen |
es jedem erklären, der es hören will | |
|
more ... than I care to mention |
mehr ... als ich erzählen / schreiben kann | |
|
He is more of a pragmatist than he cares to admit. |
Er ist ein größerer Pragmatiker als er zugeben möchte. | |
|
Would you like some coffee? Would you care for some coffee? |
Möchten Sie einen Kaffee? | |
|
I'm going for a walk. Would you like / care to join me? |
Ich gehe jetzt spazieren. Möchtest du mitkommen? | |
|
I wouldn't like / care to be in his shoes right now. |
Jetzt möchte ich nicht gerade in seiner Haut stecken. | |
|
I wouldn't like / care to have to make that decision. |
Diese Entscheidung möchte ich nicht treffen müssen. | |
|
I don't like your tone of voice: I don't care for your tone of voice. |
Dein Ton gefällt mir nicht. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|