A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for nicht berechnet
Search single words:
nicht
·
berechnet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abweichend
von
Absatz
1
ist
ab
dem
ersten
Tag
der
in
Anhang
XVI
Teil
A
genannten
Anwendungszeiträume
kein
pauschaler
Einfuhrwert
anwendbar
,
wenn
er
nicht
berechnet
werden
konnte
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
it
has
not
been
possible
to
calculate
a
standard
import
value
,
no
standard
import
value
shall
be
applicable
from
the
first
day
of
the
periods
of
application
set
out
in
Part
A
of
Annex
XVI
.
Abweichend
von
Absatz
1
ist
ab
dem
ersten
Tag
der
in
Anhang
XV
Teil
A
genannten
Anwendungszeiträume
kein
pauschaler
Einfuhrwert
anwendbar
,
wenn
er
nicht
berechnet
werden
konnte
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
it
has
not
been
possible
to
calculate
a
standard
import
value
,
no
standard
import
value
shall
be
applicable
from
the
first
day
of
the
periods
of
application
set
out
in
Part
A
of
Annex
XV
.
Angesichts
der
Unbeschränktheit
der
Bürgschaft
kann
die
Höhe
der
marktüblichen
Prämie
,
die
La
Poste
an
den
Staat
zahlen
müsste
,
nicht
berechnet
werden
,
so
dass
die
von
den
französischen
Behörden
vorgeschlagene
Rückabtretungsmaßnahme
nicht
umsetzbar
ist
[EU]
Given
the
unlimited
nature
of
the
guarantee
,
it
is
not
possible
to
calculate
the
amount
of
the
market
premium
that
La
Poste
should
pay
to
the
State
,
which
renders
the
transfer
mechanism
proposed
by
the
French
authorities
inapplicable
Angesichts
dessen
wurde
die
Höhe
der
Subventionen
nicht
berechnet
. [EU]
In
these
circumstances
,
no
subsidy
amount
was
calculated
.
Aus
diesen
Gründen
hat
die
Kommission
das
Beihilfeelement
im
Zusammenhang
mit
den
staatlichen
Garantien
nicht
berechnet
. [EU]
For
those
reasons
,
the
Commission
has
not
calculated
the
aid
amount
associated
with
those
State
guarantees
.
Ausnahmebehandlung
falls
Kirb
nicht
berechnet
werden
kann
. [EU]
Exceptional
treatment
where
Kirb
cannot
be
calculated
.
Dem
angerufenen
Teilnehmer
wird
dieser
Dienst
nicht
berechnet
,
so
dass
er
in
der
Regel
keinen
Grund
hat
,
auf
den
Zustellungspreis
seines
Netzbetreibers
zu
reagieren
. [EU]
The
called
party
is
not
billed
for
this
service
and
generally
has
no
incentive
to
respond
to
the
termination
price
set
by
its
network
provider
.
Der
technische
Standard
der
Objekte
,
Mietausfälle
während
der
Renovierungsphase
usw
.
waren
nicht
berechnet
worden
. [EU]
The
technical
standard
of
the
objects
,
rental
losses
during
the
rehabilitation
phase
,
etc
.
had
not
been
calculated
.
Die
tatsächliche
Dosis
für
jede
einzelne
Biene
kann
zwar
nicht
berechnet
werden
,
da
die
Bienen
gemeinsam
gefüttert
werden
,
es
lässt
sich
jedoch
eine
durchschnittliche
Dosis
abschätzen
(
insgesamt
aufgenommene
Prüfsubstanz/Anzahl
der
Testbienen
in
einem
Käfig
). [EU]
The
real
dose
for
each
bee
can
not
be
calculated
as
the
bees
are
fed
collectively
,
but
an
average
dose
can
be
estimated
(totally
consumed
test
substance/number
of
test
bees
in
one
cage
).
eine
nach
Anhang
I
ermittelte
Gesamtkostenquote
(
TER
),
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
einen
neuen
OGAW
,
für
den
eine
solche
Kennziffer
noch
nicht
berechnet
werden
kann
[EU]
disclosure
of
a
total
expense
ratio
(TER),
calculated
as
indicated
in
Annex
I,
except
for
newly
created
UCITS
where
a
TER
cannot
yet
be
calculated
Es
wurde
versäumt
,
die
bei
der
vertraglichen
Erfüllung
zusätzlich
angefallenen
Leistungen
zu
erfassen
,
weshalb
diese
den
Kunden
nicht
berechnet
wurden
. [EU]
The
management
failed
to
keep
track
of
any
additional
work
done
under
contracts
and
consequently
customers
were
not
charged
for
it
.
Folglich
kann
nicht
berechnet
werden
,
wie
hoch
der
zulässige
Beihilfebetrag
ist
. [EU]
Consequently
,
on
this
basis
it
is
not
possible
to
calculate
which
amount
of
aid
could
be
allowed
.
Für
den
Fall
,
dass
der
Umsatz
für
das
entsprechende
Finanzinstrument
nicht
berechnet
werden
kann
,
da
nur
unzureichende
oder
überhaupt
keine
Daten
vorliegen
und
der
Emittent
seinen
eingetragenen
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
hat
,
ist
der
wichtigste
Markt
der
Markt
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
eingetragene
Sitz
des
Emittenten
gelegen
ist
. [EU]
Where
the
turnover
for
the
relevant
financial
instrument
cannot
be
calculated
by
reason
of
insufficient
or
non-existent
data
and
the
issuer
has
its
registered
office
in
a
Member
State
,
the
most
relevant
market
shall
be
the
market
of
the
Member
State
where
the
registered
office
of
the
issuer
is
situated
.
Im
Beschluss
über
die
Rettungsbeihilfe
2008
wurde
das
Beihilfeelement
der
Garantie
nicht
berechnet
. [EU]
The
2008
rescue
aid
decision
did
not
quantify
the
aid
element
of
the
guarantee
.
In
besuchten
Netzen
ankommende
Voice-Mail-Nachrichten
sollten
den
Kunden
nicht
berechnet
werden
,
da
sie
auf
die
Dauer
dieser
Nachrichten
keinen
Einfluss
haben
. [EU]
Customers
should
not
have
to
pay
for
receiving
voice
mail
messages
in
a
visited
network
,
as
they
cannot
control
the
duration
of
such
messages
.
Infolge
der
Unbeschränktheit
der
Bürgschaft
kann
die
Höhe
der
marktüblichen
Prämie
,
die
La
Poste
an
den
Staat
zahlen
müsste
,
nicht
berechnet
werden
,
so
dass
die
von
den
französischen
Behörden
vorgeschlagene
Rückabtretungsmaßnahme
nicht
umsetzbar
ist
(b). [EU]
Given
the
unlimited
nature
of
the
guarantee
,
it
is
not
possible
to
calculate
the
amount
of
the
market
premium
that
La
Poste
should
pay
to
the
State
,
which
renders
the
transfer
mechanism
proposed
by
the
French
authorities
inapplicable
(b).
Kann
der
Variationskoeffizient
nicht
berechnet
werden
,
so
ist
stattdessen
der
geschätzte
Zufallsfehler
der
absoluten
Zahl
der
offenen
Stellen
anzugeben
. [EU]
If
the
coefficient
of
variation
cannot
be
calculated
,
the
estimated
sampling
error
in
terms
of
the
absolute
number
of
vacant
posts
shall
be
provided
instead
.
Können
für
eine
Einzelposition
die
bilateralen
KKP
nicht
berechnet
werden
,
so
werden
die
fehlenden
bilateralen
KKP
,
soweit
möglich
,
mit
Hilfe
des
Standardverfahrens
der
Bildung
des
geometrischen
Mittels
der
über
Drittländer
ermittelten
indirekten
Paritäten
geschätzt
. [EU]
If
for
any
basic
heading
the
bilateral
PPPs
cannot
be
calculated
,
the
missing
bilateral
PPPs
will
be
estimated
,
where
possible
,
by
using
the
standard
procedure
of
geometric
averaging
of
indirect
parities
via
third
countries
.
Maschinen
und
Anlagen
fallen
unter
die
Abschreibung
,
wenn
sie
einen
Neuwert
von
mehr
als
300
EUR
haben
.
Die
Abschreibung
von
kleineren
Geräten
mit
geringerem
Wert
sollte
nicht
berechnet
werden
. [EU]
Machinery
and
equipment
subject
to
depreciation
are
defined
as
that
having
a
value
exceeding
EUR
300
when
new
.
Wurden
die
Höchstmengen
des
Artikels
6
bis
zur
vorläufigen
Anwendung
des
Abkommens
und
des
Protokolls
noch
nicht
berechnet
,
werden
allen
Einführern
die
Zollkontingente
in
der
jeweiligen
Warengruppe
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
3
Buchstabe
b
zugeteilt
,
und
zwar
so
lange
,
bis
die
Kommission
der
Bewilligungsbehörde
mitteilt
,
dass
die
Höchstmengen
berechnet
wurden
und
das
Zuteilungsverfahren
nach
Artikel
3
Buchstabe
b
abgeschlossen
ist
. [EU]
In
case
the
ceilings
referred
to
in
Article
6
have
not
been
calculated
by
the
time
the
Agreement
and
the
Protocol
are
applied
on
a
provisional
basis
,
the
tariff
quotas
per
product
group
shall
be
allocated
to
all
importers
in
accordance
with
the
allocation
procedure
referred
to
in
Article
3(b)
until
the
Commission
has
notified
the
Licence
Offices
that
the
ceilings
have
been
established
and
that
the
allocation
procedure
referred
to
in
Article
3(b)
has
ended
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht berechnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners