A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
das Geschehen
das Geschlecht
das Geschlecht bestimmen
das Geschäft
das Gesetz
das Gesicht straffen
das Gewöhnliche
das Glaubensbekenntnis
das Gleiche
Search for:
ä
ö
ü
ß
520 results for
Das Gesetz
Search single words:
Das
·
Gesetz
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Gesetz
wirkt
sich
auf
Privateigentum
und
nicht
auf
Staatseigentum
aus
.
The
law
affects
private
property
as
distinguished
from
public
property
.
Das
Gesetz
betrifft
nur
Leute
,
die
hier
geboren
sind
.
The
law
pertains
only
to
people
who
were
born
in
this
country
.
Das
Gesetz
unterscheidet
zwischen
Mord
und
Totschlag
.
The
law
distinguishes/differentiates
between
murder
and
manslaughter
.
Das
Gesetz
bleibt
in
diesem
Punkt
vage
.
The
law
is
inexplicit
on
this
point
.
Das
Gesetz
schreibt
für
eine
solche
Straftat
eine
Freiheitsstrafe
von
mindestens
fünf
Jahren
vor
.
The
law
prescribes
a
prison
sentence
of
at
least
five
years
for
such
an
offence
.
Das
Gesetz
schreibt
vor
,
das
s
Kadetten
mindestens
zehn
Stunden
Ausbildung
erhalten
müssen
.
The
law
mandates
that
each
cadet
receive
at
least
ten
hours
of
training
.
Das
Gesetz
sieht
vor
,
das
s
Minderjährige
anders
behandelt
werden
als
Erwachsene
.
The
law
provides
that
minors
will
be
treated
differently
from
adults
.
Das
Gesetz
greift
nicht
richtig
.
The
law
is
not
operating
properly
.
Angesichts
der
wachsenden
Bedrohung
durch
den
weltweiten
Terrorismus
sieht
das
Gesetz
vor
,
das
s
gegen
Ausländer
,
die
im
Verdacht
stehen
,
terroristischen
Vereinigungen
anzugehören
,
schneller
und
effektiver
vorgegangen
werden
kann
. [G]
In
view
of
the
growing
threat
of
global
terrorism
,
the
Act
provides
for
swifter
and
more
effective
action
to
be
taken
against
foreigners
suspected
of
being
members
of
terrorist
associations
.
Das
Gesetz
sieht
vor
,
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Ausländern
im
Bundesgebiet
durch
ein
migrationspolitisches
Gesamtkonzept
zu
regeln
. [G]
The
Act
provides
that
the
immigration
and
residence
of
foreigners
in
Germany
should
be
regulated
by
an
overall
policy
on
migration
.
Das
Gesetz
verpflichtet
die
Stromkonzerne
unter
anderem
,
Elektrizität
aus
Photovoltaik-Anlagen
20
Jahre
lang
zu
einem
fest
gesetz
ten
Preis
abzunehmen
. [G]
Under
the
Act
,
electricity
companies
are
obliged
for
example
to
purchase
the
electricity
generated
from
photovoltaic
plants
at
a
fixed
price
for
a
period
of
20
years
.
110-58
, c)
das
Gesetz
zur
Wahrung
der
Unabhängigkeit
und
Sicherheit
der
Energieversorgung
"Energy
Independence
and
Security
Act"
von
2007
(P.L.
110-140
, H.R. 6),
mit
dem
der
Renewable
Fuels
Standard
(
RFS
)
geändert
und
erhöht
wurde
–
;
damit
wurde
für
2008
ein
Verbrauch
von
9
Mrd
.
Gallonen
erneuerbarer
Kraftstoffe
und
für
2011
ein
entsprechender
Verbrauch
von
13
,9
Mrd
.
Gallonen
vorgeschrieben
, d)
vom
US
Department
of
Energy
(
Energieministerium
)
im
Rahmen
der
Aktionen
für
saubere
Städte
herausgegebene
Informationsblätter
usw
. [EU]
110-58
(c)
the
Energy
Independence
and
Security
Act
of
2007
(P.L.
110-140
, H.R.6)
which
amended
and
increased
the
Renewable
Fuels
Standard
(RFS)
requiring
9
billion
gallons
of
renewable
fuels
use
in
2008
and
13
,9
billion
gallons
in
2011
, (d)
fact
sheets
issued
by
the
US
Department
of
Energy
under
the
Clean
cities
actions
,
etc
.
1992
wurde
das
öffentliche
Unternehmen
durch
das
Gesetz
Nr
.
21/92
in
eine
Aktiengesellschaft
umgewandelt
. [EU]
In
1992
the
company
was
transformed
from
a
public
entity
into
a
public
limited
company
by
Law
No
21/92
.
2001
entrichtete
der
griechische
Staat
den
Arbeitnehmern
einen
deren
Beitrag
bei
den
drei
Aufstockungen
des
Aktienkapitals
entsprechenden
Betrag
(s.
Randnummer
33
,
in
der
das
Gesetz
2941/2001
beschrieben
wird
). [EU]
In
2001
,
the
Greek
State
paid
to
the
employees
an
amount
equal
to
their
contribution
to
the
three
capital
increases
(see
recital
33
of
the
present
decision
,
which
describes
Law
2941/2001
).
Als
aber
2005
das
Gesetz
Nr
.
80/2005
angenommen
wurde
,
war
der
strukturelle
Anpassungsprozess
in
Umbrien
bereits
zum
großen
Teil
abgeschlossen
. [EU]
In
2005
,
however
,
at
the
time
Law
80/2005
was
adopted
,
the
process
of
structural
adjustment
in
Umbria
had
already
largely
taken
place
.
Als
legitime
Interessen
gelten
die
Interessen
von
Privatpersonen
an
der
vorschriftsmäßigen
Ausübung
der
öffentlichen
Gewalt
,
was
die
Erwartungen
an
die
Erweiterung
der
Rechtsposition
von
Privatpersonen
(
Anspruchsinteresse
)
und
die
vorschriftsmäßige
Anwendung
der
für
sie
geltenden
verfahrensmäßigen
Verpflichtungen
(
verfahrensmäßiges
Interesse
)
betrifft
,
insbesondere
in
Bezug
auf
das
Gesetz
über
die
Öffentlichkeit
von
Rechtsakten
. [EU]
Legitimate
interests
are
defined
as
the
interest
of
private
individuals
in
the
correct
use
of
power
by
the
public
authorities
,
as
regards
both
expectations
concerning
the
extension
of
their
legal
sphere
(interessi
pretensivi
-
interests
involving
a
claim
on
the
authorities
)
and
the
correct
application
of
the
procedural
obligations
imposed
on
them
(interessi
procedimentali
-
procedural
interests
),
in
particular
under
the
law
on
the
publication
of
official
acts
.
Als
Rechtsgrundlage
für
die
Gewährung
verschiedener
Beihilfearten
wird
in
Artikel
5
außerdem
das
Gesetz
Nr
.
252/91
zur
Änderung
des
Gesetz
es
Nr
.
87/90
über
Dringlichkeitsmaßnahmen
für
die
Tierhaltung
genannt
. [EU]
The
other
law
referred
to
in
Article
5
as
a
legal
basis
for
the
granting
of
various
forms
of
aid
is
Law
No
252/91
amending
Law
No
87/90
on
urgent
animal
husbandry
measures
.
Am
15
.
Januar
2004
erließ
Griechenland
das
Gesetz
"Entwicklungs-
und
sozialpolitische
Maßnahmen
-
Objektivität
von
Steuerprüfungen
und
sonstige
Bestimmungen"
,
das
am
30
.
Januar
2004
,
dem
Datum
der
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Hellenischen
Republik
Nr
.
3220/2004
(
FEK
A
15
),
in
Kraft
trat
. [EU]
On
15
January
2004
,
Greece
enacted
the
law
on
'Development
and
social
policy
measures
-
Objectivity
of
tax
controls
and
other
provisions'
,
which
entered
into
force
on
30
January
2004
,
on
the
date
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
Hellenic
Republic
No
3220/2004
(FEK A
15
).
Am
15
.
Januar
verabschiedete
Griechenland
das
Gesetz
3220/2004
"Maßnahmen
der
Entwicklungs-
und
Sozialpolitik
-
Objektivierung
der
Steuerprüfung
und
andere
Bestimmungen"
,
das
am
30
.
Januar
2004
,
dem
Datum
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Regierung
(
FEK
A
15
),
in
Kraft
gesetz
t
wurde
. [EU]
On
15
January
2004
,
Greece
enacted
Law
3220/2004
on
'Development
and
social
policy
measures
-
Objectivity
of
tax
controls
and
other
provisions'
,
which
entered
into
force
on
30
January
2004
,
on
its
publication
in
the
Official
Journal
of
Greece
No
3220/2004
(FEK A
15
).
Am
15
.
Oktober
2004
wurde
in
Griechenland
das
Gesetz
3259/2004
verabschiedet
,
mit
dem
Olympic
Airways
vorübergehende
Immunität
vor
Durchsetzungsmaßnahmen
von
Gläubigern
verliehen
wurde
. [EU]
Subsequently
,
on
15
October
2004
,
the
Greek
authorities
enacted
Law
3259/2004
,
which
gave
Olympic
Airways
temporary
immunity
against
enforcement
proceedings
brought
by
creditors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Das Gesetz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners