A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
empathy
empennage
empeor goose
emperies
emperor
emperor dragonfly
emperor fairywren
emperor moths
emperor penguin
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
emperor
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Kaiser
behauptete
,
von
David
abzustammen
.
The
emperor
claimed
descent
from
David
.
Er
ist
ein
direkter
Nachkomme
des
letzten
Kaisers
.
He
is
a
direct
descendant
of
the
last
emperor
.
Augusta
Treverorum
entwickelte
sich
in
den
ersten
drei
Jahrhunderten
wahrlich
kaiserlich
und
wurde
zur
wichtigsten
Stadt
der
Provinz
Gallien
,
um
gegen
Ende
des
3.
Jahrhunderts
gar
zur
Residenz
des
römischen
Kaisers
auserkoren
zu
werden:
Konstantin
der
Große
(
ca
.
280-337
)
hat
hier
sechs
Jahre
verbracht
. [G]
Over
the
next
three
centuries
,
Augusta
Treverorum
evolved
into
a
truly
imperial
city
,
becoming
the
major
urban
centre
in
the
Province
of
Gaul
.
At
the
end
of
the
third
century
,
it
was
even
chosen
as
an
imperial
residence:
Emperor
Constantine
the
Great
(ca.
280-337
)
resided
here
for
six
years
.
Augusta
Treverorum
-
Kaiserstadt
der
Treverer
-
hieß
die
Stadt
damals
,
benannt
zu
Ehren
des
Kaisers
Augustus
,
der
16
v.
Chr
.
der
kleinen
,
keltischen
Treverersiedlung
das
römische
Stadtrecht
verlieh
. [G]
At
that
time
,
it
was
known
as
Augusta
Treverorum
-
the
imperial
city
of
the
Treveri
-
in
honour
of
the
Emperor
Augustus
,
who
granted
the
rights
of
a
Roman
city
to
this
little
Celtic
settlement
in
16
B.C.
Bis
heute
sind
die
Spuren
der
geschichtlichen
Entwicklung
Europas
seit
der
Eroberung
durch
den
römischen
Imperator
Gaius
Julius
Caesar
(
54
v.
Chr
.)
und
dem
Reich
Kaiser
Karls
des
Großen
(
um
800
n.
Chr
.)
zu
erkennen
. [G]
Even
today
,
the
traces
of
Europe's
historical
development
since
its
conquest
by
the
Roman
Emperor
Gaius
Julius
Caesar
(54 B.C.)
and
the
empire
of
Charlemagne
(ca.
800
A.D.)
ca
n
still
be
discerned
.
Der
Trierer
Dom
gilt
mit
seinen
rund
1.700
Jahren
aber
nicht
nur
als
das
älteste
christliche
Zeugnis
nördlich
der
Alpen
;
in
ihm
wird
auch
eine
der
kostbarsten
Reliquien
des
Christentums
aufbewahrt:
der
"Heilige
Rock"
,
die
Tunika
Christi
,
die
-
so
will
es
die
Überlieferung
-
von
der
heiligen
Helena
,
der
Mutter
des
Kaisers
Konstantin
,
um
327
nach
Trier
gebracht
worden
ist
. [G]
Trier
not
only
has
the
oldest
Christian
tradition
north
of
the
Alps
,
spanning
some
17
centuries
.
It
is
also
home
to
one
of
the
most
precious
relics
in
Christendom
,
the
Tunica
Christi
,
or
the
Holy
Tunic
of
Christ
,
which
-
according
to
tradition
-
was
sent
to
Trier
by
St
Helena
,
mother
of
the
Emperor
Constantine
,
in
327
.
Die
Verleihung
des
1989
ins
Leben
gerufenen
Praemium
Imperiale
nimmt
am
18
.
Oktober
in
Tokio
Prinz
Hitachi
vor
,
der
jüngere
Bruder
des
japanischen
Kaisers
Akihito
.(
dpa
) [G]
The
Praemium
Imperiale
was
established
in
1989
.
The
awards
will
be
presented
in
Tokyo
on
18
October
by
Prince
Hitachi
,
the
younger
brother
of
the
Japanese
Emperor
Akihito
. (dpa)
Die
Weigerung
,
seine
Kritik
an
der
katholischen
Kirche
zurückzunehmen
,
hatte
zur
Folge
,
dass
Luther
sich
,
vom
Papst
aus
der
Gemeinschaft
der
Gläubigen
ausgeschlossen
und
vom
Kaiser
mit
der
Reichsacht
belegt
,
im
Winter
1521/22
auf
der
Wartburg
verstecken
musste
. [G]
Owing
to
his
refusal
to
recant
his
criticism
of
the
Catholic
Church
,
Luther
was
excluded
from
the
community
of
the
faithful
by
the
Pope
and
placed
under
the
ban
of
the
Empire
by
the
Emperor
.
In
the
winter
of
1521/22
he
had
to
go
into
hiding
in
the
Wartburg
castle
.
Eine
umfassende
Ausstellung
über
Konstantin
den
Großen
,
der
offizielle
Beitrag
des
Bundeslandes
,
zeigt
die
Bedeutung
Triers
für
den
späteren
Aufstieg
des
römischen
Kaisers
. [G]
The
state's
official
contribution
is
a
major
exhibition
of
Constantine
the
Great
which
illustrates
the
key
role
Trier
played
in
the
later
rise
to
power
of
the
Roman
Emperor
.
Früher
war
der
Kalif
der
"Herrscher
der
Gläubigen"
,
sozusagen
Kaiser
und
Papst
in
einer
Person
. [G]
In
the
past
,
the
Caliph
was
the
"Lord
of
the
Faithful
,"
emperor
and
pope
in
one
person
,
so
to
speak
.
Kaiser
Konstantin
,
den
die
Trierer
-
neben
Karl
Marx
,
am
5.
Mai
1818
in
der
Brückenstraße
10
geboren
-
zu
ihren
berühmtesten
Einwohnern
zählen
,
förderte
die
Ausbreitung
des
Christentums
,
wovon
auch
die
Trierer
Gemeinden
profitierten
. [G]
Emperor
Constantine
-
regarded
by
locals
as
one
of
Trier's
most
eminent
residents
,
along
with
Karl
Marx
,
who
was
born
at
Number
10
,
Brückenstrasse
on
5
May
1818
-
was
a
proponent
of
Christianity
, a
fact
which
also
benefited
Trier's
Christian
communities
.
Michael
Thalheimer
hat
jetzt
Goethes
Faust
II
am
Deutschen
Theater
Berlin
inszeniert
,
indem
er
drei
Faust-Linien
isolierte:
erst
ein
kühl
beobachtender
Faust
am
Kaiserhof
bei
der
Erfindung
des
Papiergeldes
,
gekoppelt
mit
der
Erschaffung
des
Menschen
durch
Menschenhand
;
dann
ein
zittrig-hoffender
Faust
in
den
Fallstricken
jener
Schönheit
Helena
,
die
als
drogensüchtiger
Wutengel
gespielt
wird
;
und
am
Ende
ein
Faust
,
der
als
herrschsüchtiger
und
deshalb
dem
Untergang
geweihter
Kolonisator
auftritt
. [G]
Michael
Thalheimer's
production
of
Goethe's
Faust
II
at
the
German
Theatre
in
Berlin
has
pinpointed
three
aspects
of
Faust:
firstly
a
cool
observant
Faust
at
the
Emperor
's
court
,
where
paper
money
is
being
invented
and
human
beings
created
with
human
hands
;
then
a
nervously
hopeful
Faust
caught
in
the
snares
of
the
beautiful
Helena
,
played
as
a
drug-addicted
fury
;
and
finally
, a
Faust
who
is
presented
as
a
megalomaniacal
colonialist
and
who
is
therefore
doomed
to
destruction
.
Nur
aus
seinem
tiefen
religiösen
Empfinden
heraus
ist
es
zu
verstehen
,
wie
Luther
den
Mut
und
die
Kraft
aufbrachte
,
sich
gegen
die
weltliche
und
geistliche
Macht
des
damaligen
Abendlandes
-
verkörpert
durch
Kaiser
Karl
V.
und
Papst
Leo
X. -
zu
erheben
,
um
die
Reformation
der
Kirche
einzuleiten
. [G]
Only
the
depth
of
his
religious
convictions
can
explain
where
he
got
the
courage
and
strength
to
rise
up
against
the
secular
and
ecclesiastical
powers-that-be
-
incarnated
by
the
Emperor
Charles
V
and
the
Pope
Leo
X -
to
initiate
the
Reformation
of
the
Church
.
Vier
Jahre
später
-
also
1162
-
erobert
Kaiser
Friedrich
Barbarossa
den
italienischen
Stadtstaat
und
schenkte
kurz
darauf
die
Reliquien
dem
Kölner
Erzbischof
Rainald
von
Dassel
. [G]
Four
years
later
the
Holy
Roman
Emperor
Frederick
I (called
"Barbarossa"
, i.e.
"red
beard"
)
conquered
the
Italian
city-state
and
shipped
the
relics
as
a
gift
to
Cologne's
archbishop
Rainald
von
Dassel
.
5
ECHTHEITSZEUGNIS
FRISCHE
TAFELTRAUBEN
"EMPEREUR"
[EU]
CERTIFICATE
OF
AUTHENTICITY
FRESH
"
EMPEROR
"
TABLE
GRAPES
Anguilla
anguilla
(
II
) [EU]
Madagascan
emperor
swallowtail
Atlantischer
Sägebauch
,
Mittelmeer-Kaiserbarsch
,
Granatbarsch
(
Hoplostethus
species
) [EU]
Emperor
,
orange
roughy
,
rosy
soldierfish
(Hoplostethus
species
)
Atlantischer
Sägebauch
,
Mittelmeer-Kaiserbarsch
(
Hoplostethus
spp
.) [EU]
Emperor
,
orange
roughy
,
rosy
soldierfish
(Hoplostethus
species
)
Cetorhinus
maximus
(
II
) [EU]
Emperor
scorpion
INSECTA
der
Sorte
"Empereur"
(
Vitis
vinifera
cv
.),
vom
1.
Dezember
bis
31
.
Dezember8
[EU]
Of
the
variety
Emperor
(Vitis
vinifera
cv
.)
from
1
to
31
December [163]8
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emperor":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners