DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reassigned
Search for:
Mini search box
 

12 results for Reassigned
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

auf einem bestimmten Luftfahrzeugmuster keine Flugaufgaben wahrgenommen hat, hat er für dieses Luftfahrzeugmuster Folgendes zu absolvieren, bevor er wieder mit Aufgaben betraut wird: [EU] has not performed flying duties on one particular aircraft type, he/she shall, before being reassigned to duties, complete on that aircraft type:

Diese Bedingungen beinhalten die Einhaltung folgender Berechnungsparameter: Der Mehrwert, der aufgrund der Vertragsklauseln wieder an AZ Fly abzuführen ist, wird erst dann übertragen, wenn sämtliche vorgesehenen Abtretungen vorgenommen wurden, oder je nach durchgeführter Bewertung erst am 31. Dezember 2008, in beiden Fällen jedoch nur für den Teil an Rentabilität, der über den vorgesehenen IRR von Fintecna in Höhe von 25 % hinausgeht. [EU] These conditions entail compliance with the following calculation parameters: the contractually agreed added value to be reassigned to AZ Fly shall not be transmitted unless all the proposed transfers have taken place, or on 31 December 2008 and according to the valuation carried out, and in either case only in respect of the part exceeding the forecast internal rate of return on Fintecna's investment, that is to say 25 %.

Durch die Erarbeitung von repressiven Gesetzen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition war sie verantwortlich für die Rolle und das Handeln des belarussischen Justizministeriums und der belarussischen Justiz, die bedeutende Instrumente der Repression gegen die Bevölkerung sind. [EU] As a former Deputy Head of the KGB, in charge of the staff and the organisation of their tasks, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and democratic opposition. Reassigned to the reserve forces in May 2012

führt die Anwendung dieses Mengenkriteriums dazu, dass die zugeteilten Mengen höher sind als die beantragten Mengen, so werden die überschüssigen Mengen nach dem Verfahren des Artikels 14 neu aufgeteilt [EU] where the use of this quantitative criterion would entail allocating amounts greater than those applied for, the excess quantities shall be reassigned following the procedure laid down in Article 14.

Hinter diesem Doppelansatz steckt folgende Logik: wenn AZ Servizi sein im Plan festgelegtes Rentabilitätsziel zu 100 % erreicht, wird die von Fintecna vorgenommene Bewertung korrigiert, und die von 2005 bis 2008 zu verzeichnende Zusatzmarge wäre hinfällig und somit wieder AZ Fly zuzuweisen. Diese Grundsatzhypothese bildete den Ausgangspunkt, der sodann finanziell in den Umstrukturierungsplan übertragen wurde. [EU] The logic underlying this two-fold hypothesis is as follows: if AZ Servizi achieves 100 % of its efficiency targets, as set in the plan, the valuation carried out by Fintecna will be correct and there will no longer be any need for the additional margin from 2005 to 2008, which will have to be reassigned to AZ Fly; this is the assumption made and reflected in financial terms in the plan.

Im Fall einer Neuzuweisung der Rechtssache an diesen Berichterstatter nimmt die Kammer mit fünf Richtern, der er angehört, für diese Rechtssache die Aufgaben der für Eilverfahren bestimmten Kammer wahr. [EU] Where the case is reassigned to that Judge-Rapporteur, the Chamber of five Judges which includes him shall carry out the duties of the designated Chamber in respect of that case.

Im Mai 2012 wurde er erneut den Reservekräften zugeteilt. [EU] Reassigned to the reserve forces in May 2012

Im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik können öffentliche Zuschüsse für die Stilllegung von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft nur gewährt werden, wenn die Schiffe abgewrackt oder für nicht kommerzielle Zwecke, die nicht den Fischfang betreffen, verwendet werden. [EU] Within the framework of the common fisheries policy, fishing vessels can be withdrawn from the Community fishing fleet with public aid only if they are scrapped or reassigned for non-profitable purposes other than fishing.

keine Flugaufgaben wahrgenommen hat, hat er, bevor er wieder mit solchen Aufgaben betraut wird, eine Auffrischungsschulung und Überprüfung für jedes Luftfahrzeugmuster, auf dem er eingesetzt werden soll, zu absolvieren oder [EU] has not performed any flying duties, he/she shall, before being reassigned to such duties, complete refresher training and checking for each aircraft type to be operated; or [listen]

Legt eine Kammer, der eine Rechtssache zugewiesen worden ist, die Rechtssache nach Artikel 44 § 4 dem Gerichtshof vor, damit sie einem größeren Spruchkörper zugewiesen wird, so umfasst dieser Spruchkörper die Mitglieder der abgebenden Kammer." [EU] Where a Chamber to which a case has been assigned refers the case back to the Court under Article 44(4), in order that it may be reassigned to a formation composed of a greater number of Judges, that formation shall include the members of the Chamber which has referred the case back.';

Soweit ein Zertifikat durch ein Genehmigungsschreiben bereits einer bestimmten Projektmaßnahme zur künftigen Umrechnung zugeteilt wurde, kann es anschließend keinem anderen Projekt zugeteilt werden. [EU] If an allowance was already assigned by a letter of approval to a particular project activity for future conversion, it cannot be reassigned to another project afterwards.

Um einen möglichst effizienten Verlauf des Prüfprogramms sicherzustellen, wurden mehrere Kombinationen von Wirkstoff und Produktart verschiedenen Bericht erstattenden Mitgliedstaaten zugeteilt. [EU] In order to ensure the most efficient course of the review programme, a number of active substance/product type combinations have been reassigned to different rapporteur Member States.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners