DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
since
Search for:
Mini search box
 

12745 results for since
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ich weiß nicht, was tatsächlich passiert ist, denn ich war nicht dort. I don't know what actually happened, since I wasn't there.

Seit seiner Beförderung ist er ziemlich abgehoben. He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion.

Der Wert des Hauses ist seit 1955 um mehr als das Achtfache gestiegen. The value of the house has more than octupled since 1955.

Seit das neue Werk seinen Betrieb aufgenommen hat, hat sich die Belegschaft versechsfacht. The workforce has sextupled in size since the new factory opened.

Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? How far have you progressed since our last meeting?

Wie lange ist es her, dass du sie gesehen hast?; Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?; Wann hast du sie das letzte Mal gesehen? How long since you saw her?; When was the last time you saw her?

Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist. We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it.

Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident.

Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then.

Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. It has been too many years since that happened.

Der Umsatz hat sich seit Januar wieder gesteigert. Sales have picked up since January.

1983 auf Anregung der Bayerischen Staatsregierung gegründet, um im TV eine authentische und realitätsnahe Auseinandersetzung mit dem Thema Behinderung zu etablieren, entstehen seither eigene TV-Produktionen, die bundesweit zu sehen sind. [G] Founded in 1983, at the suggestion of the Bavarian regional government to establish an authentic and realistic debate on the subject of disability on TV, it has since produced its own TV programmes that can be been seen throughout Germany.

1989 mit dem Förderpreis zum Internationalen Preis des Landes Baden-Württemberg und 1990 mit dem Kunstpreis Bremen ausgezeichnet, hat er seit 1991 eine Professur an der Akademie der Bildenden Künste in Karlsruhe inne. [G] Honoured in 1989 with the award of the International Prize of Baden-Württemberg and in 1990 with the Bremen Art Prize, he has also held a Professorship at Akademie der Bildenden Künste (Academy of the Fine Arts) in Karlsruhe since 1991.

Aber da Birkenstock längst zu einem weltbekannten Begriff für gesunde "Leisetreter" geworden war, konnte mit einer Reihe neuer Markenprodukten der Aufschwung erhalten bleiben. [G] However, as the name had long since become a symbol for health shoes the brand was subsequently used for a number of new products and continued to maintain the upswing.

Aber da führte er längst Regie. [G] But he had already long since begun directing his own movies.

"Aber das ist inzwischen weitgehend widerlegt." [G] "But that has since been largely disproved."

Aber nicht nur als Kulisse auch als Produktionsstandort mausert sich die Hauptstadt seit dem Mauerfall wieder zum Zentrum des Films in Deutschland. [G] Since the fall of the Berlin wall, the German capital has been re-establishing itself as the country's key movie location - not only as a backdrop, however, but also as a production centre.

Albrecht Puhlmann, seit der Spielzeit 2001/2002 Intendant der Staatsoper Hannover und damit Nachfolger des mehr als zwei Jahrzehnte (von 1979 bis 2001) amtierenden Intendanten-Patriarchen Hans-Peter Lehmann, wird an diesem Abend ein Stein vom Herzen gefallen sein. [G] That evening must have taken a load off the mind of Albrecht Puhlmann, general director of the Staatsoper Hannover since the 2001/2002 season and successor of the patriarch Hans-Peter Lehmann who reigned as general director for more than two decades (from 1979 to 2001).

Alle drei gehören zum Ensemble des Bremer Anti-Psychatrie-Projekts Blaumeier, in dem behinderte und nicht behinderte Menschen seit 1992 zusammen Theater spielen, Kunst und Musik produzieren. [G] All three belong to the cast of the Bremen anti-psychiatry project Blaumeier, where since 1992 disabled and able-bodied people together have acted in theatre productions, and produced art and music.

Allein der Verstand ist es gewesen, der Bundeskanzler Konrad Adenauer und nach ihm alle Bundesregierungen antrieb, ein auf der Ebene der Repräsentanten möglichst perfektes Verhältnis zum Staat Israel und zu den Juden in Deutschland aufzubauen. [G] It was reason alone that drove Federal Chancellor Konrad Adenauer and all the federal Governments since him to develop the best possible relations with the State of Israel and the Jews in Germany at the level of their representatives.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners