A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3010 results for als.
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Ihm
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals
.
He's
up
to
his
neck
in
it
.
Sie
fiel
ihm
um
den
Hals
.
She
flung
her
arms
around
his
neck
.;
She
fell
on
his
neck
.
2003
war
kein
Jubiläumsjahr
;
offiziell
gab
es
nichts
zu
feiern
,
keine
Veranstaltungen
ad
memoriam
,
weder
pompöse
Reden
noch
herausgeputzte
Gedenkstätten
-
trotzdem
tauchte
er
wie
aus
der
Versenkung
in
diesem
Jahr
wieder
auf:
Martin
Luther
,
der
Reformator
,
der
Spalter
,
der
Heilige
,
der
Ketzer
. [G]
2003
was
not
a
jubilee
year:
officially
,
there
was
nothing
to
celebrate
,
no
events
ad
memoriam
,
no
pompous
speeches
or
spruced-up
memorials
.
Nevertheless
he
re-emerged
last
year
as
if
from
the
depths
of
oblivion:
Martin
Luther
,
reformer
,
schismatic
,
saint
,
heretic
.
66
.235
Kölner
sind
türkische
Staatsbürger
. [G]
66
,235
of
Cologne's
inhabitants
are
Turkish
nationals
.
Als
"Doppelhelix"
wird
das
Erschließungsprinzip
beschrieben
,
zwei
ineinander
geschobene
Spiralen
also
. [G]
The
structural
principle
on
which
the
design
is
based
is
described
as
a
"double
helix"
made
up
of
two
intertwining
spirals
.
Als
im
Frühjahr
2004
die
Band
Triosphere
auf
die
deutsche
Jazzszene
stürmte
,
gab
es
ein
gewaltiges
Echo
in
den
Fachblättern
. [G]
When
the
band
Triosphere
stormed
onto
the
German
jazz
scene
in
early
2004
, a
tremendous
echo
resounded
in
the
professional
journals
.
Auch
einige
Hauseigentümer
sind
gegen
die
Mahnmale
. [G]
Some
of
the
buildings'
owners
are
also
against
the
memorials
.
Auf
diesem
Gebiet
hatte
es
zwar
schon
in
den
fünfziger
Jahren
und
im
kommenden
Jahrzehnt
,
letzteres
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
den
großen
NS-Prozessen
,
Vorarbeiten
gegeben
. [G]
Preliminary
work
had
already
been
carried
out
in
this
field
in
the
fifties
and
sixties
,
the
latter
mainly
in
connection
with
the
big
Nazi
trials
.
Bei
allen
Verdiensten
von
Schinkel
,
wobei
ich
mir
nicht
sicher
bin
,
ob
Schinkel
nicht
ein
wenig
überbewertet
wird:
Es
gibt
doch
überhaupt
keinen
Anlass
zu
glauben
,
dass
Schinkel
,
würde
er
heute
noch
leben
,
so
bauen
würde
wie
damals
. [G]
With
all
due
credit
to
Schinkel
,
although
I
am
not
sure
whether
he
is
not
a
bit
overestimated
,
there
is
no
reason
whatsoever
to
believe
that
Schinkel
,
if
he
were
alive
today
,
would
build
in
the
same
way
that
he
did
then
.
Bei
beiden
entsteht
die
Komposition
aus
der
gekoppelten
audiovisuellen
Montage
des
Materials
. [G]
In
both
cases
,
the
composition
is
created
by
using
the
material
to
make
an
audio-visual
collage
.
Bestimmt
nicht
mit
Kampagnen
,
Plakaten
und
Appellen
. [G]
Certainly
not
with
campaigns
,
posters
and
appeals
.
Bis
heute
,
so
weist
Rigg
in
seinem
Buch
nach
,
haben
sie
darunter
zu
leiden:
"Viele
wissen
heute
noch
nicht
,
wie
sie
sich
bezeichnen
sollen
. [G]
They
are
still
suffering
from
the
effects
today
,
as
Rigg
reveals
.
'Many
of
them
still
don't
know
what
to
call
themselves
.
Börsen
,
Parlamente
,
Popkonzerte
,
Wohnblocks
oder
Konsumtempel
sind
seit
den
1990er
Jahren
die
Objekte
seiner
großformatigen
Werke
-
dabei
zeigt
er
ein
untrügliches
Gespür
für
Masseninszenierungen
. [G]
Stock
exchanges
,
parliaments
,
pop
concerts
,
blocks
of
flats
or
shopping
centres
have
been
the
subjects
of
his
large-scale
works
since
the
1990s
-
and
he
displays
an
unerring
skill
for
mass
portrayals
.
Dafür
wurden
13
mittelgroße
Objekte
in
einem
Raum
versammelt
,
die
auf
den
ersten
Blick
erzählen
,
wie
unprätentiös
Isa
Genzken
in
20
Jahren
künstlerischer
Arbeit
geblieben
ist
,
in
ihrer
Zurückhaltung
im
Umgang
mit
Dimensionen
und
Farbe
,
in
ihrer
Geduld
,
von
jeder
Materialeigenschaft
langsam
die
verschiedensten
Aspekte
aufzuspüren
. [G]
In
one
room
have
been
gathered
13
medium-sized
objects
which
tell
at
first
glance
how
unpretentious
Genzken
has
remained
in
20
years
of
artistic
work
-
in
her
reserve
in
handling
dimensions
and
colours
,
in
her
patience
in
slowly
exploring
the
various
aspects
of
every
property
of
her
materials
.
Dann
gibt
es
auch
bei
der
U18
und
der
U20
Länderpokale
. [G]
Then
it
also
happens
at
the
U18
and
U20
Länderpokals
.
Dennoch
unterscheidet
sich
das
Design
der
deutschen
Marken
von
dem
ihrer
internationalen
Wettbewerber
. [G]
Be
that
as
it
may
,
the
design
of
German
makes
still
differs
from
that
of
their
foreign
rivals
.
Der
Begriff
steht
für
die
Wiederverwertung
und
Neukontextualisierung
fremden
Filmmaterials
. [G]
The
concept
involves
reusing
found
film
and
placing
it
in
a
new
context
.
Der
Erdaushub
etwa
des
Tagebaus
,
"Vereinigtes
Schleenhain"
im
Leipziger
Südraum
,
entspricht
dem
dreifachen
Volumen
des
Suezkanals
. [G]
For
instance
,
the
volume
of
soil
excavated
from
the
opencast
Vereinigtes
Schleenhain
mine
to
the
south
of
Leipzig
is
triple
the
volume
of
the
Suez
Canal
.
Der
gebürtige
Amerikaner
Johnny
Talbot
und
Adrian
Runhof
,
Spross
einer
Textilfabrikanten-Familie
,
beide
modische
Autodidakten
,
lassen
sich
für
ihre
Kollektionen
vom
Material
und
seinen
besonderen
Eigenschaften
inspirieren
. [G]
These
two
self-taught
designers
,
the
American-born
Johnny
Talbot
and
Adrian
Runhof
,
the
scion
of
a
German
family
of
textile
manufacturers
,
draw
the
inspiration
for
their
collections
from
the
special
qualities
of
particular
materials
.
Der
harte
Weg
zwischen
Abschluss
und
Debüt
wird
ebenso
beleuchtet
wie
die
speziell
auf
den
Nachwuchs
abgestellten
Preise
und
Festivals
.
Und
am
Ende
wartet
vielleicht
-
der
Oscar
... [G]
We
take
a
look
at
the
rocky
road
between
graduation
and
debut
as
well
as
the
special
prizes
and
festivals
for
budding
filmmakers
,
some
of
whom
might
well
end
up
someday
winning
...an
Oscar
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "als.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners