DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
funeral
Search for:
Mini search box
 

37 results for funeral
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier. If they want to play that game, it's their funeral, not mine.

Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst. Do it if you like. It's your funeral!

Zum Begräbnis kamen etwa 30 Leute, von denen ich einige kannte, viele aber nicht. The funeral was attended by about 30 people, some of whom I knew, but many I did not.

Ich muss zu einem Begräbnis. I have to attend a funeral.

Der Staat äußerte sich mit der großen Trauerfeier in der Paulskirche. [G] The state's reaction came in the form of the grand funeral ceremony in St. Paul's church.

Es sollte danach 23 Jahre dauern, bis sie wieder in den Westen fahren durfte - zur Beerdigung ihrer Mutter. [G] It would be 23 years before she was permitted to travel again to the West - to the funeral of her mother.

In seiner Traueransprache anlässlich der Beerdigung meines Mannes beschrieb Dr. Georg Leber, der damalige Verteidigungsminister, die Situation in der Botschaft: "'Wer ist v. Mirbach?' Das war die kaltblütige Frage der Mörderstimme an die Angehörigen der deutschen Botschaft. [G] In the eulogy he gave at the funeral of my husband, Dr Georg Leber, the then defence minister, described the situation in the embassy thus: "'Who is v. Mirbach?' That was the cold-blooded question which the murderer asked of the members of the German Embassy.

Wenige Tage nach dem Überfall fand die Trauerfeier für die ermordeten Geiseln statt. [G] A few days after the attack, the funeral was held for the murdered hostages.

Wir sind damals notgedrungen nach Amerika gegangen, da bemerkenswerterweise während der Trauerfeier für meinen Vater in der Frankfurter Paulskirche in einer in unserem Garten gelegenen Holzhütte ein Sprengsatz explodierte. [G] We were forced to go to America because, amazingly enough, a bomb exploded in a shed in our garden during my father's funeral in St. Paul's church in Frankfurt.

Zudem wurden der bei uns im Haus wohnenden Verwandtschaft, die zur Trauerfeier gekommen war, einige Geldbörsen entwendet. [G] What is more, the wallets of some of the relatives staying in our house, who had come to the funeral, were stolen.

Zumal es einen Tag nach der Trauerfeier in Stockholm einen zweiten Staatsakt in Bonn gab. [G] Especially as there was a second state ceremony in Bonn just one day after the funeral in Stockholm.

Bescheinigung über das Verwandtschaftsverhältnis oder quittierten Rechnungen über die Bestattungskosten, falls [EU] Certificate attesting to the family relationship, or receipted bills for funeral expenses if the claimant has no family

Blumen, Kränze und sonstige Gegenstände zur Grabausschmückung, die von Personen mit Wohnsitz außerhalb der Gemeinschaft anlässlich einer Beerdigung oder zum Ausschmücken von Gräbern im Gebiet der Gemeinschaft mitgeführt werden, sofern diese Waren ihrer Art und Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen. [EU] Flowers, wreaths and other ornamental objects brought by persons resident outside the Community, attending a funeral or coming to decorate graves on the territory of the Community provided these importations do not reflect, by either their nature or their quantity, any commercial intent.

Blumen, Kränze und sonstige Gegenstände zur Grabausschmückung, die von Personen mit Wohnsitz in einem Drittland anlässlich einer Beerdigung oder zum Ausschmücken von Gräbern im Zollgebiet der Gemeinschaft mitgeführt werden, sofern diese Waren ihrer Art und Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen. [EU] Flowers, wreaths and other ornamental objects brought by persons resident in third countries attending a funeral or coming to decorate graves in the customs territory of the Community, provided these importations do not reflect, by either their nature or their quantity, any commercial intent.

Die Bestattungskosten betragen (8): ...; sie wurden verauslagt von ... [EU] The cost of the funeral amounts to (8) ..... ; it has been paid by .....

Die Fahrgäste haben gemäß den geltenden nationalen Rechtsvorschriften Anspruch auf Entschädigung bei Tod - einschließlich angemessener Kosten für die Bestattung - oder Körperverletzung sowie bei Verlust oder Beschädigung von Gepäck bei aus der Nutzung des Kraftomnibusses resultierenden Unfällen. [EU] Passengers shall, in accordance with applicable national law, be entitled to compensation for death, including reasonable funeral expenses, or personal injury as well as to loss of or damage to luggage due to accidents arising out of the use of the bus or coach.

die infolge des Todes des Reisenden entstandenen notwendigen Kosten, insbesondere für die Überführung und die Bestattung [EU] any necessary costs following the death, in particular those of transport of the body and the funeral expenses

Dienstleistungen des Bestattungswesens [EU] Funeral and related services

Einrichtungen, die nur Todesfallrisiken versichern, soweit der Betrag ihrer Leistungen den Durchschnittswert der Bestattungskosten bei einem Todesfall nicht übersteigt oder diese Leistungen in Sachwerten erbracht werden [EU] Organisations which undertake to provide benefits solely in the event of death, where the amount of such benefits does not exceed the average funeral costs for a single death or where the benefits are provided in kind

Erteilte den Befehl, während der Beisetzung von tags zuvor getöteten Demonstranten in Talbiseh auf Häuser und auf Menschen auf Dächern zu schießen. [EU] Gave orders to troops to shoot at houses and people on roofs during a funeral in Talbiseh for protesters killed the previous day.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners