A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for profitierte
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
profitierte
von
der
FTR-Regelung
. [EU]
The
cooperating
exporting
producer
obtained
benefits
derived
from
the
FTR
scheme
.
Der
langfristige
Mietvertrag
zwischen
der
Stadt
und
PAKHUIZEN
hatte
zur
Folge
,
dass
PAKHUIZEN
von
einer
jährlichen
Verringerung
ihrer
Betriebskosten
profitierte
. [EU]
The
effect
of
the
terms
of
the
long-term
lease
between
the
City
and
PAKHUIZEN
was
that
PAKHUIZEN
could
benefit
from
a
yearly
reduction
of
its
operating
costs
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
profitierte
vom
Marktzuwachs
im
Bezugszeitraum
,
was
sich
am
steigenden
Marktanteil
am
Gesamtverbrauch
(
von
45
,9 %
auf
48
%)
und
am
freien
Markt
(
von
69
,9 %
auf
71
,3 %)
ablesen
lässt
. [EU]
The
Community
industry
benefited
from
the
growth
of
the
market
over
the
period
considered
,
which
is
illustrated
by
the
increase
of
its
market
share
of
total
consumption
from
45
,9 %
to
48
%
and
of
its
market
share
of
free
consumption
from
69
,9 %
to
71
,3 %.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
profitierte
von
einem
Anstieg
seines
SiC-Stückpreises
zwischen
2001
und
dem
Ende
des
UZ
. [EU]
The
Community
industry
has
benefited
from
a
rise
in
its
unit
price
of
SiC
from
2001
to
the
end
of
the
IP
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
profitierte
von
einem
Anstieg
seines
Sulfanilsäurestückpreises
,
namentlich
zwischen
2004
und
dem
Ende
des
UZÜ
. [EU]
The
Community
industry
has
benefited
from
a
rise
in
its
unit
price
of
sulphanilic
acid
notably
from
2004
to
the
end
of
the
RIP
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
profitierte
nicht
unmittelbar
vom
Wachstum
des
Marktes
im
Bezugszeitraum
,
da
er
parallel
zum
Anstieg
seiner
Verkaufsmengen
Marktanteile
einbüßte
. [EU]
The
Union
industry
did
not
directly
benefit
from
the
growth
of
the
market
during
the
period
considered
,
since
,
while
it
increased
its
sales
volume
it
lost
overall
market
share
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
strukturierte
seine
Tätigkeit
um
und
profitierte
von
den
Antidumpingmaßnahmen
. [EU]
The
Union
industry
restructured
its
activities
and
benefited
from
the
anti-dumping
measures
.
Die
deutschen
Behörden
und
die
WestLB
machen
geltend
,
dass
das
Land
nicht
nur
ein
Entgelt
von
0,6 %
für
den
Betrag
von
2,5
Mrd
.
DEM
(1,28
Mrd
.
EUR
)
erhalten
hatte
,
sondern
darüber
hinaus
von
Synergieeffekten
von
rund
30
Mio
.
DEM
(
15
Mio
.
EUR
)
jährlich
infolge
der
Übertragung
und
Eingliederung
der
Wfa
und
der
Übernahme
von
Pensionsverpflichtungen
der
Wfa
durch
die
WestLB
in
Höhe
von
33
Mio
.
DEM
(
17
Mio
.
EUR
)
profitierte
. [EU]
The
German
authorities
and
WestLB
claim
that
the
Land
had
not
only
received
the
payment
of
0,6 %
on
the
amount
of
DEM
2500
million
(EUR
1280
million
)
but
also
benefited
from
synergy
effects
worth
about
DEM
30
million
(EUR
15
million
)
annually
as
a
result
of
the
transfer
and
integration
of
Wfa
and
WestLB's
takeover
of
Wfa's
pension
obligations
totalling
DEM
33
million
(EUR
17
million
).
Die
Finanzkonsolidierung
profitierte
vom
lebhaften
BIP-Wachstum
sowie
dem
Wachstum
der
Beschäftigung
und
Einnahmen
,
so
dass
die
Ausgabenquote
im
Verhältnis
zum
BIP
schneller
fiel
als
die
Einnahmenquote
im
Verhältnis
zum
BIP
. [EU]
The
fiscal
consolidation
has
benefited
from
buoyant
GDP
,
employment
and
revenue
growth
,
allowing
the
expenditure-to-GDP
ratio
to
fall
faster
than
the
revenue-to-GDP
ratio
.
Die
INBS
erhielt
zwei
Kapitalspritzen
und
profitierte
von
einer
Kapitalentlastungsmaßnahme
,
in
deren
Rahmen
sie
rund
8,9
Mrd
.
EUR
an
wertgeminderten
gewerblichen
Immobiliendarlehen
auf
die
NAMA
übertragen
konnte
.
Außerdem
wurden
ihr
staatliche
Garantien
auf
den
größten
Teil
ihrer
Verbindlichkeiten
gewährt
(
siehe
Erwägungsgrund
67
). [EU]
INBS
benefited
from
two
recapitalisations
,
an
asset
relief
measure
which
enabled
it
to
transfer
around
EUR
8,9
billion
of
impaired
commercial
property
loans
to
NAMA
and
State
guarantees
on
most
of
its
liabilities
(see
recital
67
).
Die
INBS
profitierte
während
der
Zeit
der
Rettungsmaßnahmen
von
den
folgenden
Maßnahmen
j
bis
o,
die
von
der
Kommission
genehmigt
wurden:
[EU]
INBS
,
during
the
rescue
period
,
has
received
the
following
measures
(j)
to
(o)
that
were
approved
by
the
Commission:
Die
Kapazitätsauslastung
profitierte
im
UZÜ
allerdings
von
einigen
Prozessverbesserungen
. [EU]
Capacity
utilisation
,
however
,
was
positively
influenced
during
the
RIP
by
some
process
improvements
.
Die
Kommission
stellte
fest
,
dass
die
Deutsche
Post
nicht
nur
Pensionssubventionen
erhielt
,
sondern
auch
von
gezielten
Portoerhöhungen
zur
Finanzierung
der
Beamtenpensionen
profitierte
. [EU]
The
Commission
found
that
,
in
addition
to
pension
subsidies
,
Deutsche
Post
has
also
benefitted
from
dedicated
stamp
price
increases
to
finance
the
civil
servants'
pension
costs
.
Die
Kommission
vermutete
,
dass
,
obwohl
Olympic
Airways
verpflichtet
wurde
,
die
geschuldeten
Beträge
in
Zukunft
zu
entrichten
,
die
Fluggesellschaft
in
der
Zwischenzeit
von
der
Nachsicht
der
Regierung
profitierte
,
weil
der
Zahlungsverzug
nicht
nur
nicht
geahndet
wurde
,
sondern
sogar
Mechanismen
eingeführt
wurden
,
durch
die
die
anderen
griechischen
Flughäfen
zum
Ausgleich
der
Verluste
aufgrund
der
verspäteten
oder
ausbleibenden
Begleichung
der
Spatosimo-Schulden
durch
Olympic
Airways
beitragen
mussten
. [EU]
Although
Olympic
Airways
was
under
an
obligation
to
repay
the
sums
it
owed
at
some
time
in
the
future
,
the
Commission
suspected
that
in
the
meantime
it
was
benefiting
as
a
result
of
the
forbearance
of
the
State
,
which
did
not
penalise
it
for
late
payment
,
but
in
fact
set
up
mechanisms
whereby
the
other
Greek
airports
had
to
contribute
in
order
to
compensate
for
the
losses
occasioned
by
the
late
payment
or
non-payment
by
Olympic
Airways
of
the
money
it
owed
in
spatosimo
.
Die
Mesta
AS
profitierte
aber
von
den
überteuerten
Aufträgen
,
die
während
der
Öffnung
des
Marktes
noch
in
Kraft
waren
. [EU]
However
,
Mesta
AS
benefited
from
the
overpriced
contracts
still
in
force
during
the
opening
of
the
market
.
Die
preisregulierten
Briefdienste
umfassen
alle
Universaldienstleistungen
,
die
auf
Märkten
erbracht
werden
,
auf
denen
die
Deutsche
Post
marktbeherrschend
war
,
einschließlich
der
Dienstleistungen
,
bei
denen
sie
von
der
Gewährung
der
Exklusivlizenz
profitierte
. [EU]
The
price-regulated
letter
services
include
all
universal
services
that
are
provided
on
markets
on
which
Deutsche
Post
has
enjoyed
a
dominant
market
position
,
including
those
services
that
benefited
from
the
grant
of
the
exclusive
right
.
Dies
bedeutet
,
dass
auch
der
Vorgänger
von
Tieliikelaitos
,
die
Straßenbehörde
,
indirekt
von
dieser
Maßnahme
profitierte
. [EU]
That
is
,
also
Tieliikelaitos'
predecessor
,
the
Road
Service
,
indirectly
benefited
from
the
same
measure
.
Die
"Sernam
SA"
,
eine
Gesellschaft
,
die
sich
beständig
im
Defizit
befand
,
profitierte
von
staatlichen
Betriebsbeihilfen
,
die
von
ihrer
Muttergesellschaft
,
der
SNCF
,
an
sie
verteilt
und
zum
Überleben
des
Unternehmens
auch
benötigt
wurden
. [EU]
Sernam
SA
, a
constantly
loss-making
company
,
was
the
beneficiary
of
State
operating
aid
,
which
was
paid
to
it
by
its
parent
company
,
SNCF
,
and
was
necessary
for
the
survival
of
the
undertaking
.
Die
Subvention
für
das
Unternehmen
,
das
noch
von
der
Regelung
profitierte
,
belief
sich
auf
0,38 %. [EU]
The
subsidy
obtained
for
the
company
that
continued
to
benefit
from
the
scheme
was
0,38 %.
Ein
in
die
Stichprobe
einbezogener
Hersteller
profitierte
2009
von
erheblich
niedrigeren
Finanzierungskosten
aufgrund
einer
Umstrukturierung
innerhalb
seiner
Gruppe
. [EU]
One
sampled
producer
benefited
from
significantly
lower
finance
costs
in
2009
due
to
a
restructuring
within
its
group
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "profitierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners