A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lecture-style teaching
lectured
lecturer
lecturers
lectures
lectureship
lecturing
lecturing activities
led
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
lectures
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Dort
haben
wir
immer
die
Zeit
zwischen
den
Vorlesungen
verbracht
.
That
is
where
we
used
to
while
away
the
hours
between
lectures
.
In
seinen
Vorträgen
bringt
er
oft
Zitate
berühmter
Autoren
.
He
frequently
paraphrases
(the
words
of
)
famous
authors
in
his
lectures
.
Anders
als
ihre
Kollegen
an
den
Hochschulen
leisten
die
Mitarbeiter
des
Deutschen
Orient-Instituts
durch
Zeitungsbeiträge
,
Vorträge
sowie
Rundfunk-
und
Fernsehinterviews
eine
umfangreiche
Öffentlichkeitsarbeit
. [G]
In
contrast
to
their
colleagues
at
the
universities
,
the
institute's
staff
do
a
wide
range
of
public
relations
work
in
the
form
of
newspaper
articles
,
lectures
,
and
radio
and
TV
interviews
.
Auf
dem
Programm
des
Lessing-Jahres
standen
Ausstellungen
,
Lesungen
,
Filme
,
Theateraufführungen
,
Vorträge
und
Gespräche
. [G]
The
programme
for
the
Lessing
Year
included
exhibitions
,
readings
,
films
,
theatre
performances
,
lectures
and
discussions
.
Bilder
der
Ausstellung
und
Beiträge
der
Tagung
sind
in
einem
Katalog
versammelt
,
der
die
Bedeutung
des
Sofortbildes
in
der
zeitgenössischen
Fotografie
umreißt
. [G]
Pictures
from
the
exhibition
and
lectures
from
the
conference
have
since
been
put
together
in
a
catalogue
tracing
the
evolution
of
"instant
pictures"
in
contemporary
photography
.
Darüber
doziert
er
auch
an
in-
und
ausländischen
Universitäten
. [G]
He
also
lectures
on
this
subject
at
universities
in
Germany
and
abroad
.
Dellwo
stellt
sich
nicht
nur
in
Fernsehinterviews
und
Filmen
dar
,
er
gibt
Radiointerviews
zu
allgemeinen
Themen
,
hält
Vorträge
über
"politischen
Widerstand
in
der
Nachkriegszeit"
und
diskutiert
öffentlich
über
Hartz
IV
. [G]
Dellwo
not
only
appears
in
television
interviews
and
films
,
but
takes
part
in
radio
interviews
on
general
topics
,
gives
lectures
on
"political
resistance
in
the
post-war
period"
and
publicly
discusses
the
Hartz
IV
reforms
of
the
German
labour
market
.
Die
Villa
Aurora
veranstaltet
jedes
Jahr
in
Berlin
und
Los
Angeles
Vorlesungen
und
Symposien
zu
Literatur
,
Kunst
,
Wissenschaft
und
Politik
. [G]
Every
year
,
Villa
Aurora
presents
lectures
and
symposia
pertaining
to
literature
,
art
,
science
and
politics
in
both
Los
Angeles
and
Berlin
.
Durch
Lesungen
und
Vorträge
soll
der
dem
interessierten
fachfremden
Publikum
Einblicke
in
ein
zur
Kunst
erhobenes
Handwerk
ermöglichen
,
ohne
das
wir
Leser
zweifellos
um
viele
unserer
eindrücklichsten
Lese-Erlebnisse
ärmer
wären
. [G]
By
means
of
readings
and
lectures
they
are
to
provide
an
interested
yet
non-conversant
audience
with
insight
into
a
craft
long
since
elevated
to
an
art
,
without
which
we
readers
would
no
doubt
be
deprived
of
many
of
our
most
memorable
reading
experiences
.
Er
besucht
ein
weites
Spektrum
an
Vorlesungen
,
von
Philosophie
bis
Maschinenbau
,
die
seinen
Interessenslagen
entsprechen
. [G]
He
went
to
a
wide
range
of
lectures
according
with
his
interests
,
from
philosophy
to
machine
construction
.
Für
Georg
Friedrich
Wilhelm
Hegel
,
ihrem
nach
Kant
einflussreichsten
Vertreter
,
lag
das
Zentrum
der
Ästhetik
in
einer
Untersuchung
der
Geschichte
und
Gegenwart
der
Kunst
,
weswegen
er
seine
Vorlesungen
über
die
Ästhetik
kurzerhand
der
"Philosophie
der
Kunst"
gewidmet
hat
. [G]
For
Georg
Friedrich
Wilhelm
Hegel
,
the
most
influential
aesthetic
theorist
after
Kant
,
the
centre
of
the
discipline
lay
in
the
study
of
the
historical
and
contemporary
forms
of
art
,
and
he
therefore
devoted
his
Lectures
on
Aesthetics
(Vorlesungen
über
die
Ästhetik
)
without
further
ado
to
the
"philosophy
of
art"
.
In
Vorträgen
und
Seminaren
,
Ausstellungen
und
Beratungen
,
Broschüren
und
Multimediapräsentationen
erfährt
man
hier
die
Nachhaltigkeit
als
lebendiges
Konzept
. [G]
In
lectures
and
seminars
,
exhibitions
and
counselling
,
brochures
and
multimedia
presentations
,
sustainability
is
experienced
here
as
a
living
concept
.
Mehr
als
achtzig
große
Fernsehsendungen
hat
er
erarbeitet
,
hunderte
von
Artikeln
geschrieben
und
Vorträge
gehalten
und
mit
seiner
Autobiografie
nun
bereits
das
16
Buch
vorgelegt
. [G]
He
has
made
more
than
eighty
major
television
programmes
,
written
hundreds
of
articles
,
given
hundreds
of
lectures
and
now
,
with
his
autobiography
,
published
his
16th
book
.
Nach
einem
Jahr
gibt
er
das
Theologiestudium
auf
und
geht
nach
Berlin
,
wo
er
die
Vorlesungen
von
Friedrich
Schleiermacher
und
Georg
Wilhelm
Friedrich
Hegel
hört
. [G]
A
year
later
,
he
gave
up
studying
theology
and
went
to
Berlin
,
where
he
attended
lectures
by
Friedrich
Schleiermacher
and
Georg
Wilhelm
Friedrich
Hegel
.
Nach
wie
vor
zieht
es
die
internationale
Komponisten-Avantgarde
im
Sommer
für
drei
Wochen
dorthin
;
und
sowohl
die
Konzerte
,
als
auch
die
sogenannten
Lectures
und
Workshops
sind
es
,
die
im
Blickpunkt
des
Interesses
stehen
. [G]
It
still
attracts
the
avant
garde
of
international
composers
for
three
weeks
in
the
summer
;
and
interest
focuses
on
the
concerts
as
well
as
the
lectures
and
workshops
.
Neben
Vorträgen
und
Seminaren
wird
der
Historische
Hansemarkt
der
Publikumsmagnet
sein
. [G]
There
will
be
a
programme
of
lectures
and
seminars
,
but
it
is
the
historic
Hanseatic
Market
which
will
be
the
magnet
for
the
public
.
Parallel
dazu
wird
in
Gesprächen
,
Vorträgen
und
Symposien
über
die
Situation
des
Nachwuchses
in
Europa
diskutiert
. [G]
Parallel
to
these
,
there
will
be
discussions
,
lectures
and
symposiums
on
the
situation
of
the
next
generation
of
young
artists
in
Europe
.
Schwerpunkt
der
sechssemestrigen
Ausbildung
,
die
mit
einer
literarischen
Arbeit
in
einem
der
Hauptfächer
Lyrik
,
Prosa
,
Dramatik
/
Neue
Medien
abgeschlossen
wird
,
ist
die
Arbeit
an
den
Texten
der
Studenten
,
die
durch
literaturwissenschaftliche
und
-theoretische
Veranstaltungen
ergänzt
wird
. [G]
The
focus
of
the
training
is
the
work
on
the
students'
texts
,
supplemented
by
lectures
and
seminars
on
literature
and
literary
theory
.
Sinn
und
Zweck
von
Culture-on-the-road
ist
politische
Bildung
-
aber
das
funktioniert
bei
Jugendlichen
nicht
mit
Vortrag
und
Podiumsdiskussion
. [G]
The
point
of
it
all
is
to
provide
civic
education
-
but
in
our
day
and
age
lectures
and
panel
discussions
will
no
longer
fit
the
bill
.
Und
auch
die
Reihe
"Out
of
Rosenheim"
,
eine
Vortragsreihe
mit
Reiseberichten
,
in
denen
individuelle
Eindrücke
über
Land
und
Leute
,
Sitten
und
Bräuche
in
anderen
Ländern
geschildert
und
gezeigt
werden
,
zieht
regelmäßig
ein
breites
Publikum
an:
die
weltoffenen
Rosenheimer
-
mit
oder
ohne
Lodenkostüm
. [G]
Even
the
"Out
of
Rosenheim"
series
, a
programme
of
travel
lectures
in
which
individuals
recount
and
illustrate
their
impressions
of
the
people
,
geography
,
customs
and
traditions
in
other
countries
,
regularly
attracts
a
large
audience
.
For
after
all
,
the
people
of
Rosenheim
are
cosmopolitans
-
with
or
without
their
loden
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lectures":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners