A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for ergangenen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Es
gelten
die
Vorschriften
vom
25
.11.2009
sowie
die
hierzu
ergangenen
Richtlinien
.
The
regulations
of
25
.11.2009
are
applicable
as
well
as
the
directives
introduced
on
the
matter
.
Als
Grundsatz
sollte
gelten
,
dass
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nach
innerstaatlichem
Recht
ergangene
Verurteilung
mit
gleichwertigen
tatsächlichen
bzw
.
verfahrens-
oder
materiellrechtlichen
Wirkungen
versehen
werden
sollte
wie
denjenigen
,
die
das
innerstaatliche
Recht
den
im
Inland
ergangenen
Verurteilungen
zuerkennt
. [EU]
The
principle
that
the
Member
States
should
attach
to
a
conviction
handed
down
in
other
Member
States
effects
equivalent
to
those
attached
to
a
conviction
handed
down
by
their
own
courts
in
accordance
with
national
law
should
be
affirmed
,
whether
those
effects
be
regarded
by
national
law
as
matters
of
fact
or
of
procedural
or
substantive
law
.
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politischen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
belarussischen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
2010
). [EU]
Chairman
of
the
City
Court
of
Minsk
as
last
resort
supervising
the
verdicts
(delivered
by
the
court
of
the
first
instance
and
confirmed
by
the
court
of
appeal
)
in
the
case
of
internationally-recognised
political
prisoner
Pavel
Severinets
(the
co-chairman
of
the
organising
committee
to
create
the
Belarusian
Christian
Democracy
party
and
the
campaign's
manager
for
2010
presidential
candidate
Vital
Rymashevski
)
and
in
the
case
of
former
political
prisoner
Aleksandr
Otroshchenkov
(press
secretary
of
the
2010
presidential
candidate
Andrei
Sannikov
).
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politschen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
Belarussichen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
im
Jahr
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
im
Jahr
2010
). [EU]
Chairman
of
the
City
Court
of
Minsk
as
last
resort
supervising
the
verdicts
(delivered
by
the
court
of
the
first
instance
and
confirmed
by
the
court
of
appeal
)
in
the
case
of
internationally
recognized
political
prisoner
Pavel
Severinets
(the
co-chairman
of
the
organizing
committee
to
create
Belarusian
Christian
Democracy
party
and
campaign's
manager
for
2010
presidential
candidate
Vital
Rymashevski
)
and
in
the
case
of
former
poltical
prisoner
Aleksandr
Otroshchenkov
(press
secretary
of
the
2010
presidential
candidate
Andrei
Sannikov
).
Änderung
einer
im
ersuchten
Mitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
[EU]
modification
of
a
decision
given
in
the
requested
Member
State
Änderung
einer
im
ersuchten
Staat
ergangenen
Entscheidung
[EU]
modification
of
a
decision
made
in
the
requested
State
;
Antrag
auf
Vollstreckung
einer
im
ersuchten
Mitgliedstaat
ergangenen
oder
anerkannten
Entscheidung
(
Artikel
56
Absatz
1
Buchstabe
b) [EU]
;
Application
for
enforcement
of
a
decision
given
or
recognised
in
the
requested
Member
State
(Article
56
(1)(b))
;
Antrag
auf
Vollstreckung
einer
im
ersuchten
Mitgliedstaat
ergangenen
oder
anerkannten
Entscheidung
[EU]
;
Application
for
enforcement
of
a
decision
given
or
recognised
in
the
requested
Member
State
Auf
Antrag
der
Person
,
gegen
die
die
Vollstreckung
gerichtet
ist
,
wird
die
Vollstreckung
vom
zuständigen
Gericht
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
abgelehnt
,
wenn
das
im
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangene
Urteil
mit
einem
früheren
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittland
ergangenen
Urteil
unvereinbar
ist
,
sofern
[EU]
Enforcement
shall
,
upon
application
by
the
person
against
whom
enforcement
is
sought
,
be
refused
by
the
court
or
tribunal
with
jurisdiction
in
the
Member
State
of
enforcement
if
the
judgment
given
in
the
European
Small
Claims
Procedure
is
irreconcilable
with
an
earlier
judgment
given
in
any
Member
State
or
in
a
third
country
,
provided
that:
Auf
Antrag
einer
Partei
fertigt
das
Gericht
eine
Bestätigung
unter
Verwendung
des
in
Anhang
IV
vorgegebenen
Formblatts
D
zu
einem
im
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangenen
Urteil
ohne
zusätzliche
Kosten
aus
. [EU]
At
the
request
of
one
of
the
parties
,
the
court
or
tribunal
shall
issue
a
certificate
concerning
a
judgment
in
the
European
Small
Claims
Procedure
using
standard
Form
D,
as
set
out
in
Annex
IV
,
at
no
extra
cost
.
Auf
die
nach
Absatz
1
ergangenen
Entscheidungen
ist
das
Recht
des
Anordnungsstaats
anwendbar
. [EU]
The
law
of
the
issuing
State
shall
apply
to
decisions
taken
pursuant
to
paragraph
1.
Aufgrund
der
an
Honduras
,
Guatemala
,
El
Salvador
und
die
Dominikanische
Republik
ergangenen
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
Operation
ALTHEA
hat
der
Präsident
des
Obersten
Rates
der
Konferenz
der
zentralamerikanischen
Streitkräfte
in
seinem
Schreiben
vom
2.
April
2008
ein
Beitragsangebot
im
Namen
dieser
vier
Staaten
übermittelt
. [EU]
Following
the
invitation
of
Honduras
,
Guatemala
,
El
Salvador
and
the
Dominican
Republic
to
participate
in
operation
ALTHEA
,
the
President
of
the
Superior
Council
for
the
Central
American
Armed
Forces
Conference
in
his
letter
of
2
April
2008
forwarded
an
offer
of
contribution
on
behalf
of
these
four
States
.
Bei
der
Übermittlung
der
Informationen
nach
Artikel
4
kann
die
Zentralbehörde
des
Urteilsmitgliedstaats
die
Zentralbehörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
davon
in
Kenntnis
setzen
,
dass
die
Informationen
über
die
in
ersterem
Mitgliedstaat
ergangenen
und
der
letzteren
Zentralbehörde
übermittelten
Verurteilungen
nicht
zu
anderen
Zwecken
als
denen
eines
Strafverfahren
weitergeleitet
werden
dürfen
. [EU]
When
transmitting
the
information
in
accordance
with
Article
4,
the
central
authority
of
the
convicting
Member
State
may
inform
the
central
authority
of
the
Member
State
of
the
person's
nationality
that
the
information
on
convictions
handed
down
in
the
former
Member
State
and
transmitted
to
the
latter
central
authority
may
not
be
retransmitted
for
any
purposes
other
than
that
of
criminal
proceedings
.
bei
einer
im
Versäumnisverfahren
ergangenen
Entscheidung
die
Urschrift
oder
eine
beglaubigte
Abschrift
der
Urkunde
,
aus
der
sich
ergibt
,
dass
das
den
Rechtsstreit
einleitende
Schriftstück
oder
ein
gleichwertiges
Schriftstück
der
säumigen
Partei
übermittelt
worden
ist
[EU]
if
the
judgment
was
given
by
default
,
the
original
or
a
certified
copy
of
a
document
establishing
that
the
document
which
instituted
the
proceedings
or
an
equivalent
document
was
notified
to
the
defaulting
party
Berücksichtigung
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Verurteilung
in
einem
neuen
Strafverfahren
[EU]
Taking
into
account
,
in
the
course
of
new
criminal
proceedings
, a
conviction
handed
down
in
another
Member
State
BESTÄTIGUNG
EINES
IM
EUROPÄISCHEN
VERFAHREN
FÜR
GERINGFÜGIGE
FORDERUNGEN
ERGANGENEN
URTEILS
[EU]
CERTIFICATE
CONCERNING
A
JUDGMENT
IN
THE
EUROPEAN
SMALL
CLAIMS
PROCEDURE
Bevor
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
eine
Ausfuhrgenehmigung
nach
dieser
Verordnung
erteilen
,
berücksichtigen
sie
alle
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
ergangenen
Ausfuhrverweigerungen
,
die
ihnen
mitgeteilt
wurden
,
um
sich
zu
vergewissern
,
ob
von
den
zuständigen
Behörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
anderer
Mitgliedstaaten
eine
Genehmigung
für
einen
im
Wesentlichen
identischen
Vorgang
(
in
Bezug
auf
Güter
mit
im
Wesentlichen
denselben
Parametern
oder
technischen
Eigenschaften
und
im
Hinblick
auf
denselben
Einführer
oder
Empfänger
)
verweigert
worden
ist
. [EU]
Before
the
competent
authorities
of
a
Member
State
grant
an
export
authorisation
under
this
Regulation
,
they
shall
take
into
account
all
refusals
under
this
Regulation
of
which
they
have
been
notified
,
in
order
to
ascertain
whether
an
authorisation
has
been
refused
by
the
competent
authorities
of
another
Member
State
or
Member
States
for
an
essentially
identical
transaction
(concerning
an
item
with
essentially
identical
parameters
or
technical
characteristics
and
in
respect
of
the
same
importer
or
consignee
).
Darüber
hinaus
kann
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsmitgliedstaats
auf
Antrag
der
verpflichteten
Person
die
Vollstreckung
der
Entscheidung
des
Ursprungsgerichts
insgesamt
oder
teilweise
verweigern
,
wenn
die
Entscheidung
mit
einer
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
oder
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittstaat
ergangenen
Entscheidung
,
die
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
ihre
Anerkennung
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
erfüllt
,
unvereinbar
ist
. [EU]
Furthermore
,
the
competent
authority
in
the
Member
State
of
enforcement
may
,
on
application
by
the
debtor
,
refuse
,
either
wholly
or
in
part
,
the
enforcement
of
the
decision
of
the
court
of
origin
if
it
is
irreconcilable
with
a
decision
given
in
the
Member
State
of
enforcement
or
with
a
decision
given
in
another
Member
State
or
in
a
third
State
which
fulfils
the
conditions
necessary
for
its
recognition
in
the
Member
State
of
enforcement
.
Das
Gericht
eines
Mitgliedstaats
,
vor
dem
die
Anerkennung
einer
Entscheidung
geltend
gemacht
wird
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
ergangenen
ist
,
der
nicht
durch
das
Haager
Protokoll
von
2007
gebunden
ist
,
setzt
das
Verfahren
aus
,
wenn
die
Vollstreckung
der
Entscheidung
im
Ursprungsmitgliedstaat
wegen
der
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
einstweilen
eingestellt
ist
. [EU]
A
court
of
a
Member
State
in
which
recognition
is
sought
of
a
decision
given
in
a
Member
State
not
bound
by
the
2007
Hague
Protocol
shall
stay
the
proceedings
if
the
enforceability
of
the
decision
is
suspended
in
the
Member
State
of
origin
by
reason
of
an
appeal
.
Das
Gericht
eines
Mitgliedstaats
,
vor
dem
die
Anerkennung
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
geltend
gemacht
wird
,
kann
das
Verfahren
aussetzen
,
wenn
im
Ursprungsmitgliedstaat
gegen
die
Entscheidung
ein
ordentlicher
Rechtsbehelf
eingelegt
worden
ist
. [EU]
A
court
of
a
Member
State
in
which
recognition
is
sought
of
a
decision
given
in
another
Member
State
may
stay
the
proceedings
if
an
ordinary
appeal
against
the
decision
has
been
lodged
in
the
Member
State
of
origin
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ergangenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners