DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fortschreibung
Search for:
Mini search box
 

47 results for Fortschreibung
Word division: Fort·schrei·bung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Angesichts der angestrebten Fortschreibung der 1998 festgelegten Aufteilung auf die Verkehrsträger konzentrieren sich Maßnahmen, die nur einen Verkehrsträger betreffen, auf den Schienenverkehr oder die Schifffahrt. [EU] In view of the objective to re-establish the modal split of 1998 activities addressing one single mode will concentrate on rail and waterborne transport.

Aufstellung und Fortschreibung von Netzplänen [EU] The drawing up and revision of the network outline plans

Außerdem dürfte die Fortschreibung der Maßnahmen den Verwendern und Einführern insofern zugute kommen, als sie den Fortbestand einer großen Auswahl an Zulieferern auf dem Unionsmarkt gewährleistet. [EU] Furthermore, the continuation of the measures can be expected to benefit users and importers by maintaining a wide range of suppliers in the Union market.

'Beauftragter für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff' diejenige dem Kapitän rechenschaftspflichtige Person an Bord des Schiffes, die vom Unternehmen als verantwortlich für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff benannt worden ist; zu ihren Aufgaben gehören die Umsetzung und Fortschreibung des Plans zur Gefahrenabwehr auf dem Schiff und die Pflege von Kontakten mit dem Beauftragten für die Gefahrenabwehr im Unternehmen und den Beauftragten für die Gefahrenabwehr in der Hafenanlage [EU] "ship security officer" means the person on board a ship, accountable to the master, designated by the company as responsible for the security of the ship including implementation and maintenance of the ship security plan and liaison with the company security officer and port facility security officers

Bei der Fortschreibung wird unterschieden nach tatsächlichen und unterstellten Mieten. [EU] The extrapolation procedure shall distinguish between the calculations for actual and for imputed rentals.

Da die Kosten des öffentlich-rechtlichen Rundfunks von Jahr zu Jahr sehr unterschiedlich sein können, könnte der Staat tatsächlich aus haushaltstechnischen Gründen bestrebt sein, Schwankungen in der staatlichen Finanzierung auf ein Minimum zu begrenzen und daher die Fortschreibung eines bestimmten Prozentanteils einer überhöhten jährlichen Bezuschussung in das Folgejahr zulassen. [EU] Since the costs of public broadcasting may vary every year, the State may indeed wish for budgetary reasons to keep the fluctuations in state financing to a minimum and permit a certain percentage of the annual over-compensation to be carried forward to the next year.

Der Beistand wird von der Kommission in einer Weise verwaltet, die mit den Verpflichtungen Rumäniens und den Empfehlungen des Rates insbesondere im Zusammenhang mit der Umsetzung des nationalen Reformprogramms (NRP) und der jährlichen Fortschreibung des rumänischen Konvergenzprogramms (KP) im Einklang steht. [EU] The assistance will be managed by the Commission in a manner consistent with Romania's undertakings and the recommendations by the Council, in particular in the context of the implementation of the national reform programme (NRP) as well as of the annual update of Romania's convergence programme (CP).

Die Ausgangsdaten stammen aus dem Jahr 2003 und wurden nach einem Index in Einklang mit Anlage 9 der Finanzierungsrichtlinie (Bestimmungen über die "kostenseitige Fortschreibung") aktualisiert. [EU] The base line data stem from 2003 and are updated according to an index in accordance with Annex 9 to the Financing Guidelines (provisions concerning 'evolution of the price level over time').

die bei der Durchführung eines Mehrjahresprogramms erzielten Ergebnisse werden regelmäßig nach einem Zeitplan bewertet, der es ermöglicht, die Bewertungsergebnisse bei allen Beschlüssen über die Fortschreibung, Änderung oder Unterbrechung des Programms zu berücksichtigen [EU] the results obtained in carrying out a multiannual programme shall be periodically evaluated in accordance with a timetable which enables the findings of that evaluation to be taken into account for any decision on the renewal, modification or suspension of the programme

Die Fortschreibung der Maßnahmen dürfte dem Wirtschaftszweig der Union helfen, denn sie hätte positive Wirkungen auf die Wettbewerbsbedingungen am Unionsmarkt und auf die Konsolidierung des Wirtschaftszweigs nach der Wirtschaftskrise und der Umstrukturierung. [EU] The continuation of measures can be expected to assist the Union industry, with consequent beneficial effects on the competitive conditions on the Union market and the consolidation of the sector after the economic crisis and the restructuring.

die Fortschreibung der noch abzuwickelnden Mittelbindungen und der noch einzuziehenden Einnahmen aus früheren Haushaltsjahren. [EU] the commitments still to be paid and revenue still to be recovered carried forward from previous financial years.

Die Fortschreibung des PMPOA ab 2001 wurde von der Kommission mit Schreiben vom 30. Oktober 2001 genehmigt. [EU] Extension of the PMPOA from 2001 was authorised by the Commission by letter of 30 October 2001.

Die Fortschreibung des Wohnungsbestands und der Durchschnittsmiete ist getrennt für jede Schicht vorzunehmen. [EU] The extrapolation of the housing stock and the average rental shall be carried out separately for each stratum.

Die Kommission unterbreitet ihre Entwürfe von Beschlüssen zur Einrichtung, zur Fortschreibung und zur Auflösung eines Unions-Treuhandfonds dem in dem Basisrechtsakt, aufgrund dessen der Unionsbeitrag zu dem Unions-Treuhandfonds gewährt wird, vorgesehenen zuständigen Ausschuss. [EU] The Commission shall submit its draft decisions concerning the creation, the extension and the liquidation of a Union trust fund to the competent committee provided for in the basic act under which the Union contribution to the Union trust fund is provided.

Diese Einführung und Fortschreibung technischer Anforderungen, Spezifikationen und Bedingungen erfolgt durch die Kommission, die von dem in Artikel 11 genannten Ausschuss unterstützt wird. [EU] Such establishment and further development of technical requirements, specifications and conditions shall be carried out by the Commission, assisted by the Committee referred to in Article 11.

Dies entspricht dem Ziel von 2,9 % des BIP im aktualisierten Konvergenzprogramm von Mai 2004 und dem Ziel von 2,5 % in der jüngsten Fortschreibung des Konvergenzprogramms vom Dezember 2005. [EU] This compares with a target of 2,9 % of GDP set in the May 2004 update of the convergence programme and with the 2,5 % target of the latest Convergence Programme update of December 2005.

Diese Organisationen sollten um ihre Beteiligung und Kooperation bei der Entwicklung und Fortschreibung der technischen Spezifikationen und Standards gebeten werden (dies ist bereits der Fall). [EU] Those organisations should be invited to participate and cooperate in the development and maintenance of the technical specifications and standards (as it already happens).

Diese Richtlinie bildet einen Rahmen für die Einführung und Fortschreibung technischer Anforderungen, Spezifikationen und Bedingungen, die harmonisierte, interoperable und offene RIS auf den Binnenwasserstraßen der Gemeinschaft gewährleisten. [EU] This Directive provides a framework for the establishment and further development of technical requirements, specifications and conditions to ensure harmonised, interoperable and open RIS on the Community inland waterways.

Dieser Wert liegt leicht über dem offiziellen Defizitziel von 1,9 % des BIP in der Fortschreibung des Konvergenzprogramms vom Dezember 2005. [EU] This is slightly above the official deficit target of 1,9 % of GDP set in the December 2005 update of the convergence programme.

Diese Soll-Daten wurden für das Jahr 2003 ermittelt und nach einem Index in Einklang mit Anlage 9 zur Finanzierungsrichtlinie (Bestimmungen über die "kostenseitige Fortschreibung") sowie gemäß den Volumenerhöhungen/-abnahmen und Strukturänderungen aktualisiert. [EU] These target data were established for the year 2003 and they are updated according to an index in accordance with Annex 9 to the Financing Guidelines (provisions concerning the 'evolution of the price level over time') and according to volume increases/decreases and changes in structures.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners