A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stadtstaat
Stadtstreicher
Stadtstreicherei
Stadtstruktur
Stadtteil
Stadttheater
Stadttor
Stadtumbau
Stadtverkehr
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
Stadtteil
Word division: Stadt·teil
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Stadtteil
gilt
als
Brutstätte
des
Dschihadismus
.
This
part
of
the
town
has
a
reputation
as
a
hotbed
for
jihadism
.
Der
Stadtteil
sieht
im
Großen
und
Ganzen
genauso
aus
wie
vor
10
Jahren
.
This
part
of
town
looks
much
the
way
it
did
10
years
ago
.
Als
jüngstes
Beispiel
gilt
das
Mori
Building
im
Tokyoter
Stadtteil
Roppongi
. [G]
The
Mori
Building
in
Tokyo's
Roppongi
district
is
the
latest
example
of
this
.
Bürger
engagieren
sich
für
ihren
Stadtteil
-
Der
Preis
Soziale
Stadt
2004
[G]
People
Getting
Involved
in
their
Neighbourhoods
-
the
"Socially
Integrative
City
2004"
Award
Das
"Ilses
Erika"
im
Leipziger
Stadtteil
Connewitz
hat
zumindest
den
Geist
jener
experimentellen
Ära
in
die
Jetztzeit
übertragen
. [G]
The
"Ilses
Erika"
in
the
Leipzig
district
of
Connewitz
has
at
least
transferred
the
spirit
of
that
experimental
era
to
the
present
day
and
age
.
Das
Projekt
"Silberdrachenwelten"
im
Berliner
Stadtteil
Wedding
machte
so
etwa
eine
Grundschule
zu
einem
Magneten
für
ein
Viertel
,
in
dem
52
%
der
Bewohner
arbeitslos
sind
. [G]
The
"Silberdrachenwelten"
project
in
the
Berlin
district
of
Wedding
transformed
a
primary
school
into
something
of
a
magnet
in
this
neighbourhood
that
has
an
unemployment
rate
of
52%
.
Den
einzigen
Umsiedlungsversuch
in
ein
Viertel
mit
"geringerem
Ausländeranteil"
,
in
den
Ostberliner
Stadtteil
Friedrichshain
,
habe
ich
nach
20
Monaten
abgebrochen
,
weil
mir
das
Klima
dort
zu
aggressiv
erschien
. [G]
My
only
attempt
to
move
to
an
area
with
a
"lower
proportion
of
foreigners"
-
the
East
Berlin
district
of
Friedrichshain
- I
aborted
after
20
months
because
I
felt
that
the
atmosphere
there
was
too
aggressive
.
Die
ausgewiesenen
Ziele
des
Quartiersmanagements
waren
u.a.
mehr
Identifikation
mit
dem
Stadtteil
,
mehr
Verantwortungsbewusstsein
. [G]
The
stated
aims
of
neighbourhood
management
included
more
identification
with
the
neighbourhood
,
more
sense
of
responsibility
.
Die
Internationale
Jugendbibliothek
(
IJB
)
findet
man
seit
1983
in
einem
spätmittelalterlichen
Schloss
im
Münchner
Stadtteil
Obermenzing
. [G]
The
International
Youth
Library
is
situated
in
a
late
medieval
castle
in
the
Munich
suburb
of
Obermenzing
,
where
it
has
been
since
1983
.
Durch
neue
Wegeverbindungen
ist
der
Stadtteil
direkter
als
bisher
mit
der
Schule
verbunden
. [G]
Thanks
to
the
new
paths
that
have
been
built
,
the
district
is
connected
to
the
school
much
more
directly
than
in
the
past
.
Eine
in
dieser
grundsätzlichen
Absicht
vergleichbare
Aktion
realisierten
die
beiden
Berliner
Künstler
Renata
Stih
und
Frieder
Schnock
1993
im
Berliner
"Bayerischen
Viertel"
im
Stadtteil
Schöneberg
als
Mahnung
gegen
Antisemitismus
. [G]
A
project
with
a
similar
basic
intention
was
realised
by
the
two
Berlin
artists
Renata
Stih
and
Frieder
Schnock
in
1993
in
Berlin's
"Bavarian
Quarter"
in
Schöneberg
as
a
monument
against
anti-Semitism
.
Ein
gutes
Beispiel
ist
für
sie
die
Entwicklung
im
Berliner
Stadtteil
Schöneberg
. [G]
She
regards
the
development
in
the
suburb
of
Schöneberg
as
a
good
example
.
For
instance
,
Hugo
Boss
runs
two
flagship
stores
,
one
each
in
New
York
and
on
Paris'
Champs
Elysées
,
while
Escada
has
opened
a
multi-story
store
in
Tokyo's
swanky
new
Roppongi
district
. [G]
So
unterhält
zum
Beispiel
Hugo
Boss
einen
"Flagshipstore"
in
New
York
und
einen
auf
den
Pariser
Champs
Elysées
,
Escada
präsentiert
sich
in
einem
mehrstöckigen
Geschäft
im
neuen
,
noblen
Stadtteil
Roppongi
in
Tokyo
.
Gibt
es
noch
Gemeinsamkeiten
der
Bewohner
in
einem
Stadtteil
,
Kommunikationsorte
,
an
die
das
Quartiersmanagement
anknüpfen
kann
? [G]
Do
the
residents
of
a
neighbourhood
still
have
things
in
common
,
places
to
communicate
,
on
which
neighbourhood
management
can
build
?
Immer
auf
der
Suche
nach
Freiräumen
zogen
sich
viele
Clubmacher
dazu
vor
dem
Vordringen
des
Touristengeschmacks
im
Stadtteil
Mitte
zurück
. [G]
Constantly
in
search
of
creative
leeway
,
many
club-makers
retreated
from
the
district
Mitte
as
it
became
increasingly
invaded
and
influenced
by
tourists
.
In
Bucks
"Knallhart"
verschlägt
es
einen
jungen
Mann
vom
feinen
Berliner
Stadtteil
Zehlendorf
ins
raue
Neukölln
. [G]
In
Buck's
"Knallhart"
("Tough
Enough"
), a
young
man
from
the
well-to-do
Berlin
district
of
Zehlendorf
ends
up
in
raw
Neukölln
.
Insgesamt
sollen
mit
dem
Programm
die
physischen
Wohn-
und
Lebensbedingungen
,
die
individuellen
Lebenschancen
sowie
Gebietsimage
,
Stadtteil
öffentlichkeit
und
Identifikation
verbessert
werden
. [G]
Overall
,
the
programme
is
intended
to
improve
physical
housing
and
living
conditions
,
individuals'
opportunities
in
life
and
the
image
of
the
areas
concerned
,
as
well
as
reviving
public
life
in
urban
districts
and
helping
people
to
identify
with
the
localities
where
they
live
.
In
Toronto
,
erklärt
mir
der
Freund
meiner
Vermieterin
,
zöge
sich
der
jüdische
Stadtteil
entlang
einer
langen
Straße
,
er
nennt
es
den
"Gaza-Streifen"
,
und
ich
finde
es
witzig
und
schön:
Er
hat
keine
Angst
,
als
Antisemit
beschimpft
zu
werden
. [G]
In
Toronto
,
my
landlady's
boyfriend
explains
to
me
,
the
Jewish
quarter
stretches
the
length
of
a
long
street
he
calls
the
"Gaza
Strip"
,
and
I
find
it
amusing
and
nice
that
he's
not
afraid
of
being
branded
an
anti-Semite
.
Mit
ihrem
Konzept
des
stadtteil
bezogenen
Lernens
und
Lebens
ist
die
Schule
ein
lebendiger
Treffpunkt
für
einen
ganzen
Stadtteil
geworden
und
als
kulturelles
Zentrum
in
das
Bewusstsein
der
Bewohner
gerückt
. [G]
With
its
concept
of
community-based
learning
and
life
,
the
school
has
become
a
lively
meeting
point
for
the
entire
district
and
established
itself
in
residents'
minds
as
a
cultural
centre
.
Niemand
,
der
ein
Leben
lang
die
Erfahrung
gemacht
hat
,
dass
er
in
dieser
Gesellschaft
eigentlich
nicht
erwünscht
ist
und
nicht
gebraucht
wird
,
wird
sich
von
heute
auf
morgen
plötzlich
positiv
für
seinen
Stadtteil
interessieren
. [G]
No-one
who
has
spent
their
life
feeling
that
they
are
not
really
wanted
or
needed
in
this
society
is
suddenly
going
to
take
a
positive
interest
in
their
neighbourhood
overnight
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stadtteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners