A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
durchgeführt werden
durchgegoren
durchgehen
durchgehen können
durchgehen lassen
durchgehend gesungen
durchgehärtet
durchgeknallt
durchgekreuzt
Search for:
ä
ö
ü
ß
96 results for
durchgehend
Word division: durch·ge·hend
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Verwaltungs-
,
Management-
oder
Aufsichtsorgan
ist
für
die
Einführung
von
Systemen
zuständig
,
die
gewährleisten
,
dass
das
interne
Modell
durchgehend
ordnungsgemäß
funktioniert
. [EU]
The
administrative
,
management
or
supervisory
body
shall
have
responsibility
for
putting
in
place
systems
which
ensure
that
the
internal
model
operates
properly
on
a
continuous
basis
.
Der
betroffene
Betrieb
schlachtet
oder
bearbeitet
Wild
nicht
durchgehend
und
verfügt
über
ausreichend
Möglichkeiten
,
Fleisch
,
das
Anomalitäten
aufweist
,
zu
lagern
,
bis
eine
endgültige
Fleischuntersuchung
durch
den
amtlichen
Tierarzt
durchgeführt
werden
kann
. [EU]
The
establishment
concerned
is
an
establishment
carrying
out
discontinuous
slaughter
or
game
handling
activities
and
has
sufficient
facilities
to
store
meat
with
abnormalities
until
a
final
post-mortem
inspection
by
the
official
veterinarian
can
take
place
.
der
Name
der
FMKG
einschließlich
Rechtsform
durchgehend
für
alle
Namen
gemeldet
wird
,
auf
die
dies
zutrifft
[EU]
the
FVC's
name
,
including
its
designation
is
consistently
reported
for
all
names
where
this
is
applicable
der
Name
der
Gesellschaft
,
einschließlich
ihrer
Rechtsform
,
durchgehend
für
alle
Namen
gemeldet
wird
,
auf
die
dies
zutrifft
[EU]
the
company
name
including
its
designation
is
consistently
reported
for
all
names
where
this
is
applicable
Der
Überlebensraum
muss
im
Fahrgast-
,
Fahrpersonal-
und
Fahrerraum
zwischen
seiner
hintersten
und
seiner
vordersten
Ebene
durchgehend
sein
und
wird
mit
Hilfe
einer
Fläche
in
der
definierten
vertikalen
Querebene
bestimmt
,
indem
diese
Fläche
entlang
von
Geraden
durch
die
SR-Punkte
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Längsrichtung
durch
das
Fahrzeug
bewegt
wird
. [EU]
The
residual
space
is
continuous
in
the
passenger
,
crew
and
driver
compartment
(s)
between
its
rearmost
and
foremost
plane
and
is
defined
by
moving
the
defined
vertical
transverse
plane
through
the
length
of
the
vehicle
along
straight
lines
through
the
SR
points
on
both
sides
of
the
vehicle
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wurde
im
Bezugszeitraum
also
durchgehend
durch
das
Dumping
geschädigt
und
erhielt
keine
Gelegenheit
zur
Erholung
. [EU]
This
shows
that
during
the
period
considered
the
Community
industry
always
suffered
from
dumping
and
had
no
opportunity
to
recover
.
des
Nachweises
,
dass
die
Sicherheitsziele
,
Sicherheitsanforderungen
und
andere
sicherheitsrelevante
Bedingungen
durchgehend
eingehalten
werden
[EU]
the
demonstration
that
the
safety
objectives
,
safety
requirements
and
other
safety-related
conditions
are
continuously
met
Die
Antragsteller
hätten
im
Gegenteil
im
UZ
durchgehend
stabile
wirtschaftliche
Ergebnisse
und
eine
gestiegene
Rentabilität
verzeichnet
. [EU]
On
the
contrary
,
the
complainants
presented
overall
stable
economic
results
and
increased
profitability
in
the
IP
.
Die
Anzahl
offener
Maschen
im
Umfang
muss
vom
vorderen
Ansatz
des
Tunnels
bis
zum
hinteren
Steertende
durchgehend
gleich
groß
sein
. [EU]
The
number
of
open
meshes
in
any
circumference
must
be
constant
from
the
front
part
of
the
extension
to
the
rear
most
part
of
the
codend
.
Die
Begriffe
"flächenbezogene
Maßnahmen"
und
"tierbezogene
Maßnahmen"
werden
jedoch
durchgehend
in
der
Verordnung
verwendet
. [EU]
However
,
the
terms
'area-related
measures'
and
'animal-related
measures'
appear
throughout
the
Regulation
.
Die
bei
diesen
Verkäufen
erzielten
Preise
lagen
jedoch
durchgehend
deutlich
unter
den
Produktionskosten
,
mit
Ausnahme
der
sehr
gewinnbringenden
Verkäufe
von
Mikro-DCD
,
das
zwischen
0 %
und
10
%
der
Gesamtverkäufe
(
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
keine
genauen
Daten
angegeben
)
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ausmacht
. [EU]
However
,
these
sales
were
made
constantly
at
prices
significantly
below
the
costs
of
production
,
with
the
exception
of
sales
of
micro
DCD
,
which
represent
between
0 %
and
10
%
of
the
total
sales
[no precise figure given for reasons of confidentiality]
on
the
Community
market
,
and
which
were
very
profitable
.
Die
Einrichtung
darf
aus
einer
durchgehend
ebenen
Oberfläche
bestehen
oder
aus
einer
oder
mehreren
horizontalen
Schutzschienen
oder
einer
Kombination
aus
beiden
;
werden
Schienen
benutzt
,
so
dürfen
sie
höchstens
300
mm
auseinander
liegen
und
müssen
[EU]
The
device
may
consist
of
a
continuous
flat
surface
,
or
of
one
or
more
horizontal
rails
,
or
a
combination
of
surface
and
rails
;
when
rails
are
used
they
shall
be
not
more
than
300
mm
apart
and
not
less
than:
Die
Erfahrungen
,
die
damit
gemacht
wurden
,
die
beteiligten
Kreise
zu
ermutigen
,
freiwillige
Standards
durch
gemeinschaftliche
Leitlinien
im
Bereich
der
Futtermittelhygiene
zu
setzen
,
waren
durchgehend
positiv
. [EU]
The
experience
of
encouraging
stakeholders
to
set
voluntary
standards
by
means
of
Community
guidelines
in
the
field
of
feed
hygiene
has
been
positive
throughout
.
Die
funktionelle
und
hierarchische
Trennung
der
Funktionen
des
Risikomanagements
in
Übereinstimmung
mit
Unterabsatz
1
wird
von
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
AIFM
in
Übereinstimmung
mit
dem
Verhältnismäßigkeitsprinzip
überwacht
,
in
dem
Sinn
,
dass
der
AIFM
in
jedem
Fall
in
der
Lage
sein
muss
nachzuweisen
,
dass
besondere
Schutzvorkehrungen
gegen
Interessenkonflikte
eine
unabhängige
Ausübung
von
Risikomanagementmaßnahmen
ermöglichen
und
dass
das
Risikomanagement
den
Anforderungen
dieses
Artikels
genügt
und
durchgehend
wirksam
ist
. [EU]
The
functional
and
hierarchical
separation
of
the
functions
of
risk
management
in
accordance
with
the
first
subparagraph
shall
be
reviewed
by
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
of
the
AIFM
in
accordance
with
the
principle
of
proportionality
,
on
the
understanding
that
the
AIFM
shall
,
in
any
event
,
be
able
to
demonstrate
that
specific
safeguards
against
conflicts
of
interest
allow
for
the
independent
performance
of
risk
management
activities
and
that
the
risk
management
process
satisfies
the
requirements
of
this
Article
and
is
consistently
effective
.
Die
Haushaltsziele
wurden
im
Zeitraum
nach
dem
Jahr
der
Feststellung
des
übermäßigen
Defizits
durchgehend
übertroffen
. [EU]
The
budgetary
targets
have
been
consistently
overachieved
in
the
period
following
the
year
of
the
excessive
deficit
.
Die
Hersteller
wiesen
nicht
nach
,
dass
die
Vorteile
aus
der
DEPB-Regelung
auf
Nachausfuhrbasis
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
beeinflussten
,
und
insbesondere
nicht
,
dass
die
Abnehmer
auf
dem
Inlandsmarkt
wegen
der
DEPB-Vorteile
durchgehend
andere
Preise
zahlten
. [EU]
The
producers
did
not
demonstrate
that
the
benefit
under
the
DEPB
scheme
on
a
post-export
basis
affected
price
comparability
and
,
in
particular
,
that
the
customers
consistently
paid
different
prices
on
the
domestic
market
because
of
the
DEPB
benefits
.
Die
Kommission
unterscheidet
durchgehend
zwischen
Gebieten
,
in
denen
keine
Breitbandinfrastruktur
vorhanden
ist
und
in
naher
Zukunft
voraussichtlich
keine
Breitbandinfrastruktur
aufgebaut
wird
(
"weiße
Flecken"
),
Gebieten
,
in
denen
es
nur
einen
Breitbandnetzbetreiber
gibt
(
"graue
Flecken"
)
und
Gebieten
,
in
denen
mindestens
zwei
Breitbandnetzbetreiber
tätig
sind
(
"schwarze
Flecken"
). [EU]
The
Commission
has
consistently
made
a
distinction
between
areas
where
no
broadband
infrastructure
exists
or
is
unlikely
to
be
developed
in
the
near
term
(white
areas
),
areas
where
only
one
broadband
network
operator
is
present
(grey
areas
)
and
areas
where
at
least
two
or
more
broadband
network
providers
are
present
(black
areas
) [42].
die
Liste
der
Unternehmen
,
deren
Leistung
36
Monate
lang
durchgehend
niedrig
oder
sehr
niedrig
war
[EU]
the
list
of
companies
whose
performance
has
been
low
or
very
low
for
a
continuous
period
of
36
months
die
Liste
der
Unternehmen
,
deren
Leistung
36
Monate
lang
durchgehend
niedrig
war
." [EU]
the
list
of
companies
whose
performance
has
been
low
for
a
continuous
period
of
36
months
.'.
die
Liste
der
Unternehmen
,
deren
Leistung
36
Monate
lang
durchgehend
sehr
niedrig
war
[EU]
the
list
of
companies
whose
performance
has
been
very
low
for
a
continuous
period
of
36
months
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchgehend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners