A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
demagogue hunt
demagoguery
demagogues
demagogy
demand
demand access to
demand analyses
demand analysis
demand back
Search for:
ä
ö
ü
ß
2938 results for
demand
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Damit
reagierte
er/sie/es
auf
die
verstärkte
Nachfrage
nach
regionalen
Produkten
.
The
move
was
in
response
to
increasing
demand
for
regional
produce
.
Die
Kurse
werden
stark
nachgefragt
.
The
courses
are
in
great
demand
.
Der
Konzern
will
die
Nachfrage
dieser
Zielgruppe
an
sich
ziehen
.
The
group
wants
to
attract
the
demand
emanating
from
this
target
group
.
Über
mangelnde
Nachfrage
können
wir
uns
nicht
beklagen
.
We
can't
complain
about
a
lack
of
demand
.
Die
Nachfrage
bestimmt
den
Preis
.
Demand
determines
the
price
.
Unsere
Produktion
kann
mit
der
Nachfrage
nicht
Schritt
halten
.
Our
production
cannot
cope
with
the
demand
.
Er
ging
auf
die
Lösegeldforderung
nicht
ein
.
He
ignored
the
ransom
demand
.
Das
Angebot
übersteigt
die
Nachfrage
.
Supply
overtakes
demand
.
Die
Belegschaft
hat
sich
in
dieser
Sache
mit
der
Forderung
zu
Wort
gemeldet
,
das
Übernahmeangebot
müsse
abgelehnt
werden
.
Staff
have
chimed
in
/
weighed
in
with
a
demand
that
the
take-over
bid
be
rejected
/
should
be
rejected
.
Die
Forderung
kann
schlechterdings
nicht
erfüllt
werden
.
This
demand
purely
and
simply
can't
be
met
.
Die
Nachfrage
nach
solchen
Dienstleitungen
übersteigt
bei
weitem
das
Angebot
.
Demand
for
such
services
is
far
outstripping/outpacing
supply
.
Die
Erlaubnis
ist
auf
Verlangen
vorzuweisen
.
The
permit
must
be
produced
upon
demand
.
Die
Produktion
bleibt
weiterhin
weit
hinter
der
Nachfrage
zurück
.
Production
has
continued
to
lag
far/way
behind
demand
.
Aber
auch
etliche
Theatermacher
verlangen
von
ihren
Ensembles
Spielweisen
,
die
auf
Abstand
zielen
. [G]
But
a
number
of
directors
and
dramatists
also
demand
performances
from
their
ensembles
that
aim
at
distancing
.
Am
Anfang
einer
am
breiten
Bedarf
orientierten
Zusammenführung
von
Schauwert
und
Information
standen
die
populären
Großausstellungen
der
1980er
Jahre
. [G]
Combining
show
value
and
information
,
orientated
towards
the
general
demand
,
began
with
the
popular
large-scale
exhibitions
in
the
1980s
.
Anders
als
bei
Waren
,
richtet
sich
das
Angebot
der
Kunst
nicht
nach
der
Nachfrage
. [G]
Unlike
goods
,
the
art
supply
does
not
depend
on
demand
.
Auch
im
dritten
Jahr
seiner
Intendanz
,
in
dem
sich
normalerweise
ein
treues
Publikum
eingestellt
hat
,
führt
der
Kampf
um
Zuschauer
,
die
verstörende
,
politische
und
deutungsoffene
Inszenierungen
mit
Neugier
besuchen
,
nur
über
eine
hohe
Anzahl
außergewöhnlicher
künstlerischer
Anstrengungen
. [G]
Even
in
his
third
year
at
the
Kammerspiele
,
by
which
time
a
loyal
public
has
normally
formed
itself
,
the
struggle
to
create
an
audience
curious
to
attend
disturbing
,
politically
charged
and
interpretatively
open
productions
continues
to
demand
great
artistic
effort
.
Außerdem
hat
es
sich
die
"Chaussee
der
Enthusiasten"
zum
Programm
gemacht
,
dass
nach
zwei
Stunden
jeder
glücklicher
nach
Hause
gehen
soll
,
als
er
gekommen
ist
,
ein
ehrgeiziger
Anspruch
,
den
man
aber
spürbar
ernst
nimmt
. [G]
Furthermore
,
the
'Chaussee
of
Enthusiasts'
have
made
it
their
agenda
that
everyone
should
return
home
after
the
two
hours
of
performances
feeling
happier
than
he
came
,
an
ambitious
demand
on
themselves
which
they
take
with
a
marked
seriousness
.
Aufgrund
des
starken
Euro
sollen
2006
wieder
Fernreisen
besonders
gefragt
sein
. [G]
The
strong
euro
means
that
there
will
again
be
a
demand
for
long-haul
journeys
in
2006
.
Auf
kritischen
Widerhall
und
ein
Bedürfnis
nach
Klärung
stießen
dabei
vor
allem
auch
seine
beiläufigen
Formulierungen
wie
etwa
jene
von
den
"beispiellos
düsteren
Jahren
nach
[!]
1945"
sowie
mehrere
Reizbegriffe
aus
dem
NS-Sprachgebrauch
,
die
dem
Philosophen
den
Vorwurf
eintrugen
,
weit
nach
rechts
abgedriftet
zu
sein
. [G]
The
speech
met
with
a
critical
echo
and
the
demand
for
clarification
,
especially
with
respect
to
casual
formulations
like
"the
unexampled
dark
years
after
[!]
1945"
and
several
provocative
expressions
from
Nazi
phraseology
,
which
earned
the
philosopher
the
reproach
of
having
drifted
far
to
the
Right
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demand":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners