DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3010 results for als.
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Ihm steht das Wasser bis zum Hals. He's up to his neck in it.

Sie fiel ihm um den Hals. She flung her arms around his neck.; She fell on his neck.

2003 war kein Jubiläumsjahr; offiziell gab es nichts zu feiern, keine Veranstaltungen ad memoriam, weder pompöse Reden noch herausgeputzte Gedenkstätten - trotzdem tauchte er wie aus der Versenkung in diesem Jahr wieder auf: Martin Luther, der Reformator, der Spalter, der Heilige, der Ketzer. [G] 2003 was not a jubilee year: officially, there was nothing to celebrate, no events ad memoriam, no pompous speeches or spruced-up memorials. Nevertheless he re-emerged last year as if from the depths of oblivion: Martin Luther, reformer, schismatic, saint, heretic.

66.235 Kölner sind türkische Staatsbürger. [G] 66,235 of Cologne's inhabitants are Turkish nationals.

Als "Doppelhelix" wird das Erschließungsprinzip beschrieben, zwei ineinander geschobene Spiralen also. [G] The structural principle on which the design is based is described as a "double helix" made up of two intertwining spirals.

Als im Frühjahr 2004 die Band Triosphere auf die deutsche Jazzszene stürmte, gab es ein gewaltiges Echo in den Fachblättern. [G] When the band Triosphere stormed onto the German jazz scene in early 2004, a tremendous echo resounded in the professional journals.

Auch einige Hauseigentümer sind gegen die Mahnmale. [G] Some of the buildings' owners are also against the memorials.

Auf diesem Gebiet hatte es zwar schon in den fünfziger Jahren und im kommenden Jahrzehnt, letzteres vor allem im Zusammenhang mit den großen NS-Prozessen, Vorarbeiten gegeben. [G] Preliminary work had already been carried out in this field in the fifties and sixties, the latter mainly in connection with the big Nazi trials.

Bei allen Verdiensten von Schinkel, wobei ich mir nicht sicher bin, ob Schinkel nicht ein wenig überbewertet wird: Es gibt doch überhaupt keinen Anlass zu glauben, dass Schinkel, würde er heute noch leben, so bauen würde wie damals. [G] With all due credit to Schinkel, although I am not sure whether he is not a bit overestimated, there is no reason whatsoever to believe that Schinkel, if he were alive today, would build in the same way that he did then.

Bei beiden entsteht die Komposition aus der gekoppelten audiovisuellen Montage des Materials. [G] In both cases, the composition is created by using the material to make an audio-visual collage.

Bestimmt nicht mit Kampagnen, Plakaten und Appellen. [G] Certainly not with campaigns, posters and appeals.

Bis heute, so weist Rigg in seinem Buch nach, haben sie darunter zu leiden: "Viele wissen heute noch nicht, wie sie sich bezeichnen sollen. [G] They are still suffering from the effects today, as Rigg reveals. 'Many of them still don't know what to call themselves.

Börsen, Parlamente, Popkonzerte, Wohnblocks oder Konsumtempel sind seit den 1990er Jahren die Objekte seiner großformatigen Werke - dabei zeigt er ein untrügliches Gespür für Masseninszenierungen. [G] Stock exchanges, parliaments, pop concerts, blocks of flats or shopping centres have been the subjects of his large-scale works since the 1990s - and he displays an unerring skill for mass portrayals.

Dafür wurden 13 mittelgroße Objekte in einem Raum versammelt, die auf den ersten Blick erzählen, wie unprätentiös Isa Genzken in 20 Jahren künstlerischer Arbeit geblieben ist, in ihrer Zurückhaltung im Umgang mit Dimensionen und Farbe, in ihrer Geduld, von jeder Materialeigenschaft langsam die verschiedensten Aspekte aufzuspüren. [G] In one room have been gathered 13 medium-sized objects which tell at first glance how unpretentious Genzken has remained in 20 years of artistic work - in her reserve in handling dimensions and colours, in her patience in slowly exploring the various aspects of every property of her materials.

Dann gibt es auch bei der U18 und der U20 Länderpokale. [G] Then it also happens at the U18 and U20 Länderpokals.

Dennoch unterscheidet sich das Design der deutschen Marken von dem ihrer internationalen Wettbewerber. [G] Be that as it may, the design of German makes still differs from that of their foreign rivals.

Der Begriff steht für die Wiederverwertung und Neukontextualisierung fremden Filmmaterials. [G] The concept involves reusing found film and placing it in a new context.

Der Erdaushub etwa des Tagebaus, "Vereinigtes Schleenhain" im Leipziger Südraum, entspricht dem dreifachen Volumen des Suezkanals. [G] For instance, the volume of soil excavated from the opencast Vereinigtes Schleenhain mine to the south of Leipzig is triple the volume of the Suez Canal.

Der gebürtige Amerikaner Johnny Talbot und Adrian Runhof, Spross einer Textilfabrikanten-Familie, beide modische Autodidakten, lassen sich für ihre Kollektionen vom Material und seinen besonderen Eigenschaften inspirieren. [G] These two self-taught designers, the American-born Johnny Talbot and Adrian Runhof, the scion of a German family of textile manufacturers, draw the inspiration for their collections from the special qualities of particular materials.

Der harte Weg zwischen Abschluss und Debüt wird ebenso beleuchtet wie die speziell auf den Nachwuchs abgestellten Preise und Festivals. Und am Ende wartet vielleicht - der Oscar... [G] We take a look at the rocky road between graduation and debut as well as the special prizes and festivals for budding filmmakers, some of whom might well end up someday winning...an Oscar.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners