DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
enthusiasm
Search for:
Mini search box
 

47 results for enthusiasm
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen. It wasn't considered good form to show too much enthusiasm.

Ich kann mich für ihn / dafür nicht begeistern. I can't work up / gin up any enthusiasm for him / for it.

Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen. The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm.

Sie sprudelte vor Begeisterung. She gushed enthusiasm.

Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. Experience is not important but enthusiasm is.

Sie sprüht/sprudelt vor Begeisterung. She is on fire with enthusiasm.

Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. She hurled herself into the job with enthusiasm.

Aber: "Das Arbeitsklima ist super. Wir sind wie eine große Familie", schwärmt sie. [G] However, she adds: "The work atmosphere is great. It's like being in a big family", she says with enthusiasm.

Über die Brücke aus Glas wandelt der Besucher hinüber in die Staatliche Kunsthalle, die neben Richter, Polke, Baselitz und Arnulf Rainer mehr die zeitgenössischen Werke zeigt, für die sich Burda seit neuestem begeistert [G] The visitor crosses the glass bridge to the Staatliche Kunsthalle, which focuses more on contemporary works, which have lately aroused Burda's enthusiasm as well as Richter, Polke, Baselitz and Arnulf Rainer.

Das Buch ist eine unverholene Hommage an die Leica, und Autoren wie Hans-Michael Koetzle kaschieren ihre Begeisterung für die Kamera mit dem roten Punkt nicht. [G] The book is an undisguised homage to the Leica, and authors like Hans-Michael Koetzle do not conceal their enthusiasm for the camera with the red dot.

Da sich seit Mitte der 90er die Förderungsmöglichkeiten für experimentelle Filme und Videos permanent verschlechterten und sich aber fast parallel dazu der Kunstmarkt dafür anfing zu interessieren, versuchen viele MedienkünstlerInnen Strategien zwischen der vom Markt geforderten Exklusivität zum ökonomischen Überleben und der alten Benjaminschen Begeisterung für "das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit" und seiner (ökonomisch vernachlässigbaren) Verbreitungsmöglichkeit zu finden. [G] Due to the fact that funding opportunities for experimental film and videos have steadily deteriorated since the mid-nineties, just as the art market began to take an interest in them, many media artists are seeking strategies that lie between the exclusivity demanded by the market that is required for economic survival and the old enthusiasm of Walter Benjamin for "the artwork in the age of its technical reproducibility" and its (economically negligible) possibilities of dissemination.

Den jugendlichen Besucher eines Hip Hop-Kurses für eine Vim Vandekeybus-Aufführung zu gewinnen dürfte nicht wesentlich einfacher sein, als den einen oder anderen Bildungspolitiker für das Schulfach Tanz zu begeistern. [G] Winning over an adolescent hip hop course participant to a performance by Vim Vandekeybus is probably not much easier than instilling one or two politicians responsible for education policy with enthusiasm for dance as a school subject.

Der krasse Außenseiter holte Gold - mit enormem Willen, ungeheurem Einsatz, cleverer Spielführung, disziplinierter Abwehrarbeit, viel Herz und etwas Glück. [G] The longest shot of all succeeded in taking the gold medal, thanks to a strong-willed team, enormous commitment, clever tactics, disciplined defence moves, much enthusiasm and a little luck.

Die ab 1986/87 aufkommende New School verstärkte diese Begeisterung. [G] The New School, which emerged from 1986/87, intensified this enthusiasm.

Die Auflösung der Bilder ins Immaterielle, in die Ungreifbarkeit reiner Optik oder die Gedanklichkeit utopischer Entwürfe ging einher mit der Begeisterung für eine Technik, die dies alles ermöglichen sollte. [G] The dissolution of pictures into the immaterial, into the intangibility of pure vision or the ideality of utopian projects, went hand in hand with the enthusiasm for a technology which was to make all this possible.

Die Begeisterung war weniger im Publikum, als bei den Klienten und bei den Experten zu spüren. [G] The clients' enthusiasm was more palpable than the one of the audience and the experts.

Die Lust aufs Neue ist eine in der Klassikszene nicht besonders verbreitete Tugend. [G] Enthusiasm for something new is not a particularly widespread virtue on the classical scene.

"Die Mädchen und Jungen lernen sehr schnell und mit Begeisterung", lobt Dieter Wolf, Leiter der technischen Bildung bei Siemens. [G] "The girls and boys learn very quickly and with great enthusiasm," says Dieter Wolf, head of technical training at Siemens.

Die Suche nach anderen Bewegungsansätzen, die wie bei Meg Stuart oder Antje Pfundtner zu versehrten Körperbildern führt, geht einher mit einer neuen Lust am Geschichtenerzählen. [G] The search for different approaches to movement, which with Meg Stuart or Antje Pfundtner leads to disfigured body images, goes hand in hand with a new enthusiasm for telling stories.

Die vehementeste Kritik an der zeitgenössischen Literaturkritik hat im April 2002 Daniel Kehlmann in der Zeitschrift volltext formuliert: "Dieselben, die vor ein paar Jahren mit Adornozitaten nach jedem einer Geschichte ähnlichen Absatz schleuderten, überschlagen sich heute vor Begeisterung über die einfachsten realistischen Schilderungen aus dem Alltagsleben und wollen ebenso wenig von ihren Artikeln von gestern wissen, wie sie morgen von ihren Artikeln von heute wissen werden. [G] The most vehement criticism of contemporary literary criticism was expressed by Daniel Kehlmann in the journal volltext in April 2002: "The very same people who threw in Adorno quotations after every story-like paragraph a few years ago are now full of enthusiasm for the simplest realistic descriptions of everyday life and want to know just as little about the articles they wrote yesterday as they will want to know tomorrow about the articles they have written today.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners