DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for vergangenen Jahr
Search single words: vergangenen · Jahr
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. It has been significantly / notably improved over the past year.

34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr sicherstellte und beschlagnahmte, waren Zigaretten. 34% of the goods which customs seized and confiscated in the last year were cigarettes.

Im vergangenen Jahr hat sie bemerkenswerte Fortschritte gemacht. In the last year she has progressed at a notable pace.

24 Compagnien produzierten im vergangenen Jahr hier ihre Stücke, insgesamt 42 Compagnien zeigten im Dock 11 ihre Arbeiten. [G] Last year, 24 companies produced their plays here, and a total of 42 companies staged their work in Dock 11.

Allein der Aktienkurs, der im vergangenen Jahr um rund 6 Prozent gesunken ist, trübt die positive Bilanz. [G] Only the share price, which fell by around 6 per cent last year, casts a shadow over the sunny picture.

Besonders deutlich wurde das im vergangenen Jahr beim Rennen in der Bucht von Haikou. [G] That became particularly clear during last year's race in the Bay of Haikou.

Britta Kamrau gelang das im vergangenen Jahr bei der Weltmeisterschaft im Creek-Park von Dubai ziemlich gut. [G] Britta Kamrau managed to do that fairly well last year at the World Championships in Creek Park, Dubai.

Dabei handelt es sich um eine Gruppe von ca. sechzig großformatigen Fotoarbeiten, die allesamt im vergangenen Jahr entstanden sind. [G] These are a group of some sixty large-format photographic works, all produced last year.

Die Skulptur, die im vergangenen Jahr auch in Salzburg aufgestellt war, hatte in der Mozartstadt nicht nur zu Kontroversen geführt, sondern war auch beschädigt worden. [G] The sculpture was exhibited in Salzburg last year, where it not only triggered controversies but was also damaged.

Heute gewinnen die Playmobil-Welten regelmäßig Preise für vorbildliches Spielzeug, so etwa im vergangenen Jahr zum wiederholten Mal das "Goldene Schaukelpferd", verliehen von der Zeitschrift Familie & Co und dem Deutschen Verband der Spielwarenindustrie. [G] Today, the Playmobil brand regularly wins prizes for its exemplary toys, as was the case last year when it yet again won the "Golden Rocking Horse" awarded by the magazine, Familie & Co and the German Toy Industry Association.

Im vergangenen Jahr erwirtschaftete es das beste Ergebnis seiner Geschichte. [G] Last year, it achieved the best results of its history.

Im vergangenen Jahr hatte Peymann hier eine Neuinszenierung der "Mutter Courage" vorgestellt und damit programmatisch an die Eröffnungsinszenierung von 1949 angeknüpft. [G] In recent years Peymann has presented here a new staging of "Mother Courage" and thus programmatically returned to the opening production of 1949.

Im vergangenen Jahr investierte das Unternehmen 65 Millionen Euro in den Standort Dietenhofen. [G] The company invested Euro 65 million in the Dietenhofen facility last year.

Insgesamt waren im vergangenen Jahr rund 50 Städte und Regionen im Netzwerk zusammengeschlossen. [G] In all, some 50 cities and regions were members of the network last year.

Mit frechen Szenen wie dieser schaffte es das Spielfilmdebüt "Maarek Hob/Dans les champs du bataille" ("In the battlefields") der jungen Libanesin Danielle Arbid im vergangenen Jahr bis zur Premiere in Cannes. [G] With saucy scenes like this one, "Maarek Hob" ["In the Battlefields"], the feature film debut of the young Lebanese filmmaker Danielle Arbid made it to a premiere at Cannes last year.

Rund 30 Millionen Euro stellte der BKM im vergangenen Jahr der Filmwirtschaft zur Verfügung. [G] The BKM made around 30 million Euro available to the film industry last year.

Suchten preissensible Autofahrer im vergangenen Jahr noch vergebens nach überzeugenden Alternativen neben Fahrrad oder Pedes, werden sie seit 1. Januar 2004 an vielen Tankstellen fündig. [G] Whereas last year price-sensitive motorists searched in vain for convincing alternatives apart from cycling or walking, from 1 January 2004 they will find cheaper fuel at many petrol stations.

Und auch nicht Robert Altman, Grandseigneur unter den Filmschaffenden, der zwei Opern des zeitgenössischen amerikanischen Komponisten William Bolcom, zu denen er jeweils auch das Libretto verfasste hatte, in Szene setzte; zuletzt, mit enormem Erfolg, im vergangenen Jahr A Wedding. [G] Nor even Robert Altman, the grand seigneur of film makers, who has staged two operas by the contemporary American composer William Bolcom, whose libretti he has also authored: most recently A Wedding last year, with enormous success.

Dazu zählt unter anderem das Verlegen von Zeitungen (NACE 22), ein Wirtschaftszweig, in dem die Kommission im vergangenen Jahr eine Entscheidung erlassen hat, aus der folgendes hervorgeht: "[...] die von den fraglichen Beihilfemaßnahmen betroffenen Veröffentlichungen sind Gegenstand des Handels zwischen Mitgliedstaaten. [EU] This is, amongst others, the case of publishing of newspapers (NACE 22), a sector in which the Commission adopted a decision last year stating that '[...] there is trade between Member States in the publishing products concerned by the aid measures under review. Thus, the aid measures under review could distort competition between firms inasmuch as, for instance, publishing firms can pursue their activity in different Member States, producing publications in different languages and compete for publishing rights and advertising.'

Der Generaldirektor legt dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission jedes Jahr einen Bericht über die Tätigkeiten der Agentur im vergangenen Jahr und ein Arbeitsprogramm für das folgende Jahr vor, nachdem er eine entsprechende Stellungnahme des Beirats eingeholt hat. [EU] Each year the Director General shall submit to the European Parliament, the Council and the Commission a report covering the activities of the Agency in the previous year and a work programme for the coming year, after obtaining the opinion of the Committee.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners