A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fortpflanzungstrieb
Fortpflanzungsvermögen
Fortpflanzungs...
Fortschreiben
Fortschreibung
Fortschreibungsdatei
Fortschreiten
Fortschreiten der Durchseuchung
Fortschritt
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Fortschreibung
Word division: Fort·schrei·bung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Angesichts
der
angestrebten
Fortschreibung
der
1998
festgelegten
Aufteilung
auf
die
Verkehrsträger
konzentrieren
sich
Maßnahmen
,
die
nur
einen
Verkehrsträger
betreffen
,
auf
den
Schienenverkehr
oder
die
Schifffahrt
. [EU]
In
view
of
the
objective
to
re-establish
the
modal
split
of
1998
activities
addressing
one
single
mode
will
concentrate
on
rail
and
waterborne
transport
.
Aufstellung
und
Fortschreibung
von
Netzplänen
[EU]
The
drawing
up
and
revision
of
the
network
outline
plans
Außerdem
dürfte
die
Fortschreibung
der
Maßnahmen
den
Verwendern
und
Einführern
insofern
zugute
kommen
,
als
sie
den
Fortbestand
einer
großen
Auswahl
an
Zulieferern
auf
dem
Unionsmarkt
gewährleistet
. [EU]
Furthermore
,
the
continuation
of
the
measures
can
be
expected
to
benefit
users
and
importers
by
maintaining
a
wide
range
of
suppliers
in
the
Union
market
.
'Beauftragter
für
die
Gefahrenabwehr
auf
dem
Schiff'
diejenige
dem
Kapitän
rechenschaftspflichtige
Person
an
Bord
des
Schiffes
,
die
vom
Unternehmen
als
verantwortlich
für
die
Gefahrenabwehr
auf
dem
Schiff
benannt
worden
ist
;
zu
ihren
Aufgaben
gehören
die
Umsetzung
und
Fortschreibung
des
Plans
zur
Gefahrenabwehr
auf
dem
Schiff
und
die
Pflege
von
Kontakten
mit
dem
Beauftragten
für
die
Gefahrenabwehr
im
Unternehmen
und
den
Beauftragten
für
die
Gefahrenabwehr
in
der
Hafenanlage
[EU]
"ship
security
officer"
means
the
person
on
board
a
ship
,
accountable
to
the
master
,
designated
by
the
company
as
responsible
for
the
security
of
the
ship
including
implementation
and
maintenance
of
the
ship
security
plan
and
liaison
with
the
company
security
officer
and
port
facility
security
officers
Bei
der
Fortschreibung
wird
unterschieden
nach
tatsächlichen
und
unterstellten
Mieten
. [EU]
The
extrapolation
procedure
shall
distinguish
between
the
calculations
for
actual
and
for
imputed
rentals
.
Da
die
Kosten
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
von
Jahr
zu
Jahr
sehr
unterschiedlich
sein
können
,
könnte
der
Staat
tatsächlich
aus
haushaltstechnischen
Gründen
bestrebt
sein
,
Schwankungen
in
der
staatlichen
Finanzierung
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen
und
daher
die
Fortschreibung
eines
bestimmten
Prozentanteils
einer
überhöhten
jährlichen
Bezuschussung
in
das
Folgejahr
zulassen
. [EU]
Since
the
costs
of
public
broadcasting
may
vary
every
year
,
the
State
may
indeed
wish
for
budgetary
reasons
to
keep
the
fluctuations
in
state
financing
to
a
minimum
and
permit
a
certain
percentage
of
the
annual
over-compensation
to
be
carried
forward
to
the
next
year
.
Der
Beistand
wird
von
der
Kommission
in
einer
Weise
verwaltet
,
die
mit
den
Verpflichtungen
Rumäniens
und
den
Empfehlungen
des
Rates
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
des
nationalen
Reformprogramms
(
NRP
)
und
der
jährlichen
Fortschreibung
des
rumänischen
Konvergenzprogramms
(
KP
)
im
Einklang
steht
. [EU]
The
assistance
will
be
managed
by
the
Commission
in
a
manner
consistent
with
Romania's
undertakings
and
the
recommendations
by
the
Council
,
in
particular
in
the
context
of
the
implementation
of
the
national
reform
programme
(NRP)
as
well
as
of
the
annual
update
of
Romania's
convergence
programme
(CP).
Die
Ausgangsdaten
stammen
aus
dem
Jahr
2003
und
wurden
nach
einem
Index
in
Einklang
mit
Anlage
9
der
Finanzierungsrichtlinie
(
Bestimmungen
über
die
"kostenseitige
Fortschreibung
"
)
aktualisiert
. [EU]
The
base
line
data
stem
from
2003
and
are
updated
according
to
an
index
in
accordance
with
Annex
9
to
the
Financing
Guidelines
(provisions
concerning
'evolution
of
the
price
level
over
time'
).
die
bei
der
Durchführung
eines
Mehrjahresprogramms
erzielten
Ergebnisse
werden
regelmäßig
nach
einem
Zeitplan
bewertet
,
der
es
ermöglicht
,
die
Bewertungsergebnisse
bei
allen
Beschlüssen
über
die
Fortschreibung
,
Änderung
oder
Unterbrechung
des
Programms
zu
berücksichtigen
[EU]
the
results
obtained
in
carrying
out
a
multiannual
programme
shall
be
periodically
evaluated
in
accordance
with
a
timetable
which
enables
the
findings
of
that
evaluation
to
be
taken
into
account
for
any
decision
on
the
renewal
,
modification
or
suspension
of
the
programme
Die
Fortschreibung
der
Maßnahmen
dürfte
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
helfen
,
denn
sie
hätte
positive
Wirkungen
auf
die
Wettbewerbsbedingungen
am
Unionsmarkt
und
auf
die
Konsolidierung
des
Wirtschaftszweigs
nach
der
Wirtschaftskrise
und
der
Umstrukturierung
. [EU]
The
continuation
of
measures
can
be
expected
to
assist
the
Union
industry
,
with
consequent
beneficial
effects
on
the
competitive
conditions
on
the
Union
market
and
the
consolidation
of
the
sector
after
the
economic
crisis
and
the
restructuring
.
die
Fortschreibung
der
noch
abzuwickelnden
Mittelbindungen
und
der
noch
einzuziehenden
Einnahmen
aus
früheren
Haushaltsjahren
. [EU]
the
commitments
still
to
be
paid
and
revenue
still
to
be
recovered
carried
forward
from
previous
financial
years
.
Die
Fortschreibung
des
PMPOA
ab
2001
wurde
von
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
30
.
Oktober
2001
genehmigt
. [EU]
Extension
of
the
PMPOA
from
2001
was
authorised
by
the
Commission
by
letter
of
30
October
2001
.
Die
Fortschreibung
des
Wohnungsbestands
und
der
Durchschnittsmiete
ist
getrennt
für
jede
Schicht
vorzunehmen
. [EU]
The
extrapolation
of
the
housing
stock
and
the
average
rental
shall
be
carried
out
separately
for
each
stratum
.
Die
Kommission
unterbreitet
ihre
Entwürfe
von
Beschlüssen
zur
Einrichtung
,
zur
Fortschreibung
und
zur
Auflösung
eines
Unions-Treuhandfonds
dem
in
dem
Basisrechtsakt
,
aufgrund
dessen
der
Unionsbeitrag
zu
dem
Unions-Treuhandfonds
gewährt
wird
,
vorgesehenen
zuständigen
Ausschuss
. [EU]
The
Commission
shall
submit
its
draft
decisions
concerning
the
creation
,
the
extension
and
the
liquidation
of
a
Union
trust
fund
to
the
competent
committee
provided
for
in
the
basic
act
under
which
the
Union
contribution
to
the
Union
trust
fund
is
provided
.
Diese
Einführung
und
Fortschreibung
technischer
Anforderungen
,
Spezifikationen
und
Bedingungen
erfolgt
durch
die
Kommission
,
die
von
dem
in
Artikel
11
genannten
Ausschuss
unterstützt
wird
. [EU]
Such
establishment
and
further
development
of
technical
requirements
,
specifications
and
conditions
shall
be
carried
out
by
the
Commission
,
assisted
by
the
Committee
referred
to
in
Article
11
.
Dies
entspricht
dem
Ziel
von
2,9 %
des
BIP
im
aktualisierten
Konvergenzprogramm
von
Mai
2004
und
dem
Ziel
von
2,5 %
in
der
jüngsten
Fortschreibung
des
Konvergenzprogramms
vom
Dezember
2005
. [EU]
This
compares
with
a
target
of
2,9 %
of
GDP
set
in
the
May
2004
update
of
the
convergence
programme
and
with
the
2,5 %
target
of
the
latest
Convergence
Programme
update
of
December
2005
.
Diese
Organisationen
sollten
um
ihre
Beteiligung
und
Kooperation
bei
der
Entwicklung
und
Fortschreibung
der
technischen
Spezifikationen
und
Standards
gebeten
werden
(
dies
ist
bereits
der
Fall
). [EU]
Those
organisations
should
be
invited
to
participate
and
cooperate
in
the
development
and
maintenance
of
the
technical
specifications
and
standards
(as
it
already
happens
).
Diese
Richtlinie
bildet
einen
Rahmen
für
die
Einführung
und
Fortschreibung
technischer
Anforderungen
,
Spezifikationen
und
Bedingungen
,
die
harmonisierte
,
interoperable
und
offene
RIS
auf
den
Binnenwasserstraßen
der
Gemeinschaft
gewährleisten
. [EU]
This
Directive
provides
a
framework
for
the
establishment
and
further
development
of
technical
requirements
,
specifications
and
conditions
to
ensure
harmonised
,
interoperable
and
open
RIS
on
the
Community
inland
waterways
.
Dieser
Wert
liegt
leicht
über
dem
offiziellen
Defizitziel
von
1,9 %
des
BIP
in
der
Fortschreibung
des
Konvergenzprogramms
vom
Dezember
2005
. [EU]
This
is
slightly
above
the
official
deficit
target
of
1,9 %
of
GDP
set
in
the
December
2005
update
of
the
convergence
programme
.
Diese
Soll-Daten
wurden
für
das
Jahr
2003
ermittelt
und
nach
einem
Index
in
Einklang
mit
Anlage
9
zur
Finanzierungsrichtlinie
(
Bestimmungen
über
die
"kostenseitige
Fortschreibung
"
)
sowie
gemäß
den
Volumenerhöhungen/-abnahmen
und
Strukturänderungen
aktualisiert
. [EU]
These
target
data
were
established
for
the
year
2003
and
they
are
updated
according
to
an
index
in
accordance
with
Annex
9
to
the
Financing
Guidelines
(provisions
concerning
the
'evolution
of
the
price
level
over
time'
)
and
according
to
volume
increases/decreases
and
changes
in
structures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fortschreibung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners