DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aufschlag
Search for:
Mini search box
 

354 results for aufschlag
Word division: Auf·schlag
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

95 Basispunkte entspricht dem aktuellen Aufschlag, den der Wohnraumfinanzierungsfonds den Kunden generell berechnet: 25 Basispunkte für Bearbeitungskosten, 50 Basispunkte für das Risiko der Rückzahlung vor Fälligkeit und 20 Basispunkte für Kreditverluste. [EU] 95 bp is the current premium that HFF generally charges customers: 25 bp for operating costs, 50 bp for prepayment risk and 20 bp for credit losses.

Ab dem 1. Januar 2013 und danach alle fünf Jahre wird die Dividende neu berechnet und folgendermaßen angesetzt: Referenzzinssatz + ein Aufschlag, wobei der Referenzzinssatz dem auf EURO lautenden Zinsswap für eine Laufzeit von 5 Jahren + einem Aufschlag zur Berücksichtigung der dann vorherrschenden Marktkonditionen entspricht. [EU] As of 1 January 2013 and every 5 years thereafter, the dividend will be recalculated and reset as: benchmark interest rate + a spread, with the benchmark interest rate equal to the 5 year Euro denominated interest rate swap + a spread reflecting the then prevailing market conditions.

Ab dem Wirtschaftsjahr 2004/05 wird der Interventionspreis für Reis - ohne monatlichen Aufschlag - von 298,35 EUR/t auf 150 EUR/t gesenkt. [EU] From the 2004/05 marketing year the intervention price for rice will fall from EUR 298,35/t to EUR 150/t, exclusive of any monthly increase.

Abschreibung, Amortisierung: Aufteilung von Agio-/Disagiobeträgen auf die Restlaufzeit (bzw. Aufteilung der Wertminderung von Vermögenswerten auf ihre Nutzungsdauer) durch zeitanteilige Abgrenzung der Beträge in der Bilanz. Agio, Aufschlag: positive Differenz zwischen dem Preis (Kurswert) und dem Nennwert eines Wertpapiers. [EU] GLOSSARY

Agio, Aufschlag positive Differenz zwischen dem Preis (Kurswert) und dem Nennwert eines Wertpapiers. [EU] Appropriation the act of taking ownership of securities, loans or any assets which have been received by a reporting entity as collateral as a means of enforcing the original claim.

Allerdings ist nicht sicher, ob die Kommission für ein Investitionsvorhaben dieser Größenordnung einen KMU-Aufschlag tatsächlich genehmigt hätte. [EU] It is however not sure that the Commission would have approved an SME bonus for an investment project of such a large scope.

Allerdings wird die Kommission später näher untersuchen, ob wegen der Permanenz ein Aufschlag auf die marktübliche Vergütung für Stille Einlagen zu leisten ist. [EU] However, the Commission will later examine whether the perpetuity aspect justifies a premium on the usual market remuneration for the silent partnership contribution.

Als Marge wurde für die ersten drei Jahre der Tranche mit fünfjähriger Laufzeit ein Aufschlag ("Spread") von Basispunkten (bps) gegenüber dem EURIBOR vereinbart. In den Jahren [...] liegt der Spread für diese Tranche dann bei [...] bps ("step-up"). [EU] The five-year tranche offers a spread of [...] basis points (bps) above EURIBOR for the first three years, with a step-up of [...] bps for the years [...].

Als Vergleichsmaßstab für den Zins bzw. Aufschlag dieser Finanzierung dient der LIBOR-Satz plus dem von den Banken verlangten Spread. [EU] The interest/mark-up for this financing is benchmarked to LIBOR rate plus a spread charged by the banks.

Am 2. März 2005 stellte die Kommission fest, dass Q-Cells ein KMU war, und genehmigte mit ihrer Entscheidung in der Sache N 457/04 einen KMU-Aufschlag für Q-Cells (ABl. C 131 vom 28.5.2005, S. 11). [EU] On 2 March 2005, the Commission concluded that Q-Cells was a SME, and approved a SME bonus for Q-Cells in its decision N 457/04 (OJ C 131, 28.5.2005, p. 11).

Am 7. Juni 2006 genehmigte die Kommission einen (zusätzlich zu einer Regionalbeihilfe gewährten) KMU-Aufschlag von 15 % BSÄ für Sovello. [EU] On 7 June 2006, the Commission approved a SME bonus of 15 % GGE (granted as a top-up to regional aid) for Sovello.

Am Markt wäre es keinem Kapitalgeber gelungen, nicht nur eine Vergütung sofort für den Gesamt betrag, sondern zusätzlich auch noch einen Aufschlag zu erhalten. [EU] On the market, no investor would have been able to receive not only a remuneration immediately for the entire amount, but in addition a premium as well.

Angebote für den Erwerb einer Beteiligung umfassten in der Regel einen Aufschlag auf den Preis der Anteile des Zielunternehmens, der in nahezu allen Fällen zum Entstehen eines finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts führe. [EU] Takeover bids usually presuppose the payment of a premium over the share price of the target company that would almost always result in financial goodwill.

Angesichts der von den kooperierenden Herstellern bereitgestellten Informationen wurde ein Aufschlag von 12 % als angemessen betrachtet. [EU] In view of the information provided by the cooperating producers an uplift of 12 % was considered appropriate.

Angesichts dieser mangelnden Mitarbeit wird es ; auch im Einklang mit Artikel 28 Absatz 6 der Grundverordnung und aufgrund sämtlicher verfügbarer Informationen ; für angemessen erachtet, davon auszugehen, dass alle Firmen in China lediglich das höchste Rating für Non-Investment-Grade-Anleihen (BB bei Bloomberg) erhalten, sowie den entsprechenden, bei Anleihen von Firmen mit diesem Rating zu erwartenden Aufschlag auf den Standardzinssatz der People's Bank of China anzuwenden. [EU] Accordingly in view of this lack of cooperation and the totality of facts available, and in line with the provisions of Article 28(6) of the basic Regulation, it is deemed appropriate to consider that all firms in China would be accorded the highest grade of 'Non-investment grade' bonds only (BB at Bloomberg) and apply the appropriate premium expected on bonds issued by firms with this rating to the standard lending rate of the People's Bank of China.

APP argumentierte, dass die von der Kommission bei der Berechnung der Benchmarks für Darlehen in USD und EUR benutzte Methodik falsch sei und brachte vor, dass die Kommission den Aufschlag auf den LIBOR doppelt berechnet habe, wodurch der Benchmarkzinssatz in die Höhe getrieben worden sei. [EU] APP claimed that the methodology used by the Commission in calculating benchmarks for loans in USD and EUR is wrong and claimed that the Commission double counted the spread over LIBOR and thereby inflated the benchmark interest rate.

APP und Chenming zufolge gilt gemäß der Bekanntmachung zur Vereinheitlichung der Stadterhaltungs- und -entwicklungssteuer und der Ausbildungszuschläge für inländische Unternehmen mit ausländischer Beteiligung und Einzelpersonen (Notice on Unifying the Urban Maintenance Construction Tax and Education Surcharges for Domestic and Foreign-invested Enterprises and Individuals), vom chinesischen Staatsrat am 18. Oktober 2010 veröffentlicht und seit 1. Dezember 2010 in Kraft, die erwähnte Steuer bzw. dieser Aufschlag nunmehr generell und ausnahmslos für alle Unternehmen und Einzelpersonen in China. [EU] Both APP and Chenming claimed that since according to the Notice on Unifying the Urban Maintenance Construction Tax and Education Surcharges for Domestic and Foreign-invested Enterprises and Individuals issued by the State Council of China on 18 October 2010 and applicable from 1 December 2010 the above mentioned tax and surcharge are now universally applicable to all companies and individuals in China, without any exception.

Artikel 5a Absatz 4 gestattet einen Aufschlag von bis zu 10 Prozentpunkten, wenn die Ergebnisse des Projekts auf Fachkongressen oder wissenschaftlichen Konferenzen auf breiter Basis zugänglich gemacht werden oder in wissenschaftlichen und technischen Fachzeitschriften veröffentlicht werden. [EU] Article 5a (4) allows an increase of 10 percentage points if the project's results are widely disseminated through technical and scientific conferences or published in peer-reviewed scientific and technical journals.

Auch die Parteien der Verständigung halten einen Aufschlag von 0,3 % p.a. wegen der fehlenden Ausgabe neuer Stimmrechte für sachgerecht. [EU] The parties to the understanding also regard a premium of 0,3 % as appropriate to take account of the failure to issue new voting rights.

Auch die Parteien der Verständigung halten einen Aufschlag von 0,3 % wegen der fehlenden Ausgabe neuer Stimmrechte für sachgerecht. [EU] The parties to the understanding also regard a 0,3 % premium as appropriate to take account of the failure to issue voting rights.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners