A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umstempelbescheinigung
Umsteuerung
Umsteuerverkehr
Umstieg
Umstrukturierung
Umstrukturierung der Flächennutzung
Umströmung
Umsturzideen
Umsturzversuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
3058
similar
results for
Umstrukturierung
Word division: Um·struk·tu·rie·rung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Betrieb
steht
nach
der
Umstrukturierung
auf
gesunden
Beinen
.
After
the
rejig
the
business
is
in
good
fettle
.
1989
bis
1999
war
es
die
IBA
Emscher
Park
im
Ruhrgebiet
,
die
sich
erstmals
der
Umstrukturierung
einer
ganzen
Region
widmete
. [G]
The
Emscher
Park
International
Architecture
Exhibition
held
in
the
Ruhr
District
from
1989
to
1999
was
the
first
to
be
dedicated
to
the
restructuring
of
an
entire
region
.
Auch
für
den
promovierten
Historiker
und
Germanisten
,
der
zuvor
im
Ministerium
für
Kultur
an
der
Umstrukturierung
der
DEFA
zu
einem
eigenständigen
Wirtschaftsbetrieb
mitarbeitete
,
hat
das
Plenum
Konsequenzen
.
Er
wird
als
Leiter
der
Gruppe
,
die
er
nach
Kurt
Maetzig
übernahm
,
abgelöst
und
als
Dramaturg
eingesetzt
. [G]
Günther
Karl
also
had
to
face
the
consequences
that
the
plenary
session
had
decided
.
Karl
, a
doctor
of
history
and
German
,
who
previously
had
worked
for
the
Ministry
of
Cultural
Affairs
on
re-structuring
the
DEFA
into
an
independent
business
company
was
relieved
of
his
post
as
head
of
the
work-group
he
had
taken
over
from
Kurt
Maetzig
and
was
employed
as
a
dramatic
advisor
.
10
,6
Millionen
Euro
anstatt
12
,6
Millionen
Euro
an
Eigenkapital
für
die
Umstrukturierung
von
ABX-Niederlande
,
um
ABX-NL
zu
einer
Eigenkapitalausstattung
von
9,3
Millionen
Euro
zu
verhelfen
(
per
31
.12.2004),
im
Vergleich
zu
einer
Bilanzsumme
von
35
,7
Millionen
Euro
(
per
31
.12.2003); [EU]
EUR
10
,6
million
instead
of
the
EUR
12
,6
million
in
equity
for
the
restructuring
of
ABX
in
the
Netherlands
,
to
bring
ABX-NL
to
an
equity
level
of
EUR
9,3
million
(at
31
December
2004
),
compared
with
a
balance
sheet
total
of
EUR
35
,7
million
(at
31
December
2003
).
150000
GBP
,
gebunden
an
den
Einzelhandelspreisindex
,
für
jede
Tonne
DWR-Brennelemente
,
die
in
den
Reaktor
Sizewell
B
nach
dem
Termin
der
tatsächlichen
Umstrukturierung
geladen
wird
. [EU]
GBP
150000
,
indexed
to
RPI
,
for
every
tonne
of
PWR
fuel
loaded
into
the
Sizewell
B
reactor
after
the
date
where
all
the
conditions
precedent
to
the
Restructuring
Effective
Date
.
157
,4
Millionen
Euro
anstatt
50
Millionen
Euro
an
Eigenkapital
für
die
Umstrukturierung
von
ABX-Deutschland
,
um
ABX-D
zu
einer
Eigenkapitalausstattung
von
14
,4
Millionen
Euro
zu
verhelfen
(
per
31
.12.2004),
im
Vergleich
zu
einer
Bilanzsumme
von
234
Millionen
Euro
(
per
31
.12.2003) [EU]
EUR
157
,4
million
instead
of
the
EUR
50
million
in
equity
for
the
restructuring
of
ABX
in
Germany
,
to
bring
ABX-D
to
an
equity
level
of
EUR
14
,4
million
(at
31
December
2004
),
compared
with
a
balance
sheet
total
of
EUR
234
million
(at
31
December
2003
)
1993
entstanden
im
Rahmen
einer
Umstrukturierung
"Sernam
Domaine"
und
die
Filiale
"Sernam
Transport
SA"
. [EU]
A
reorganisation
in
1993
led
to
the
creation
of
Sernam
Domaine
and
its
subsidiary
Sernam
Transport
SA
.
1996
,
als
die
tschechischen
Behörden
erstmals
begannen
,
in
die
Situation
hinsichtlich
der
AGB
einzugreifen
,
existierte
kein
umfassendes
Konzept
für
deren
Umstrukturierung
. [EU]
In
1996
,
when
the
Czech
authorities
first
started
implementing
interventions
with
regard
to
AGB
, a
comprehensive
concept
for
the
restructuring
of
AGB
did
not
exist
.
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
744/2008
des
Rates
vom
24
.
Juli
2008
zur
Einführung
einer
spezifischen
Maßnahme
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
der
von
der
Wirtschaftskrise
betroffenen
Fischereiflotten
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ABl
. L
202
vom
31
.7.2008, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
744/2008
of
24
July
2008
instituting
a
temporary
specific
action
aiming
to
promote
the
restructuring
of
the
European
Community
fishing
fleets
affected
by
the
economic
crisis
(OJ L
202
,
31
.7.2008, p. 1).
2,045
Mio
.
PLN
dieser
Beihilfe
waren
für
BiR
vorgesehen
und
190400
PLN
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
. [EU]
PLN
2,045
million
of
this
aid
was
set
aside
for
R&D
and
PLN
190400
for
employment
restructuring
[17].
[20]
Kapitel
16
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
entspricht
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
ABl
. C
244
vom
1.10.2004, S. 2). [EU]
Chapter
16
of
the
State
Aid
Guidelines
corresponds
to
the
Community
Guidelines
on
State
Aid
for
rescue
and
restructuring
firms
in
difficulty
(OJ C
244
, 1.10.2004, p. 2).
26909
(
2011/C
)
zur
Umstrukturierung
der
Banco
Português
de
Negócios
(
BPN
) [EU]
26909
(2011/C)
implemented
by
Portugal
for
the
restructuring
of
Banco
Português
de
Negócios
(BPN)
358/1997
)
hat
Italien
allgemeine
Steuervorschriften
für
die
Umstrukturierung
von
Unternehmen
mit
Sitz
im
eigenen
Hoheitsgebiet
eingeführt
,
die
auch
im
Fall
der
Übertragung
von
Aktivvermögen
in
Form
der
Übertragung
eines
Teilbetriebs
im
Austausch
gegen
Aktien
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
358/1997
),
Italy
provided
general
tax
provisions
for
company
reorganisations
in
Italy
including
the
transfer
of
assets
relating
to
contribution
of
a
branch
of
a
business
in
exchange
of
shares
.
3a-
Umstrukturierung
und
Umstellung
von
Rebflächen
[EU]
3a-
Restructuring
and
conversion
of
vineyards
"3"
bei
Umstrukturierung
des
bewerteten
Unternehmens
einschließlich
Fusion
oder
Erwerb
des
bewerteten
Unternehmens
oder
[EU]
'3'
for
reorganisation
of
the
rated
entity
including
the
merger
or
acquisition
of
the
rated
entity
,
or
"3"
bei
Umstrukturierung
,
einschließlich
Fusion
oder
Erwerb
,
des
bewerteten
Unternehmens
[EU]
'3'
in
case
of
reorganisation
of
the
rated
entity
including
the
merger
or
acquisition
of
the
rated
entity
,
50
%
der
Kosten
dieses
Teils
der
Umstrukturierung
sollte
durch
mit
staatlichen
Bürgschaften
besicherte
Bankkredite
gedeckt
werden
,
die
übrigen
50
%
aus
Eigenmitteln
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
. [EU]
The
cost
for
this
part
of
the
restructuring
plan
were
to
be
met
to
50
%
by
bank
credits
backed
up
by
a
guarantee
provided
by
the
Slovenian
state
,
and
for
the
remaining
50
%
by
Javor
Pivka's
own
funds
.
Ab
2004
wurde
lediglich
auf
5 %
der
in
Folge
von
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
en
von
Nichtbanken
entstandenen
und
später
in
Form
von
Dividenden
ausgeschütteten
Veräußerungsgewinnen
eine
Steuer
erhoben
,
womit
dies
die
einzige
fällige
Steuer
war
(
für
den
Fall
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
),
während
auf
die
im
Zuge
der
Umstrukturierung
entstandenen
Veräußerungsgewinne
der
Aktiva
der
Banken
-
für
den
Fall
der
Ausschüttung
dieser
Gewinne
-
die
normale
Körperschaftssteuer
fällig
wurde
(
immer
unter
der
Voraussetzung
,
dass
keine
Ersatzsteuer
erhoben
wurde
). [EU]
As
of
2004
,
the
tax
on
the
gains
realised
from
company
reorganisations
and
further
distributed
as
dividends
would
have
been
only
applicable
on
5 %
of
the
gain
distributed
as
dividend
,
with
the
latter
being
the
only
tax
applicable
(in
the
absence
of
any
substitute
tax
),
while
the
ordinary
company
tax
rate
would
have
applied
to
the
gains
of
the
reorganised
banks
in
case
distributed
(also
in
the
absence
of
any
substitute
tax
).
Ab
dem
24
.
Januar
2008
,
als
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
polnischen
Behörden
,
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
-
und
der
Kommissionsdienststellen
stattfand
,
begannen
die
technischen
Gespräche
über
die
mit
der
Umstrukturierung
der
Werft
verbundenen
Pläne
des
neuen
Mehrheitseigners
. [EU]
On
24
January
2008
,
when
a
meeting
took
place
between
the
Polish
authorities
,
the
new
majority
owner
of
Gdań
;sk
Shipyard
,
ISD
Polska
,
and
the
Commission
,
technical
discussions
started
concerning
the
new
majority
owner's
plans
for
restructuring
the
yard
.
Aber
auch
die
rangniedrigeren
Kapitaleigner
tragen
aufgrund
des
Verbots
,
Rücklagen
zur
Bedienung
von
Kupons
für
Tier-1-
und
Tier-2-Instrumente
aufzulösen
,
zur
Umstrukturierung
der
LBBW
bei
. [EU]
Due
to
the
prohibition
on
appropriating
reserves
for
the
servicing
of
coupons
for
tier
1
and
tier
2
instruments
,
the
lower-ranking
capital
owners
are
also
contributing
to
the
restructuring
of
LBBW
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umstrukturierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners