A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rahmenarbeitszeit
Rahmenauftrag
Rahmenbau
Rahmenbauweise
Rahmenbedingungen
Rahmenbeschluss
Rahmenbestellung
Rahmenblech
Rahmenblechschere
Search for:
ä
ö
ü
ß
456 results for
Rahmenbedingungen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aus
diesen
Rahmenbedingungen
erwächst
eine
spezifische
Form
des
public-private-partnership:
Sammler
stellen
ihre
Medienkunstwerke
zur
Verfügung
und
im
Gegenzug
ermöglicht
das
Museum
eine
angemessene
räumliche
Präsentation
sowie
die
technisch-wissenschaftliche
Betreuung
. [G]
This
situation
gives
rise
to
a
specific
type
of
public-private
partnership:
collectors
make
their
media
art
available
for
exhibition
,
while
in
return
the
museums
provide
suitable
presentation
space
along
with
technical
and
scientific
expertise
.
Besser
gehen
wir
von
aktiv
und
strategisch
handelnden
Akteuren
im
Entwicklungsprozess
aus
,
deren
Partizipations-
und
Handlungschancen
durch
politische
,
sozioökonomische
und
soziokulturelle
Rahmenbedingungen
zwar
beschränkt
,
aber
nicht
vorgeformt
sind
. [G]
It
is
better
if
we
assume
that
there
are
actively
and
strategically
acting
players
in
the
development
process
,
whose
chances
of
participation
and
action
are
restricted
by
the
prevailing
political
,
socio-economic
and
socio-cultural
conditions
,
but
are
not
predetermined
by
them
.
Changes
to
the
underlying
conditions
seem
especially
difficult
to
implement
. [G]
Erst
recht
scheinen
Veränderungen
der
Rahmenbedingungen
schwer
durchsetzbar
zu
sein
.
Die
gegebenen
Eigentumsverhältnisse
,
die
Finanzverfassung
,
die
Förderungspolitik
des
Bundes
-
all
dies
sind
Rahmenbedingungen
,
die
eine
Denkblockade
befördern
. [G]
The
existing
ownership
structure
,
system
of
public
finance
and
policy
of
federal
assistance
all
foster
a
situation
in
which
ideas
stagnate
.
Doch
auch
auf
anderen
Feldern
-
vom
Wettbewerbsrecht
bis
zur
Sozial-
und
Umweltpolitik
-
prägt
die
Europäische
Union
immer
stärker
die
Rahmenbedingungen
der
deutschen
Wirtschaft
. [G]
In
other
areas
,
too
,
however
,
from
competition
law
to
social
and
environmental
policy
,
the
influence
of
the
European
Union
on
the
framework
conditions
of
the
German
economy
is
becoming
ever
stronger
.
"Es
ist
verblüffend
,
wie
schnell
sich
Migranten
etwas
aufbauen
,
wenn
die
Rahmenbedingungen
stimmen
-
ganz
gleich
ob
Osteuropäer
,
Afrikaner
oder
Araber
." [G]
"It's
astonishing
how
quickly
migrants
will
build
a
life
for
themselves
if
the
conditions
are
right
.
It
doesn't
matter
if
they
are
Eastern
European
,
African
or
Arab
."
Gefördert
werden
professionelle
Übersetzer
jedoch
nicht
allein
durch
die
gebotenen
Rahmenbedingungen
. [G]
Professional
translators
are
supported
,
however
,
not
only
by
the
conditions
and
amenities
offered
.
Haben
sich
die
Rahmenbedingungen
für
Ihre
Arbeit
in
dieser
Zeit
geändert
?
Dürfen
Sie
mehr
oder
weniger
als
früher
? [G]
Have
the
parameters
for
your
work
changed
at
all
during
that
time
?
Do
you
have
more
or
less
creative
freedom
than
before
?
Ihre
Arbeitweise
und
die
institutionellen
Rahmenbedingungen
[G]
Ways
of
working
and
institutional
conditions
Kulturelle
Differenz
wahrzunehmen
, d.h.
eine
bessere
Kenntnis
der
jeweiligen
kulturellen
Rahmenbedingungen
,
ist
die
Voraussetzung
einer
"kultursensiblen"
Entwicklungszusammenarbeit
. [G]
Being
aware
of
cultural
differences
, i.e.
having
greater
knowledge
of
specific
cultural
frameworks
,
is
the
prerequisite
for
"culturally
sensitive"
development
co-operation
.
Mit
Blick
auf
diese
Rahmenbedingungen
ist
der
Verlust
der
eigenen
Wohnung
nicht
die
Ursache
von
Wohnungslosigkeit
,
sondern
vielmehr
letzte
,
sichtbare
Schlusspunkt
. [G]
Against
the
backdrop
of
these
underlying
conditions
,
the
loss
of
one's
own
home
is
not
the
cause
of
homelessness
;
but
the
final
,
visible
manifestation
of
a
course
of
events
.
Sie
durchkreuzt
nationale
und
internationale
Ansätze
zu
Demokratisierung
und
Strukturanpassung
,
zu
einer
funktionierenden
Bürokratie
,
zu
einem
angemessenen
Rechts-
und
Bildungssystem
und
zur
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
,
die
zu
Investitionen
anreizen
. [G]
It
thwarts
national
and
international
attempts
to
achieve
democratization
and
structural
adaptation
,
establish
a
functioning
bureaucratic
system
,
set
up
an
appropriate
system
of
law
and
education
,
and
create
the
framework
conditions
necessary
to
entice
investment
.
Sondern
aufgrund
der
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
entwickeln
sich
Städte
in
einer
eigenen
Logik
,
worauf
wir
modifizierend
Einfluss
nehmen
können
. [G]
Rather
,
cities
develop
on
the
basis
of
social
conditions
in
accordance
with
their
own
logic
,
over
which
we
can
exert
a
modifying
influence
.
Und
die
Denkblockade
legitimiert
die
Rahmenbedingungen
:
Begleitet
von
neuer
Rhetorik
meint
man
mit
den
alten
Instrumenten
den
Umgang
mit
dem
Schrumpfen
schon
organisieren
zu
können
. [G]
And
the
lack
of
new
ideas
legitimises
the
existing
conditions:
New
words
are
found
to
claim
that
shrinkage
can
still
be
dealt
with
using
the
old
tools
.
Wenn
auch
die
deutsche
Jazz-Szene
ebenfalls
unter
diesen
Rahmenbedingungen
leidet
,
so
kann
die
Sparte
doch
immerhin
eine
positive
Bilanz
ziehen:
Seit
1998
ist
der
Anteil
des
Jazz
am
Gesamtumsatz
der
deutschen
Phono-Industrie
von
1,1 %
auf
2,0 %
gestiegen
. [G]
Although
the
German
jazz
scene
is
also
suffering
under
these
conditions
as
well
,
the
branch
can
point
to
a
positive
balance
all
the
same:
since
1998
,
jazz's
share
of
the
overall
turnover
of
the
German
record
industry
has
risen
from
1.1 %
to
2 %.
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
the
entity
shall
depart
from
that
requirement
in
the
manner
set
out
in
paragraph
20
if
the
relevant
regulatory
framework
requires
,
or
otherwise
does
not
prohibit
,
such
a
departure
.
23
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
führen
würde
,
aber
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
ein
Abweichen
von
der
Anforderung
verbieten
,
hat
das
Unternehmen
die
für
irreführend
erachteten
Aspekte
bestmöglich
zu
verringern
,
indem
es
Folgendes
angibt:
[EU]
23
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
but
the
relevant
regulatory
framework
prohibits
departure
from
the
requirement
,
the
entity
shall
,
to
the
maximum
extent
possible
,
reduce
the
perceived
misleading
aspects
of
compliance
by
disclosing:
24
.
Richtlinie
1999/93/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1999
über
gemeinschaftliche
Rahmenbedingungen
für
elektronische
Signaturen
[EU]
Directive
1999/93/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
December
1999
on
a
Community
framework
for
electronic
signatures
398
X
0560:
Empfehlung
98/560/EG
des
Rates
vom
24
.
September
1998
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Industriezweigs
der
audiovisuellen
Dienste
und
Informationsdienste
durch
die
Förderung
nationaler
Rahmenbedingungen
für
die
Verwirklichung
eines
vergleichbaren
Niveaus
in
Bezug
auf
den
Jugendschutz
und
den
Schutz
der
Menschenwürde
(
ABl
. L
270
vom
7.10.1998, S.
48
). [EU]
Council
Recommendation
98/560/EC
of
24
September
1998
on
the
development
of
the
competitiveness
of
the
European
audiovisual
and
information
services
industry
by
promoting
national
frameworks
aimed
at
achieving
a
comparable
and
effective
level
of
protection
of
minors
and
human
dignity
(OJ L
270
, 7.10.1998, p.
48
).
399
L
0093:
Richtlinie
1999/93/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1999
über
gemeinschaftliche
Rahmenbedingungen
für
elektronische
Signaturen
(
ABl
. L
13
vom
19
.1.2000, S.
12
). [EU]
Directive
1999/93/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
December
1999
on
a
Community
framework
for
electronic
signatures
(OJ L
13
,
19
.1.2000, p.
12
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rahmenbedingungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners