A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for vergangenen Jahr
Search single words:
vergangenen
·
Jahr
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
wurde
im
vergangenen
Jahr
deutlich
verbessert
.
It
has
been
significantly
/
notably
improved
over
the
past
year
.
34%
der
Waren
,
die
der
Zoll
im
vergangenen
Jahr
sicherstellte
und
beschlagnahmte
,
waren
Zigaretten
.
34%
of
the
goods
which
customs
seized
and
confiscated
in
the
last
year
were
cigarettes
.
Im
vergangenen
Jahr
hat
sie
bemerkenswerte
Fortschritte
gemacht
.
In
the
last
year
she
has
progressed
at
a
notable
pace
.
24
Compagnien
produzierten
im
vergangenen
Jahr
hier
ihre
Stücke
,
insgesamt
42
Compagnien
zeigten
im
Dock
11
ihre
Arbeiten
. [G]
Last
year
,
24
companies
produced
their
plays
here
,
and
a
total
of
42
companies
staged
their
work
in
Dock
11
.
Allein
der
Aktienkurs
,
der
im
vergangenen
Jahr
um
rund
6
Prozent
gesunken
ist
,
trübt
die
positive
Bilanz
. [G]
Only
the
share
price
,
which
fell
by
around
6
per
cent
last
year
,
casts
a
shadow
over
the
sunny
picture
.
Besonders
deutlich
wurde
das
im
vergangenen
Jahr
beim
Rennen
in
der
Bucht
von
Haikou
. [G]
That
became
particularly
clear
during
last
year's
race
in
the
Bay
of
Haikou
.
Britta
Kamrau
gelang
das
im
vergangenen
Jahr
bei
der
Weltmeisterschaft
im
Creek-Park
von
Dubai
ziemlich
gut
. [G]
Britta
Kamrau
managed
to
do
that
fairly
well
last
year
at
the
World
Championships
in
Creek
Park
,
Dubai
.
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
Gruppe
von
ca
.
sechzig
großformatigen
Fotoarbeiten
,
die
allesamt
im
vergangenen
Jahr
entstanden
sind
. [G]
These
are
a
group
of
some
sixty
large-format
photographic
works
,
all
produced
last
year
.
Die
Skulptur
,
die
im
vergangenen
Jahr
auch
in
Salzburg
aufgestellt
war
,
hatte
in
der
Mozartstadt
nicht
nur
zu
Kontroversen
geführt
,
sondern
war
auch
beschädigt
worden
. [G]
The
sculpture
was
exhibited
in
Salzburg
last
year
,
where
it
not
only
triggered
controversies
but
was
also
damaged
.
Heute
gewinnen
die
Playmobil-Welten
regelmäßig
Preise
für
vorbildliches
Spielzeug
,
so
etwa
im
vergangenen
Jahr
zum
wiederholten
Mal
das
"Goldene
Schaukelpferd"
,
verliehen
von
der
Zeitschrift
Familie
&
Co
und
dem
Deutschen
Verband
der
Spielwarenindustrie
. [G]
Today
,
the
Playmobil
brand
regularly
wins
prizes
for
its
exemplary
toys
,
as
was
the
case
last
year
when
it
yet
again
won
the
"Golden
Rocking
Horse"
awarded
by
the
magazine
,
Familie
&
Co
and
the
German
Toy
Industry
Association
.
Im
vergangenen
Jahr
erwirtschaftete
es
das
beste
Ergebnis
seiner
Geschichte
. [G]
Last
year
,
it
achieved
the
best
results
of
its
history
.
Im
vergangenen
Jahr
hatte
Peymann
hier
eine
Neuinszenierung
der
"Mutter
Courage"
vorgestellt
und
damit
programmatisch
an
die
Eröffnungsinszenierung
von
1949
angeknüpft
. [G]
In
recent
years
Peymann
has
presented
here
a
new
staging
of
"Mother
Courage"
and
thus
programmatically
returned
to
the
opening
production
of
1949
.
Im
vergangenen
Jahr
investierte
das
Unternehmen
65
Millionen
Euro
in
den
Standort
Dietenhofen
. [G]
The
company
invested
Euro
65
million
in
the
Dietenhofen
facility
last
year
.
Insgesamt
waren
im
vergangenen
Jahr
rund
50
Städte
und
Regionen
im
Netzwerk
zusammengeschlossen
. [G]
In
all
,
some
50
cities
and
regions
were
members
of
the
network
last
year
.
Mit
frechen
Szenen
wie
dieser
schaffte
es
das
Spielfilmdebüt
"Maarek
Hob/Dans
les
champs
du
bataille"
(
"In
the
battlefields"
)
der
jungen
Libanesin
Danielle
Arbid
im
vergangenen
Jahr
bis
zur
Premiere
in
Cannes
. [G]
With
saucy
scenes
like
this
one
,
"Maarek
Hob"
["In
the
Battlefields"],
the
feature
film
debut
of
the
young
Lebanese
filmmaker
Danielle
Arbid
made
it
to
a
premiere
at
Cannes
last
year
.
Rund
30
Millionen
Euro
stellte
der
BKM
im
vergangenen
Jahr
der
Filmwirtschaft
zur
Verfügung
. [G]
The
BKM
made
around
30
million
Euro
available
to
the
film
industry
last
year
.
Suchten
preissensible
Autofahrer
im
vergangenen
Jahr
noch
vergebens
nach
überzeugenden
Alternativen
neben
Fahrrad
oder
Pedes
,
werden
sie
seit
1.
Januar
2004
an
vielen
Tankstellen
fündig
. [G]
Whereas
last
year
price-sensitive
motorists
searched
in
vain
for
convincing
alternatives
apart
from
cycling
or
walking
,
from
1
January
2004
they
will
find
cheaper
fuel
at
many
petrol
stations
.
Und
auch
nicht
Robert
Altman
,
Grandseigneur
unter
den
Filmschaffenden
,
der
zwei
Opern
des
zeitgenössischen
amerikanischen
Komponisten
William
Bolcom
,
zu
denen
er
jeweils
auch
das
Libretto
verfasste
hatte
,
in
Szene
setzte
;
zuletzt
,
mit
enormem
Erfolg
,
im
vergangenen
Jahr
A
Wedding
. [G]
Nor
even
Robert
Altman
,
the
grand
seigneur
of
film
makers
,
who
has
staged
two
operas
by
the
contemporary
American
composer
William
Bolcom
,
whose
libretti
he
has
also
authored:
most
recently
A
Wedding
last
year
,
with
enormous
success
.
Dazu
zählt
unter
anderem
das
Verlegen
von
Zeitungen
(
NACE
22
),
ein
Wirtschaftszweig
,
in
dem
die
Kommission
im
vergangenen
Jahr
eine
Entscheidung
erlassen
hat
,
aus
der
folgendes
hervorgeht:
"[...]
die
von
den
fraglichen
Beihilfemaßnahmen
betroffenen
Veröffentlichungen
sind
Gegenstand
des
Handels
zwischen
Mitgliedstaaten
. [EU]
This
is
,
amongst
others
,
the
case
of
publishing
of
newspapers
(NACE
22
), a
sector
in
which
the
Commission
adopted
a
decision
last
year
stating
that
'[...]
there
is
trade
between
Member
States
in
the
publishing
products
concerned
by
the
aid
measures
under
review
.
Thus
,
the
aid
measures
under
review
could
distort
competition
between
firms
inasmuch
as
,
for
instance
,
publishing
firms
can
pursue
their
activity
in
different
Member
States
,
producing
publications
in
different
languages
and
compete
for
publishing
rights
and
advertising
.'
Der
Generaldirektor
legt
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
der
Kommission
jedes
Jahr
einen
Bericht
über
die
Tätigkeiten
der
Agentur
im
vergangenen
Jahr
und
ein
Arbeitsprogramm
für
das
folgende
Jahr
vor
,
nachdem
er
eine
entsprechende
Stellungnahme
des
Beirats
eingeholt
hat
. [EU]
Each
year
the
Director
General
shall
submit
to
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
a
report
covering
the
activities
of
the
Agency
in
the
previous
year
and
a
work
programme
for
the
coming
year
,
after
obtaining
the
opinion
of
the
Committee
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vergangenen Jahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners