A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auswärtsverlagerung
Auswölbung
Auswürflinge
Auszackung
Auszahlung
Auszahlungen
Auszahlungsanweisung
Auszahlungsschein
Auszahlungsstelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
423 results for
Auszahlung
Word division: Aus·zäh·lung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
einigen
der
Sportler
war
die
Begrenzung
der
Entschädigungssumme
auf
zum
Teil
heftige
Kritik
gestoßen
,
vor
allem
,
weil
sie
mit
der
Auszahlung
der
Summe
auf
jedwede
weiteren
Ansprüche
verzichten
müssen
. [G]
Some
of
the
athletes
sharply
criticised
the
limitation
of
the
compensation
,
particularly
since
,
if
they
accept
the
money
,
they
have
to
relinquish
any
further
claims
.
30
.9.2002:
Auszahlung
von
500000
EUR
. [EU]
transfer
of
EUR
500000
.
85
Der
Abzinsungssatz
berücksichtigt
die
voraussichtliche
Auszahlung
der
Leistungen
im
Zeitablauf
. [EU]
85
The
discount
rate
reflects
the
estimated
timing
of
benefit
payments
.
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlung
saufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Settlement
cycles
and
payment
details
for
purchases
and
redemptions
of
units
of
the
master
UCITS
including
,
where
agreed
between
the
parties
,
the
terms
on
which
the
master
UCITS
may
settle
redemption
requests
by
a
transfer
of
assets
in
kind
to
the
feeder
UCITS
,
notably
in
the
cases
referred
to
in
Article
60
(4)
and
(5)
of
Directive
2009/65/EC
Abwicklungszyklen
und
Zahlungsmodalitäten
für
Kauf
und
Zeichnung
sowie
Rücknahme
oder
Auszahlung
von
Anteilen
des
Master-OGAW
,
bei
entsprechenden
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
,
einschließlich
der
Modalitäten
für
die
Erledigung
von
Auszahlung
saufträgen
im
Wege
der
Übertragung
von
Sacheinlagen
vom
Master-OGAW
auf
den
Feeder-OGAW
,
insbesondere
in
den
in
Artikel
60
Absätze
4
und
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
Fällen
[EU]
Settlement
cycles
and
payment
details
for
purchases
or
subscriptions
and
repurchases
or
redemptions
of
units
of
the
master
UCITS
including
,
where
agreed
between
the
parties
,
the
terms
on
which
the
master
UCITS
may
settle
redemption
requests
by
a
transfer
of
assets
in
kind
to
the
feeder
UCITS
,
notably
in
the
cases
referred
to
in
Article
60
(4)
and
(5)
of
Directive
2009/65/EC
Als
Gegenleistung
für
diese
Versicherung
verlangt
die
Coface
ein
pauschales
Entgelt
von
[2,5-3,5] %
für
jede
Auszahlung
,
und
der
Gesamtbetrag
der
an
die
Coface
zu
zahlenden
Entgelte
beläuft
sich
auf
[14,25-19,95]
Mio
.
EUR
.
Diese
Entgelte
werden
den
Banken
fakturiert
,
die
sie
wiederum
TVO
in
Rechnung
stellen
,
und
zwar
zusätzlich
zu
dem
in
Randnummer
(
38
)
genannten
Zinssatz
. [EU]
For
this
insurance
Coface
charges
a
flat-rate
premium
of
[2,5-3,5] %
for
each
payment
,
the
total
premiums
payable
to
Coface
thus
amounting
to
EUR
[14,25-19,95]
million
.
The
premium
is
charged
to
the
banks
,
which
in
turn
charge
it
to
TVO
,
in
addition
to
the
interest
rate
referred
to
in
paragraph
38
.
Als
Umrechnungskurs
für
in
einer
anderen
Währung
als
dem
Euro
ausgewiesene
Anträge
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
für
Sitzungen
und
Schulungen
wird
jedoch
der
in
Artikel
17
festgelegte
Kurs
herangezogen
. [EU]
However
,
the
exchange
rate
for
requests
for
the
payment
of
balances
for
meetings
and
training
activities
submitted
in
a
currency
other
than
the
euro
shall
be
the
rate
provided
for
in
Article
17
.
Am
einfachsten
ist
die
Situation
,
wenn
eine
rechtswidrige
Beihilfe
noch
nicht
ausgezahlt
wurde
,
aber
die
Gefahr
besteht
,
dass
die
Auszahlung
während
des
einzelstaatlichen
Gerichtsverfahrens
erfolgt
. [EU]
The
most
straightforward
cases
are
those
where
unlawful
aid
has
not
yet
been
disbursed
,
but
where
there
is
a
risk
that
such
payments
will
be
made
during
the
course
of
national
court
proceedings
.
An
die
Auszahlung
der
Beihilfe
geknüpfte
Bedingungen
(
sofern
zutreffend
): [EU]
Conditions
attached
to
the
payment
of
the
proposed
aid
(if
any
):
Anfangszeitpunkt
ist
der
Tag
der
Auszahlung
des
ersten
Kreditbetrags
. [EU]
The
starting
date
shall
be
that
of
the
first
drawdown
.
Angabe
des
Zeitraums
,
während
dessen
die
Anteilinhaber
im
übertragenden
OGAW
noch
Aufträge
für
die
Zeichnung
und
Auszahlung
von
Anteilen
erteilen
können
[EU]
The
period
during
which
the
unit-holders
shall
be
able
to
continue
making
subscriptions
and
requesting
redemptions
of
units
in
the
merging
UCITS
Angaben
der
mit
dem
Verkauf
,
der
Ausgabe
,
der
Rücknahme
oder
Auszahlung
der
Anteile
verbundenen
Kosten
[EU]
Information
concerning
the
charges
relating
to
the
sale
or
issue
and
the
repurchase
or
redemption
of
units
,
Angesichts
dessen
kann
die
Kommission
den
Schluss
ziehen
,
dass
der
von
Lufthansa
gezahlte
Preis
im
Bereich
zwischen
Mio
.
EUR
und
[...]
Mio
.
EUR
liegt
,
abhängig
von
der
Auszahlung
aus
dem
Besserungsschein
(
siehe
Tabelle
11
). [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
can
conclude
that
the
price
paid
by
Lufthansa
is
in
the
range
between
EUR
[...]
million
and
EUR
[...]
million
,
depending
on
the
payout
under
the
debtor
warrant
(see
Table
11
below
).
Angesichts
dieser
Sachlage
akzeptierte
ETVA
wahrscheinlich
diesen
Kreditabschluss
,
nahm
jedoch
in
den
Vertrag
Bestimmungen
auf
,
die
ihr
die
Möglichkeit
offenhielten
,
die
Kreditzahlung
an
HSY
abzulehnen
,
sollte
HSY
die
Auszahlung
beantragen
. [EU]
In
these
circumstances
,
ETVA
probably
accepted
to
conclude
this
loan
contract
,
but
put
in
the
contract
provisions
allowing
her
to
refuse
to
pay
out
the
loan
when
HSY
would
ask
such
a
payment
.
Artikel
135
Auszahlung
von
Finanzhilfen
und
Kontrollen
[EU]
Article
135
Payment
of
grants
and
controls
Artikel
80
Vollständige
Auszahlung
an
die
Begünstigten
[EU]
Article
80
Wholeness
of
payment
to
beneficiaries
Auch
bei
der
letzten
Maßnahme
(
Maßnahme
3)
geht
es
um
Mittel
der
Gemeinde
,
da
eine
Garantie
übernommen
wird
,
die
in
der
Zukunft
zur
Auszahlung
von
Mitteln
führen
kann
,
ohne
dass
die
Zahlung
einer
entsprechenden
Garantieprämie
verlangt
wird
. [EU]
Lastly
,
by
granting
a
guarantee
which
involves
a
payment
in
the
future
and
by
not
requesting
the
payment
of
an
appropriate
guarantee
premium
,
Measure
3
also
involves
municipal
resources
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Prüfung
beschließt
die
Kommission
nach
Stellungnahme
des
Wirtschafts-
und
Finanzausschusses
über
die
sukzessive
Auszahlung
der
Tranchen
. [EU]
On
the
basis
of
the
findings
of
such
verification
,
the
Commission
,
after
the
Economic
and
Financial
Committee
has
delivered
an
opinion
,
shall
decide
on
the
release
of
further
instalments
.
Auf
die
zurückzufordernden
Beträge
werden
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Auszahlung
an
den
Empfänger
bis
zu
ihrer
vollständigen
Rückzahlung
Zinsen
erhoben
. [EU]
The
sums
to
be
recovered
shall
include
interest
for
the
entire
period
running
from
the
date
on
which
they
were
at
the
disposal
of
the
beneficiary
until
the
date
of
their
recovery
.
Aufgrund
von
der
Regierung
auferlegter
Haushaltsrestriktionen
wurden
die
Mittel
für
die
Auszahlung
dieser
letzten
Rate
jedoch
bis
heute
nicht
freigegeben
. [EU]
However
,
because
of
budget
constraints
imposed
by
the
Government
,
the
final
payments
are
still
frozen
today
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auszahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners