DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 results for Rand.
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Firma kann mit Fug und Recht behaupten, eine wirklich internationale Marke zu sein. The company can justifiably claim to be a truly international brand.

Morgens gingen wir zum Strand. In the morning we went to the beach.

Der Polizist winkte den Fahrer mit der Kelle an den Straßenrand. The police officer indicated the driver to pull over using a handheld signal.

Als die Feuerwehr eintraf, stand das Gebäude bereits in Vollbrand. When firefighters arrived they found the fire had fully developed blaze.; When firefighters arrived the fire was already fully developed.

Blumen wuchsen am Wegesrand. Flowers grew along the wayside.

Die beiden Straßen kreuzen sich am Stadtrand. The two roads cross / intersect at the edge of town.

95 % der Konzerthäuser dieser Welt verfügen über einen Steinway-Flügel. [G] 95 % of the world's concert halls have a Steinway grand.

Der Designer Otto Kern begann 1971 in Herford mit Hemden und Blusen. Im Jahr 2000 erwarb die Ahlers AG in Herford die weltweiten Markenrechte der Marke Otto Kern.Schritt für Schritt kamen alle Bereiche modischer Freizeitkleidung hinzu, immer unter dem Design-Aspekt: bequem und dennoch korrekt. [G] The designer Otto Kern began to design his own men's and ladies' shirts in Herford, Germany, in 1971, gradually adding a full range of fashionable casual clothing while always respecting the principle of "comfortable yet appropriate". In 2000 Ahlers AG in Herford acquired the worldwide proprietary rights to the Otto Kern brand.

Ein Überlebender aus dieser Umnutzungs-Ära ist der "Golden Pudel Club" am Hafenrand. [G] A survivor from this conversion era is the "Golden Pudel Club" on the waterfront.

Mit beiden wird die Marke Chiemsee bis heute identifiziert. [G] Both remain closely connected to the Chiemsee brand.

Nach dem Tod von Adi Dassler 1978 fehlte der führende Kopf des Unternehmens, doch war es die Idee des verantwortlichen Designers Dietrich Metzger (geb. 1941 in Bayreuth), die drei Streifen der Schuhe in Sportbekleidung zu integrieren, das heißt über Ärmel, Schultern und die Seitennähte der Hose laufen zu lassen und so die Signifikanz der Marke zu unterstreichen. [G] After Dassler's death in 1978 the company was left without a director, yet the company's head designer Dietrich Metzger (born 1941 in Bayreuth) decided to integrate the three stripes into the sports apparel, letting them run up the sleeves, across shoulders, and down the side seams of the trousers to reinforce the significance of the brand.

Obwohl die Künstler meist recht prominent ins Bild gesetzt sind, wirken die künstlerischen Installationen zuweilen geradezu übermächtig und drängen ihre Schöpfer an den Rand. [G] Though the artists figure prominently in most of the portraits, some of the installations upstage or eclipse their creators.

Trainiert wird die Mannschaft von Heiner Brand. [G] The team is coached by Heiner Brand.

Wem anders als Johannes Wasmuth wäre schon das Kunststück gelungen, einen Weltklassemusiker wie Slatislav Richter zu Konzerten einzuladen, bei denen die Züge nur 15 Meter vom Konzertflügel entfernt durch den Bahnhof brausten. [G] Who but Johannes Wasmuth could have managed the feat of getting a world-class virtuoso like Slatislav Richter to perform there with trains rumbling through the station only 15 yards from his concert grand.

Allgemein sind die Konfiguration der Anlage und der Raumbedarf wichtige Faktoren, wenn man diese Technik in Erwägung zieht, insbesondere bei Anlagen mit mehr als einem Sinterband. [EU] Generally the layout of the plant and space requirements are important factors when considering this technique, but especially for a site with more than one sinter strand.

Als Aufschlagpunkt an der Umsturzschutzvorrichtung ist ein Punkt zu wählen, der bei etwaigem Umstürzen der Zugmaschine nach rückwärts den Boden zuerst berühren würde, normalerweise also der obere Rand. [EU] The point of impact is that part of the protective structure likely to hit the ground first in a rearward overturning accident, normally the upper edge.

Als Aufschlagpunkt an der Umsturzschutzvorrichtung ist ein Punkt zu wählen, der bei Umsturz der Zugmaschine nach der Seite den Boden zuerst berühren würde, normalerweise also der obere Rand. [EU] The point of impact shall be that part of the protective structure likely to hit the ground first in a sideways overturning accident, normally the upper edge.

Am 31. Dezember 2010 umfasste das weltweite Portfolio des Unternehmens 453 Positionen: die Hotels mit vollem Hotelservice werden unter den Marken Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™;, Grand Hyatt® und Hyatt Regency® betrieben; Serviceleistungen nach Wahl bieten die beiden Marken Hyatt Place® und Hyatt Summerfield Suites™;; Ferienwohnungsanlagen werden unter der Marke Hyatt Vacation Club® entwickelt. [EU] As of 31 December 2010, the company's worldwide portfolio consisted of 453 properties: full service hotels operate under the Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™;, Grand Hyatt®, Hyatt Regency® brands; two select service brands are Hyatt Place® and Hyatt Summerfield Suites™;; vacation ownership properties are developed under the Hyatt Vacation Club® brand.

Auf Seite 59 dieses Berichts heißt es, dass der Verbraucher nach Ansicht von Scottish & Newcastle die Vorstellung hat, dass eine Premium-Marke von höherer Qualität ist und mehr Status hat. [EU] On page 59 of the report it is stated that 'Scottish & Newcastle on the other hand pointed to consumers' perception of higher quality and the status that is conferred by purchasing a premium brand.

B29 Franchiseverträge, bei denen das Beteiligungsunternehmen Franchisenehmer ist, räumen dem Franchisegeber häufig Rechte ein, die dem Schutz der Franchisemarke dienen sollen. [EU] B29 A franchise agreement for which the investee is the franchisee often gives the franchisor rights that are designed to protect the franchise brand.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners