A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for EU15
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Alle
über
die
traditionellen
Ausfuhrmengen
hinausgehenden
Ausfuhren
in
die
EU-10
würden
dann
,
genauso
wie
die
Ausfuhren
in
die
EU
15
,
den
normalen
Antidumpingzöllen
unterliegen
. [EU]
In
this
context
,
any
exports
to
the
EU10
above
these
traditional
export
volumes
would
be
subject
to
the
normal
anti-dumping
duties
,
as
would
exports
to
the
EU15
.
Aus
dem
aktuellen
Einsatzgrad
von
GSM-R
im
europäischen
Schienennetz
(
derzeit
ca
.
100000
km
in
11
der
früheren
EU15
-Staaten
)
sowie
dem
auf
4
bis
5
Jahre
angelegten
Zeithorizont
für
den
Abschluss
der
Inbetriebnahmearbeiten
ist
zu
erkennen
,
dass
diese
Thematik
von
drei
Grundproblemen
bestimmt
wird:
Die
Kontinuität
von
GSM-R
über
Landesgrenzen
hinweg
muss
sichergestellt
werden
. [EU]
The
current
magnitude
of
the
GSM-R
deployment
activity
throughout
the
whole
of
the
European
rail
network
(approximately
100000
km
nowadays
in
11
out
of
the
15
States
of
the
former
EU15
)
and
the
four-
to
five-year
time
horizon
that
generally
underpins
the
conclusion
of
such
deployment
works
indicates
that
any
deployment
rationale
will
have
to
confront
three
main
concerns:
Außerdem
müsse
ein
sprunghafter
und
plötzlicher
Anstieg
der
Ammoniumnitratpreise
in
den
EU-10
verhindert
werden
,
da
die
Landwirte
ansonsten
auf
zusätzliche
Schwierigkeiten
im
Wettbewerb
mit
den
Landwirten
in
den
EU-15
stießen
. [EU]
It
was
further
considered
that
a
sharp
and
sudden
increase
in
ammonium
nitrate
prices
for
farmers
in
the
EU10
should
be
prevented
;
as
they
would
,
otherwise
,
face
additional
hardship
in
adjusting
to
the
new
competition
of
agricultural
producers
in
the
EU15
.
Außerdem
müsse
ein
sprunghafter
und
plötzlicher
Anstieg
der
Preise
für
KCl-Düngemittel
in
den
EU-10
verhindert
werden
,
da
die
Landwirte
ansonsten
auf
zusätzliche
Schwierigkeiten
im
Wettbewerb
mit
den
Landwirten
in
den
EU-15
stießen
. [EU]
It
was
further
considered
that
a
sharp
and
sudden
increase
in
potash
fertiliser
prices
for
farmers
in
the
EU10
should
be
prevented
,
as
they
would
otherwise
face
additional
hardship
in
adjusting
to
the
new
competition
of
agricultural
producers
in
the
EU15
.
Dabei
liegt
die
Arbeitslosigkeit
jedoch
deutlich
unter
dem
EU-15-Schnitt
. [EU]
At
the
same
time
,
unemployment
remains
well
below
the
EU15
average
.
Da
die
Einfuhrmenge
in
der
geltenden
Verpflichtung
auf
der
Grundlage
der
Einfuhren
in
die
EU-15
festgelegt
wurde
,
wird
sie
der
insgesamt
höheren
Einfuhrmenge
in
die
EU-25
nicht
gerecht
. [EU]
Considering
that
the
volume
of
imports
subject
to
the
undertaking
currently
in
force
was
established
on
the
basis
of
the
imports
into
the
EU15
,
it
does
not
take
into
account
the
increased
volume
of
imports
to
the
EU25
.
Da
nur
ein
Unternehmen
mit
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
EU-15
im
UZ
an
dieser
Untersuchung
mitarbeitete
,
musste
die
Analyse
hinsichtlich
der
Mengen
und
Preise
für
die
übrigen
Unternehmen
auf
der
Grundlage
von
Eurostat-Daten
vorgenommen
werden
. [EU]
Since
only
one
company
with
exports
of
the
product
concerned
during
the
IP
to
EU15
cooperated
in
the
present
investigation
,
the
analysis
for
the
rest
of
the
companies
, i.e.
in
terms
of
quantities
and
prices
,
had
to
be
done
on
the
basis
of
the
data
from
Eurostat
.
Demgegenüber
bestätigte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
selbst
,
dass
seine
Interessen
im
Falle
einer
vorübergehenden
Anpassung
der
Maßnahmen
nicht
beeinträchtigt
würden
,
da
er
im
Rahmen
seines
derzeitigen
Handelsgefüges
ohnehin
nicht
in
der
Lage
sei
,
die
Nachfrage
in
den
EU-10
zu
decken
. [EU]
However
,
by
contrast
,
as
the
Community
industry
itself
confirmed
,
its
interests
would
not
be
unduly
negatively
affected
if
the
measures
were
to
be
temporarily
adapted
as
under
its
present
trade
patterns
in
the
EU15
it
cannot
currently
fully
satisfy
the
demands
of
customers
in
the
EU10
.
Dennoch
liegt
die
Gesamtbeschäftigungsquote
weiterhin
unter
dem
EU-15-Schnitt
. [EU]
However
,
the
overall
employment
rate
stands
below
the
EU15
average
.
Der
Analyse
zufolge
wurden
im
Jahr
2003
bedeutende
Mengen
der
betroffenen
Ware
aus
Belarus
und
Russland
in
die
EU-10
eingeführt
(
die
Einfuhren
beliefen
sich
auf
rund
1,1
Mio
.
Tonnen
und
entsprachen
damit
etwa
14
%
des
geschätzten
Gesamtverbrauchs
in
den
EU-10
und
den
EU-15
zusammengenommen
). [EU]
The
analysis
also
showed
the
import
volumes
coming
into
the
EU10
from
Belarus
and
Russia
were
significant
in
2003
(around 1,1
million
tonnes
and
therefore
approximately
14
%
of
total
estimated
consumption
of
the
EU10
and
the
EU15
together
).
Der
Anteil
der
Personen
,
die
an
einer
Aus-
oder
Weiterbildung
teilnehmen
,
liegt
unter
dem
EU-15-Schnitt
. [EU]
Participation
in
education
and
training
remains
below
the
EU15
average
.
Der
russische
ausführende
Hersteller
,
der
der
Preisverpflichtung
unterliegt
,
machte
geltend
,
dass
die
in
der
Verpflichtung
festgelegten
Mengen
von
AHF-Einfuhren
auf
der
Grundlage
seiner
Verkäufe
auf
dem
Markt
der
EU-15
festgelegt
worden
waren
und
die
Verpflichtung
geändert
werden
müsse
,
um
der
neuen
Marktlage
der
EU-25
angemessen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
Russian
exporting
producer
subject
to
the
price
undertaking
submitted
that
the
volume
of
imports
to
which
the
price
undertaking
applies
was
established
on
the
basis
of
its
sales
to
the
market
of
the
EU15
and
that
,
therefore
,
the
undertaking
should
be
revised
in
order
to
take
due
account
of
the
market
of
the
EU25
.
Der
russische
Ausführer
,
für
den
die
Verpflichtung
gilt
,
machte
geltend
,
dass
die
Einfuhrmengen
,
die
der
Verpflichtung
unterliegen
,
auf
der
Grundlage
seiner
Verkäufe
auf
dem
Markt
der
EU-15
festgelegt
wurde
und
dass
deshalb
die
Verpflichtung
geändert
und
für
den
Markt
der
EU-25
angepasst
werden
müsse
. [EU]
The
Russian
exporter
subject
to
the
undertaking
submitted
that
the
volume
of
imports
to
which
the
undertaking
applies
was
established
on
the
basis
of
its
sales
to
the
market
of
the
EU15
and
that
,
therefore
,
the
undertaking
should
be
revised
in
order
to
take
due
account
of
the
market
of
the
EU25
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erklärte
,
er
werde
sich
,
obwohl
die
Preise
in
den
EU-10
im
Durchschnitt
mehr
als
30
%
unter
den
Preisen
in
der
Europäischen
Union
in
ihrer
Zusammensetzung
unmittelbar
vor
dem
1.
Mai
2004
(
"EU-15"
)
liegen
,
etwaigen
Vorschlägen
für
Übergangsmaßnahmen
nicht
entgegenstellen
,
sofern
seine
Lage
in
den
EU-15
nicht
beeinträchtigt
würde
. [EU]
The
Community
industry
stated
that
although
average
prices
in
the
EU10
were
over
30
%
lower
than
those
in
the
European
Union
as
constituted
immediately
prior
to
1
May
2004
('the
EU15
'
),
it
would
not
oppose
any
proposals
for
intermediate
measures
to
be
taken
over
a
transitional
period
which
do
not
adversely
affect
its
present
trade
patterns
in
the
EU15
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erklärte
,
er
werde
sich
,
obwohl
die
Preise
in
den
EU-10
im
Durchschnitt
weit
unter
den
Preisen
in
der
Europäischen
Union
in
ihrer
Zusammensetzung
vor
dem
1.
Mai
2004
(
nachstehend
"EU-15"
genannt
)
liegen
,
etwaigen
Vorschlägen
für
Übergangsmaßnahmen
nicht
entgegenstellen
,
sofern
seine
Lage
in
den
EU-15
nicht
beeinträchtigt
würde
. [EU]
The
Community
Industry
stated
that
although
average
prices
in
the
EU10
were
significantly
lower
than
those
in
the
European
Union
as
constituted
prior
to
1
May
2004
('the
EU15
'
),
it
would
not
oppose
any
proposals
for
intermediate
measures
to
be
taken
over
a
transitional
period
which
do
not
adversely
affect
its
situation
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erklärte
,
er
werde
sich
,
obwohl
die
Preise
in
der
EU
10
deutlich
unter
den
Preisen
in
der
Europäischen
Union
in
ihrer
Zusammensetzung
vor
dem
1.
Mai
2004
(
nachstehend
"EU-15"
genannt
)
liegen
,
etwaigen
Vorschlägen
für
zeitlich
befristete
Übergangsmaßnahmen
nicht
entgegenstellen
,
sofern
seine
Lage
nicht
beeinträchtigt
werde
. [EU]
The
Community
Industry
stated
that
although
average
prices
in
the
EU10
were
significantly
lower
than
those
in
the
European
Union
as
constituted
prior
to
1
May
2004
('the
EU15
'
),
it
would
not
oppose
any
proposals
for
intermediate
measures
to
be
taken
over
a
transitional
period
which
do
not
adversely
affect
its
situation
.
Die
Arbeitslosigkeit
hat
in
den
letzten
zwei
Jahren
leicht
zugenommen
,
liegt
jedoch
weiterhin
unter
dem
EU-15-Schnitt
. [EU]
Unemployment
has
increased
slightly
over
the
last
two
years
but
remains
below
the
EU15
average
.
Die
Arbeitslosigkeit
ist
in
jüngster
Zeit
zurückgegangen
,
liegt
jedoch
weiterhin
über
dem
EU-15-Schnitt
. [EU]
Unemployment
decreased
over
the
recent
period
,
but
still
stands
above
the
EU15
average
.
Die
Arbeitslosigkeit
liegt
nahe
am
EU-15-Schnitt
,
ist
seit
Mitte
der
90er-Jahre
jedoch
allmählich
angestiegen
. [EU]
Unemployment
is
around
the
EU15
average
but
has
been
slowly
increasing
since
the
mid-1990s
.
Die
Arbeitslosigkeit
liegt
über
dem
EU-15-Schnitt
und
ist
gekennzeichnet
durch
starke
regionale
Schwankungen
. [EU]
Unemployment
remains
above
the
EU15
average
with
wide
regional
variations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU15":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners