A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
headphones
headpiece
headpieces
headquartered in
headquarters
headquarters forward echelon
headquarters rear echelon
headrest
headrests
Search for:
ä
ö
ü
ß
372 results for
headquarters
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Ich
warte
noch
auf
das
OK
von
der
Zentrale
.
I'm
waiting
for
clearance
from
headquarters
.
In
dem
Schreiben
wurde
er
aufgefordert
,
sich
in
der
Zentrale
zu
melden
.
The
letter
instructed
him
to
report
to
headquarters
.
Als
Sitz
der
Stiftung
wurde
Halle
an
der
Saale
ausgewählt
,
um
die
Verantwortung
der
Bundesregierung
gegenüber
den
neuen
Ländern
auszudrücken
. [G]
Halle
an
der
Saale
was
chosen
as
the
headquarters
of
the
Foundation
in
order
to
express
the
Federal
Government's
responsibility
towards
the
new
Länder
.
Auch
die
großen
internationalen
Schallplattenlabels
wie
Warner
oder
Polygram
konzentrierten
ihre
Deutschland-Zentralen
in
Hamburg
.
Wohl
wissend
,
dass
erst
ein
städtisches
Netzwerk
mit
Labels
,
Clubs
,
Studios
und
Treffpunkten
ausreichend
künstlerisches
Potential
anlockt
. [G]
Even
the
major
international
record
labels
like
Warner
and
Polygram
set
up
their
German
headquarters
in
Hamburg
,
knowing
very
well
that
a
city
network
with
labels
,
clubs
,
studios
and
meeting
points
is
an
absolute
must
for
attracting
enough
artistic
potential
.
Das
beste
Beispiel
dafür
ist
der
Neubau
gleich
neben
den
Hackeschen
Höfen
,
in
dem
sich
auch
ihr
eigenes
Büro
befindet
. [G]
The
prime
example
is
the
new
building
,
right
next
to
the
Hackesche
Höfe
,
where
Grüntuch
and
Ernst
have
set
up
their
headquarters
.
Das
zwischen
1562
und
1565
errichtete
Gebäude
,
das
Anna
Amalia
von
1761
an
umgestalten
ließ
,
ist
der
Hauptsitz
der
Bibliothek
und
gehört
seit
1998
zum
Unesco-Weltkulturerbe
. [G]
The
building
,
which
was
constructed
between
1562
and
1565
and
redesigned
by
order
of
Anna
Amalia
from
1761
onwards
,
is
the
library
headquarters
and
was
listed
as
a
UNESCO
World
Heritage
site
in
1998
.
Die
Filmwochen
werden
von
der
Filmkompetenzagentur
mit
Sitz
in
Potsdam
Babelsberg
organisiert
. [G]
The
Film
Weeks
were
organised
by
the
Filmkompetenzagentur
with
its
headquarters
in
Potsdam
Babelsberg
.
Die
größte
unter
ihnen
ist
die
griechisch-orthodoxe
Kirche
mit
mehr
als
300
000
Mitgliedern
,
deren
Hautspitz
in
Bonn
ist
und
die
von
Metropolit
Augoustinos
geleitet
wird
. [G]
The
largest
of
the
groups
is
the
Greek
Orthodox
Church
,
which
counts
more
than
300
,000
members
,
has
its
headquarters
in
Bonn
and
is
led
by
Metropolitan
Augoustinos
.
Die
Schwarzwaldmetropole
ist
zudem
die
sonnenreichste
Stadt
Deutschlands
.
Kein
Wunder
also
,
dass
hier
das
Fraunhofer
Institut
für
Solare
Energiesysteme
und
der
Weltdachverband
Solarenergie
zu
Hause
sind
. [G]
This
Black
Forest
metropolis
is
also
the
sunniest
city
in
Germany
-
so
it
is
no
surprise
that
the
Fraunhofer
Institute
for
Solar
Energy
Systems
and
the
International
Solar
Energy
Society
(ISES)
have
their
headquarters
here
.
Ein
Sekretariat
in
der
Londoner
Zentrale
bündelt
die
Arbeit
von
inzwischen
63
WiPC-Committees
. [G]
At
its
London
headquarters
there
is
an
office
in
charge
of
co-ordinating
the
work
done
by
the
WiP
committees
whose
number
has
now
risen
to
63
.
Entsprechende
Projekte
,
zumeist
Versicherungen
,
Ministerien
,
Rundfunkanstalten
und
Konzernzentralen
oder
Schulen
,
finden
sich
auf
der
Referenzliste
aller
namhaften
deutschen
Landschaftsarchitekturbüros
. [G]
Green
roof
projects
for
clients
,
mostly
insurance
companies
,
ministries
,
broadcasting
corporations
,
corporate
headquarters
and
schools
,
are
on
the
reference
list
of
all
major
German
landscape
architects
.
Firmenhauptsitz
ist
inzwischen
Sunnyvale
in
Kalifornien
und
weitere
Geschäftsstellen
befinden
sich
in
San
Francisco
,
New
York
und
Austin
. [G]
The
company's
headquarters
is
now
in
Sunnyvale
,
California
and
it
also
has
offices
in
San
Francisco
,
New
York
and
Austin
.
Hier
,
25
Kilometer
von
der
Konzernzentrale
entfernt
,
laufen
die
Maschinen
rund
um
die
Uhr
und
stellen
am
Tag
circa
vier
Millionen
Einzelteile
her
. [G]
This
is
where
,
25
kilometres
from
the
group
headquarters
,
the
machines
run
24
hours
a
day
and
produce
around
four
million
individual
parts
per
day
.
Hier
begann
seine
politische
Laufbahn
,
hier
hielt
Hitler
seine
erste
öffentliche
Rede
und
hier
war
auch
der
Sitz
der
1925
gegründeten
NSDAP
. [G]
Here
he
began
his
political
career
,
here
Hitler
held
his
first
public
speech
and
here
were
also
the
headquarters
of
the
National
Socialist
Party
,
founded
in
1925
.
In
der
DDR
werden
1974
alle
Rennställe
und
-bahnen
,
wie
in
Dresden
,
Leipzig
,
Halle
oder
Magdeburg
zum
"VEB
Vollblutrennbahnen
mit
Sitz
in
Hoppegarten"
zusammengefasst
. [G]
In
the
GDR
the
various
racing
stables
and
racecourses
in
places
like
Dresden
,
Leipzig
,
Halle
or
Magdeburg
were
all
combined
into
one
centralised
undertaking
-
"VEB
Vollblutrennbahnen
mit
Sitz
in
Hoppegarten"
(state-owned
enterprise
for
thoroughbred
racing
with
headquarters
in
Hoppegarten
).
In
der
Konzernzentrale
rauchen
hinter
gut
verschlossenen
Türen
die
Köpfe
,
und
bis
ein
neues
Männchen
das
Licht
der
Welt
erblickt
,
können
schon
einmal
drei
Jahre
vergehen
. [G]
Behind
well-locked
doors
at
the
company
headquarters
,
brains
are
hard
at
work
and
it
can
sometimes
take
as
long
as
three
years
before
a
new
figure
sees
the
light
of
day
.
In
Göttingen
ist
darüber
hinaus
der
Sitz
der
Zentrale
des
Gemeinsamen
Bibliotheksverbundes
(
GBV
),
dem
über
450
Bibliotheken
aus
den
sieben
Bundesländern
Bremen
,
Hamburg
,
Mecklenburg-Vorpommern
,
Niedersachsen
,
Sachsen-Anhalt
,
Schleswig-Holstein
und
Thüringen
angehören
. [G]
Göttingen
is
also
the
headquarters
of
the
Common
Library
Network
of
North
German
States
,
encompassing
over
450
libraries
from
the
seven
regional
states
of
Bremen
,
Hamburg
,
Mecklenburg-Western
Pomerania
,
Lower
Saxony
,
Saxony-Anhalt
,
Schleswig-Holstein
and
Thuringia
.
Kann
eine
herkömmliche
repräsentative
Denkmal-Anlage
überhaupt
der
Ausgangspunkt
individuellen
Gedenkens
sein
?
Welche
Bedeutung
sollten
vor
dem
Hintergrund
der
neuen
Denkmalsetzungen
die
"authentischen
Orte
der
Täter"
-
wie
zum
Beispiel
die
bereits
existenten
Gedenkstätten
in
den
Konzentrationslagern
,
aber
auch
die
so
genannte
Topographie
des
Terrors
auf
dem
ehemaligen
Standort
der
Gestapo-Zentrale
in
Berlin
-
haben
? [G]
Can
a
traditional
representative
monument
be
the
starting
point
for
individual
commemoration
at
all
?
What
significance
should
the
"authentic
places
of
the
perpetrators"
have
in
the
context
of
the
new
monuments
which
have
been
put
up
,
such
as
the
memorial
sites
already
existing
in
the
concentration
camps
,
but
also
the
so-called
Topography
of
Terror
on
the
former
site
of
the
Gestapo's
headquarters
in
Berlin
?
Neben
dem
Haupt-
und
Produktionssitz
in
Göttingen
(
alle
Produktionsschritte
in
einem
Haus
,
ca
.
30
Angestellte
)
gibt
es
ein
Büro
in
London
,
ein
globales
Vertriebssystem
und
verschiedene
langfristige
Kooperationen
,
etwa
mit
Karl
Lagerfeld/Paris
und
seiner
Edition
7L
. [G]
Alongside
his
headquarters
and
production
centre
in
Göttingen
(all
production
processes
in
one
building
,
30
employees
)
he
has
also
set
up
an
office
in
London
, a
global
system
of
distribution
and
various
long-term
joint
projects
,
for
example
,
with
Karl
Lagerfeld
/Paris
and
his
Edition
7L
.
Noch
heute
ist
Wolfsburg
der
Stammsitz
der
Volkswagen
AG
. [G]
Wolfsburg
is
still
the
headquarters
of
Volkswagen
AG
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "headquarters":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners