A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eisenbahnunglück
Eisenbahnunternehmen
Eisenbahnverband
Eisenbahnverbindung
Eisenbahnverkehr
Eisenbahnverkehrsunternehmen
Eisenbahnwagen
Eisenbahnwaggon
Eisenbahnweiche
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for
Eisenbahnverkehr
Word division: Ei·sen·bahn·ver·kehr
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
2
Ohne
Eisenbahnverkehr
der
Kategorie
18
. [EU]
2
Except
for
rail
transport
services
covered
by
category
18
.
32007
R
0332:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2007
der
Kommission
vom
27
.
März
2007
über
die
technischen
Einzelheiten
der
Datenübermittlung
der
Statistiken
über
den
Eisenbahnverkehr
(
ABl
. L
88
vom
29
.3.2007, S.
16
). [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
332/2007
of
27
March
2007
on
the
technical
arrangements
for
the
transmission
of
railway
transport
statistics
(OJ L
88
,
29
.3.2007, p.
16
).
ABSCHNITT
4 -
ZUGANGS-
UND
TRANSITRECHTE
IM
EISENBAHNVERKEHR
[EU]
SECTION
4 -
ACCESS
AND
TRANSIT
RIGHTS
WITH
REGARD
TO
RAILWAYS
"Agentur"
die
Europäische
Eisenbahnagentur
, d. h.
die
Gemeinschaftsagentur
für
Sicherheit
und
Interoperabilität
im
Eisenbahnverkehr
[EU]
'Agency'
means
the
European
Railway
Agency
,
the
Community
agency
for
railway
safety
and
interoperability
Allerdings
ist
aus
Gründen
der
Verwaltungsvereinfachung
ein
flexibleres
Verfahren
als
das
des
Kontrollexemplars
T5
vorzusehen
,
wenn
das
vereinfachte
gemeinschaftliche
Versandverfahren
für
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
oder
in
Großbehältern
gemäß
den
Artikeln
412
bis
442
a
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
zur
Anwendung
gelangt
,
wobei
für
eine
Beförderung
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
beginnt
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
enden
soll
,
bei
der
Zollstelle
,
in
deren
Bezirk
der
Grenzbahnhof
liegt
,
über
den
die
Sendung
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlässt
,
keinerlei
Förmlichkeiten
zu
erfüllen
sind
. [EU]
However
,
it
seems
desirable
,
in
order
to
simplify
administrative
procedure
,
to
provide
more
flexible
arrangements
than
the
use
of
the
T5
control
copy
,
in
the
case
of
transactions
under
the
simplified
Community
transit
procedures
for
carriage
by
rail
or
large
containers
under
Articles
412
to
442a
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
,
which
provides
that
when
a
transport
operation
begins
within
the
Community
and
is
to
end
outside
it
,
no
formalities
need
to
be
carried
out
at
the
customs
office
of
the
frontier
station
.
Allerdings
ist
festzustellen
,
dass
die
zuständigen
Behörden
nach
Artikel
5
Absatz
6
weiterhin
die
Möglichkeit
haben
,
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
im
Eisenbahnverkehr
direkt
zu
vergeben
. [EU]
It
should
be
noted
that
Article
5(6)
maintains
the
option
for
the
competent
authorities
to
make
direct
awards
of
public
service
contracts
concerning
transport
by
rail
.
Allgemeine
Vorschriften
für
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
[EU]
General
provisions
relating
to
carriage
by
rail
Angesichts
der
Entwicklungen
auf
internationaler
Ebene
,
insbesondere
des
Inkrafttretens
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
von
1999
(
COTIF
),
sollte
die
Agentur
beauftragt
werden
,
ergänzend
zu
ihrer
Tätigkeit
im
Bereich
der
Zertifizierung
der
Instandhaltungswerke
die
Beziehungen
zwischen
den
Eisenbahnunternehmen
und
den
Haltern
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Instandhaltung
zu
beurteilen
. [EU]
Following
developments
of
an
international
dimension
,
and
in
particular
the
entry
into
force
of
the
1999
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
(COTIF),
the
Agency
should
be
asked
to
assess
the
relationship
between
railway
undertakings
and
keepers
,
particularly
with
regard
to
maintenance
,
as
an
extension
of
its
work
in
the
area
of
maintenance
workshop
certification
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
territorialen
Organisation
der
Mitgliedstaaten
in
dieser
Hinsicht
ist
es
gerechtfertigt
,
den
zuständigen
Behörden
zu
gestatten
,
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
im
Eisenbahnverkehr
direkt
zu
vergeben
. [EU]
Given
the
differences
in
the
way
Member
States
organise
their
territory
in
this
respect
,
competent
authorities
may
justifiably
be
allowed
to
award
public
service
contracts
directly
for
railway
travel
.
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
an
die
EU-Regeln
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
im
Eisenbahnverkehr
. [EU]
Align
legislation
with
EU
rules
on
transport
of
dangerous
goods
by
rail
.
Anlage
1
zum
Anhang
B (
Einheitliche
Rechtsvorschriften
für
den
Vertrag
über
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
von
Gütern
)
zum
Übereinkommen
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
,
seit
1.
Januar
2009
geltende
Fassung
. [EU]
Annex
1
to
Appendix
B (Uniform
Rules
concerning
the
Contract
for
International
Carriage
of
Goods
by
Rail
)
of
the
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
,
version
with
effect
from
1
January
2009
.
Aus
dem
Fonds
wird
eine
finanzielle
Unterstützung
als
Ausgleich
für
entgangene
Gebühren
für
Transitvisa
und
zusätzliche
Kosten
infolge
der
Durchführung
der
Regelung
über
das
Dokument
für
den
erleichterten
Transit
(
FTD
)
und
das
Dokument
für
den
erleichterten
Transit
im
Eisenbahnverkehr
(
FRTD
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
693/2003
des
Rates
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
694/2003
des
Rates
gewährt
. [EU]
The
Fund
shall
provide
support
to
compensate
for
foregone
fees
from
transit
visas
and
additional
costs
incurred
in
implementing
the
Facilitated
Transit
Document
(FTD)
and
the
Facilitated
Rail
Transit
Document
(FRTD)
scheme
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
693/2003
and
Council
Regulation
(EC)
No
694/2003
.
BEFÖRDERUNG
IM
EISENBAHNVERKEHR
[EU]
TRANSPORT
BY
RAIL
Bei
Beförderungen
durch
fest
installierte
Transporteinrichtungen
oder
beim
Eisenbahnverkehr
entfällt
die
Angabe
der
Staatszugehörigkeit
. [EU]
Where
goods
are
moved
by
fixed
installations
or
carried
by
rail
,
do
not
enter
anything
for
nationality
.
Bei
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
entfällt
die
Angabe
der
Staatszugehörigkeit
. [EU]
Where
goods
are
carried
by
rail
,
do
not
enter
anything
for
nationality
.
Bei
dem
die
Außengrenzen
überschreitenden
Eisenbahnverkehr
werden
sowohl
die
Fahrgäste
als
auch
die
Bahnbediensteten
,
einschließlich
derjenigen
in
Güterzügen
oder
Leerzügen
,
einer
Kontrolle
unterzogen
. [EU]
Checks
shall
be
carried
out
both
on
train
passengers
and
on
railway
staff
on
trains
crossing
external
borders
,
including
those
on
goods
trains
or
empty
trains
.
Bei
der
Direktvergabe
von
öffentlichen
Dienstleistungsaufträgen
im
Eisenbahnverkehr
nach
Artikel
5
Absatz
6
macht
die
zuständige
Behörde
innerhalb
eines
Jahres
nach
der
Auftragsvergabe
folgende
Informationen
öffentlich
zugänglich:
[EU]
In
the
case
of
a
direct
award
of
public
service
contracts
for
transport
by
rail
,
as
provided
for
in
Article
5(6),
the
competent
authority
shall
make
public
the
following
information
within
one
year
of
granting
the
award:
Bei
der
Stärkung
der
Rechte
der
Fahrgäste
im
Eisenbahnverkehr
sollte
das
bereits
bestehende
einschlägige
internationale
Regelwerk
im
Anhang
A -
Einheitliche
Rechtsvorschriften
für
den
Vertrag
über
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
von
Personen
und
Gepäck
(
CIV
)
zum
Übereinkommen
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
(
COTIF
)
vom
9.
Mai
1980
,
geändert
durch
das
Protokoll
vom
3.
Juni
1999
betreffend
die
Änderung
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Eisenbahnverkehr
vom
3.
Juni
1999
(
Protokoll
1999
) -
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Strengthening
of
the
rights
of
rail
passengers
should
build
on
the
existing
system
of
international
law
on
this
subject
contained
in
Appendix
A -
Uniform
rules
concerning
the
Contract
for
International
Carriage
of
Passengers
and
Luggage
by
Rail
(CIV)
to
the
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
(COTIF)
of
9
May
1980
,
as
modified
by
the
Protocol
for
the
modification
of
the
Convention
concerning
International
Carriage
by
Rail
of
3
June
1999
(1999
Protocol
).
Da
die
Ziele
der
beabsichtigten
Maßnahme
,
nämlich
die
Schaffung
einer
Facheinrichtung
zur
Entwicklung
gemeinsamer
Lösungen
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
und
Interoperabilität
im
Eisenbahnverkehr
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
und
daher
wegen
des
Gemeinschaftscharakters
der
anstehenden
Aufgaben
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
the
action
proposed
,
namely
to
establish
a
specialised
body
to
formulate
common
solutions
on
matters
concerning
railway
safety
and
interoperability
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
by
reason
of
the
joint
nature
of
the
work
to
be
done
,
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsinstitutionen
und
unter
Beachtung
des
innerhalb
der
Gemeinschaft
bestehenden
Gleichgewichts
der
Kräfte
eine
Europäische
Agentur
für
Sicherheit
und
Interoperabilität
im
Eisenbahnverkehr
(
im
Folgenden
"Agentur"
genannt
)
zu
errichten
. [EU]
That
is
why
it
is
necessary
to
create
,
within
the
existing
institutional
framework
and
with
respect
for
the
balance
of
power
in
the
Community
, a
European
agency
responsible
for
railway
safety
and
interoperability
(hereinafter
referred
to
as
the
Agency
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eisenbahnverkehr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners