A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relieve 's mind
relieved
relieved from VAT
relieved from pressure
relieves
relieving
relieving agent
relieving agents
relieving irritation
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for relieves
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Keine
Frage:
Diese
Feiertagsanästhesie
macht
vollkommen
schmerzfrei
. [G]
No
doubt
about
it:
this
anaesthesia
of
the
festive
season
completely
relieves
the
pain
.
Absatz
2
dieses
Artikels
besagt
,
dass
die
Aussetzung
von
den
gegenseitigen
Verpflichtungen
zur
Arbeitsleistung
und
zur
Entgeltzahlung
befreit
. [EU]
Article
45
(2)
states
that
the
suspension
relieves
the
parties
of
the
reciprocal
obligations
of
working
and
remunerating
work
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
die
RATP
von
Pensionsverpflichtungen
entlastet
,
die
über
die
Verpflichtungen
des
allgemeinen
Rentensystems
hinausgingen
und
aus
einer
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Marktes
stammen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
,
in
the
present
case
,
the
State
aid
relieves
RATP
of
pension
obligations
which
were
in
excess
of
those
arising
from
the
statutory
pension
scheme
and
which
had
been
defined
before
the
market
was
liberalised
.
Bei
den
geprüften
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
die
Bestimmungen
,
mit
denen
das
Vereinigte
Königreich
die
Erfüllung
bestimmter
Verbindlichkeiten
von
BT
,
insbesondere
Rentenverbindlichkeiten
,
im
Rahmen
der
staatlichen
Garantie
garantiert
und
BT
von
bestimmten
gesetzlichen
Verpflichtungen
für
Pensionsfonds
im
Vereinigten
Königreich
befreit
. [EU]
The
relevant
measures
under
examination
concern
the
provisions
by
which
the
Government
of
the
United
Kingdom
guarantees
the
payment
of
certain
liabilities
,
in
particular
pension
liabilities
,
of
BT
under
the
Crown
guarantee
,
and
relieves
BT
from
obligations
laid
down
in
the
legal
framework
which
applies
to
pension
schemes
in
the
United
Kingdom
.
Bei
der
Berechnung
der
Emissionen
aus
dem
Abfackeln
von
Gasen
berücksichtigt
der
Anlagenbetreiber
die
Emissionen
aus
routinemäßigen
und
operationellen
Abfackelvorgängen
(
Auslösen
,
Anfahren
,
Abschalten
und
Notbetrieb
). [EU]
When
calculating
emissions
from
flares
the
operator
shall
include
routine
flaring
and
operational
flaring
(trips,
start-up
and
shutdown
as
well
as
emergency
relieves
).
Dadurch
werden
die
begünstigten
landwirtschaftlichen
Betriebe
von
der
Zahlung
des
vollen
,
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensgewährung
marktüblichen
Zinssatzes
entlastet
,
der
von
allen
anderen
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
die
diese
Vergünstigung
nicht
erhielten
,
hätte
gezahlt
werden
müssen
. [EU]
It
therefore
relieves
the
agricultural
undertakings
concerned
of
the
burden
represented
by
the
payment
of
the
full
interest
rate
in
force
on
the
market
at
the
time
the
loan
is
granted
,
which
would
otherwise
be
paid
by
any
other
agricultural
undertaking
not
entitled
to
that
benefit
.
Dagegen
entlastet
die
bekannt
gegebene
Reform
die
Unternehmen
der
IEG-Branche
von
der
Zahlung
eines
Teils
der
Rentenverpflichtungen
,
die
bereits
erworbenen
Ansprüchen
zum
Zeitpunkt
der
Reform
durch
die
Arbeitnehmer
entsprechen
,
die
im
Bereich
des
Transports
und
der
Verteilung
von
Strom
und
Gas
tätig
sind
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
notified
reform
relieves
enterprises
in
the
electricity
and
gas
industries
of
the
payment
of
some
of
the
pension
liabilities
corresponding
to
rights
already
acquired
at
the
date
of
the
reform
by
employees
assigned
to
electricity
and
gas
transport
and
distribution
.
Daher
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
für
die
Bewertung
,
ob
die
drei
oben
genannten
Maßnahmen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
bedeuten
,
zunächst
einmal
untersucht
werden
muss
,
ob
die
Finanzierung
der
Kosten
dieser
Maßnahmen
mit
öffentlichen
Mitteln
die
Mesta
AS
von
Belastungen
befreit
,
die
ein
Unternehmen
normalerweise
zu
tragen
hat
. [EU]
Therefore
,
the
Authority
considers
that
in
order
to
determine
whether
the
three
above
mentioned
measures
involve
an
economic
advantage
the
starting
point
is
to
examine
whether
the
public
financing
of
the
costs
of
such
measures
relieves
Mesta
AS
from
what
may
be
considered
as
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking
[157].
Damit
die
Maßnahme
die
Voraussetzungen
für
eine
staatliche
Beihilfe
erfüllt
,
muss
sie
den
Begünstigten
einen
Vorteil
verschaffen
,
durch
den
diese
von
Gebühren
,
die
diese
normalerweise
aus
eigenen
Mitteln
zu
tragen
hätten
,
befreit
werden
. [EU]
In
order
to
constitute
State
aid
, a
measure
must
confer
on
beneficiaries
an
advantage
which
relieves
them
of
charges
that
are
normally
borne
from
their
budgets
.
Damit
eine
staatliche
Beihilfe
vorliegt
,
muss
die
Maßnahme
erstens
den
Begünstigten
einen
Vorteil
verschaffen
,
der
sie
von
Belastungen
freistellt
,
die
sie
normalerweise
aus
ihren
Budgets
zu
bestreiten
hätten
. [EU]
In
order
for
there
to
be
a
State
aid
the
measure
must
first
confer
on
recipients
an
advantage
which
relieves
them
of
charges
that
are
normally
borne
from
their
budgets
.
Damit
ist
das
LNE
von
der
Verpflichtung
zu
einer
getrennten
Rechnungsführung
freigestellt
. [EU]
This
relieves
the
LNE
of
the
need
to
keep
separate
accounts
.
Der
Empfänger
wird
durch
diese
Maßnahme
begünstigt
,
indem
er
einen
Teil
der
Kosten
des
vorgeschlagenen
Ausbildungsprogramms
nicht
tragen
muss
. [EU]
The
beneficiary
will
derive
an
advantage
from
the
measure
,
which
relieves
it
of
part
of
the
costs
of
the
proposed
training
programme
.
Die
Beihilfe
entlastet
den
Betrieb
Alas
Slovakia
, s.r.o.
von
Kosten
,
die
er
unter
normalen
Marktbedingungen
zu
tragen
hätte
. [EU]
The
measure
relieves
Alas
Slovakia
, s.r.o.
of
costs
it
would
have
to
bear
under
normal
market
conditions
.
Die
belgischen
Behörden
machen
geltend
,
dass
die
Übernahme
der
Pensionsverpflichtungen
gemäß
dem
Ansatz
im
Urteil
Combus
keine
staatliche
Beihilfe
sei
,
da
die
belgische
Post
von
einer
außergewöhnlichen
Belastung
und
nicht
von
normalen
Belastungen
eines
Unternehmens
entlastet
worden
sei
. [EU]
The
Belgian
authorities
claim
that
,
following
the
approach
adopted
in
the
Combus
judgment
[29],
the
release
from
pension
liabilities
does
not
constitute
State
aid
since
it
relieves
the
Belgian
Post
Office
of
an
abnormal
burden
,
which
would
not
normally
be
borne
from
an
undertaking's
budget
.
Die
Förderung
entlastet
sie
somit
von
Aufwendungen
,
die
Teil
ihrer
normalen
Betriebskosten
sind
. [EU]
The
support
thus
relieves
them
of
expenses
which
are
part
of
their
normal
operating
costs
.
die
Maßnahme
den
Begünstigten
einen
Vorteil
verschafft
,
der
die
von
ihnen
normalerweise
zu
tragenden
Belastungen
vermindert
. [EU]
the
measure
confers
on
beneficiaries
an
advantage
which
relieves
them
of
charges
that
are
normally
borne
from
their
budgets
.
Die
Maßnahme
entlastet
die
Unternehmen
von
Kosten
,
die
sie
andernfalls
zu
tragen
hätten
,
und
überträgt
ihnen
somit
einen
Vorteil
. [EU]
The
measure
relieves
undertakings
of
costs
they
would
otherwise
have
to
bear
and
by
doing
so
confers
an
advantage
on
those
undertakings
.
Die
Maßnahme
entlastet
sie
somit
von
Kosten
,
die
sie
normalerweise
selbst
zu
tragen
haben
. [EU]
As
a
result
,
the
measure
relieves
them
of
charges
that
are
normally
borne
from
their
budgets
.
Die
norwegischen
Behörden
halten
es
nicht
für
zutreffend
,
dass
durch
den
MwSt
.-Ausgleich
ein
"Vorteil"
gewährt
wird
,
der
die
normale
finanzielle
Belastung
eines
Unternehmens
verringert
. [EU]
The
Norwegian
authorities
believe
that
it
is
not
correct
to
deem
the
VAT
compensation
as
an
'advantage'
,
which
relieves
undertakings
of
charges
that
are
normally
borne
from
their
budgets
.
Die
Regelung
enthebt
die
Steuerpflichtigen
der
Notwendigkeit
,
über
die
zurückgelegten
Strecken
genau
Buch
zu
führen
und
für
jedes
Fahrzeug
zu
berechnen
,
welcher
Anteil
der
Mehrwertsteuer
auf
die
private
und
welcher
auf
die
geschäftliche
Nutzung
entfällt
. [EU]
This
procedure
relieves
taxable
persons
of
the
need
to
keep
detailed
mileage
records
in
order
to
calculate
,
for
each
car
,
the
exact
amount
of
VAT
related
to
private
and
business
motoring
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relieves":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners