A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausschaffungshaft
Ausschaffungshäftling
Ausschalen
Ausschalfrist
Ausschalten
Ausschalten von Zwischenakteuren
Ausschalter
Ausschaltkontakt
Ausschaltleistung
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for
Ausschalten
Word division: aus·schal·ten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bilder
kann
man
durch
Abwendung
des
Blicks
ausschalten
,
aber
Töne
befallen
den
Menschen
ungehindert
. [G]
Images
can
be
ignored
,
for
people
can
turn
away
and
look
elsewhere
,
but
they
have
no
defence
against
sound
.
10
Minuten
bis
zum
Ausschalten
des
Bildschirms
(
Ruhemodus
Anzeigegerät
) [EU]
10
minutes
to
screen
off
(display
sleep
);
80
%
der
Mietunterkünfte
des
Campingplatzes
sind
mit
Systemen
auszurüsten
,
die
das
Licht
automatisch
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
die
Unterkunft
verlassen
. [EU]
Automatic
systems
which
turn
the
lights
off
when
guests
leave
the
accommodation
shall
be
installed
in
80
%
of
the
campsite
rental
accommodation
.
95
%
der
Mietunterkünfte
des
Campingplatzes
sind
mit
Systemen
auszurüsten
,
die
das
Licht
selbsttätig
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
die
Unterkunft
verlassen
. [EU]
Automatic
systems
which
turn
the
lights
off
when
guests
leave
the
accommodation
shall
be
installed
in
95
%
of
the
campsite
rental
accommodation
.
95
%
der
Räume
des
Beherbergungsbetriebs
sind
mit
Systemen
auszurüsten
,
die
das
Licht
selbsttätig
ausschalten
,
sobald
die
Gäste
den
Raum
verlassen
. [EU]
Automatic
systems
,
which
turn
the
lights
off
when
guests
leave
the
room
,
shall
be
installed
in
95
%
of
the
tourist
accommodation
.
Ab
der
Stufe
2
darf
die
Leerlaufleistung
eines
Betriebsgeräts
für
Lampen
,
das
für
den
Einsatz
zwischen
dem
Netz
und
dem
Schalter
für
das
Ein-
und
Ausschalten
der
Lampenlast
bestimmt
ist
,
nicht
mehr
als
1,0 W
betragen
. [EU]
As
from
stage
2,
the
no-load
power
of
a
lamp
control
gear
intended
for
use
between
the
mains
and
the
switch
for
turning
the
lamp
load
on/off
shall
not
exceed
1,0 W.
Alle
Schutzvorrichtungen
,
die
verwendet
werden
,
um
Schaden
an
der
Stromquelle
im
Falle
einer
Überlast
oder
einem
Ausschalten
zu
verhindern
,
sollen
sich
selbst
nach
der
Überlast
oder
dem
automatischen
Abschalten
zurücksetzen
.
Nach
dem
Zurücksetzen
der
Schutzvorrichtungen
soll
die
Bewegung
in
die
Schließrichtung
nicht
von
alleine
wieder
einsetzen
,
sondern
erst
nach
Betätigen
der
Steuervorrichtung
. [EU]
All
protection
devices
which
are
used
to
prevent
damage
to
the
power
source
in
the
case
of
an
overload
or
stalling
shall
reset
themselves
after
the
overload
or
the
automatic
switch
off
.
After
resetting
of
the
protection
devices
,
the
motion
in
the
closing
direction
shall
not
resume
without
a
deliberate
action
on
the
control
device
.
Auf
Grund
der
oben
genannten
Faktoren
würde
der
Zusammenschluss
den
wichtigsten
potenziellen
Wettbewerber
von
GDP
ausschalten
und
weitere
Marktzutrittsschranken
im
Markt
für
die
Belieferung
von
Kleinkunden
mit
Gas
errichten
. [EU]
On
the
basis
of
the
abovementioned
elements
,
the
concentration
would
remove
GDP's
main
competitor
and
raise
further
the
barriers
to
entry
in
the
market
for
the
supply
of
gas
to
small
customers
.
Ausschalten
der
Bremse
eines
Wagens
mit
zu
hoher
Verzögerungsrate
im
Vergleich
zum
restlichen
Zug
. [EU]
Isolating
the
brake
of
a
wagon
with
excessive
deceleration
rate
compared
to
the
remainder
of
the
train
.
Ausschalten
der
Bremse
,
Lösen
der
Bremsen
und
Wahl
der
Bremsstellung
[EU]
Deactivating
the
brake
,
releasing
the
brake
and
selecting
the
brake-mode
Ausschalten
des
Lichts
[EU]
Switching
off
lights
Ausschalten
des
Ozongenerators
[EU]
Deactivation
of
the
ozonator
Außer
in
den
Fällen
nach
den
Absätzen
6.11.7.1, 6.11.7.3
und
6.11.7.5
darf
die
Funktion
der
Nebelschlussleuchte(n)
nicht
durch
das
Ein-
oder
Ausschalten
anderer
Leuchten
beeinflusst
werden
. [EU]
Except
as
provided
in
paragraphs
6.11.7.1, 6.11.7.3
and
6.11.7.5,
the
operation
of
the
rear
fog
lamp
(s)
shall
not
be
affected
by
switching
ON
or
OFF
any
other
lamps
.
Batteriebetriebene
Waagen
müssen
ein
Absinken
der
Betriebsspannung
unter
den
geforderten
Mindestwert
anzeigen
und
unter
diesen
Bedingungen
entweder
weiterhin
korrekt
funktionieren
oder
sich
selbsttätig
ausschalten
. [EU]
Instruments
operated
from
battery
power
shall
indicate
whenever
the
voltage
drops
below
the
minimum
required
value
and
shall
under
those
circumstances
either
continue
to
function
correctly
or
be
automatically
put
out
of
service
.
Bedingungen
für
das
automatische
Ein–
;
und
Ausschalten
der
Abblendscheinwerfer
[EU]
Automatic
Switching
Conditions
Dipped-Beam
Headlamps
[1]
Bei
Ausfall
der
Hauptlichtquelle
oder
des
Haupt-LED-Moduls
bzw
.
eines
der
Haupt-LED-Module
muss/müssen
diese
zusätzliche
Lichtquelle
und/oder
das
zusätzliche
LED-Modul/die
zusätzlichen
LED-Module
sich
selbstständig
ausschalten
. [EU]
In
the
event
that
the
principal
light
source
or
(one
of
)
the
principal
LED
module
(s)
fails
,
this
additional
light
source
and/or
LED
module
(s)
shall
be
automatically
switched
off
.
bei
einem
Ausfall
automatisch
Abblendlicht
ausgestrahlt
oder
ein
Zustand
erreicht
wird
,
in
dem
hinsichtlich
der
photometrischen
Bedingungen
z. B.
durch
Ausschalten
,
Abblenden
,
Verstellen
nach
unten
und/oder
Nutzen
einer
Ersatzfunktion
Werte
erreicht
werden
,
die
in
der
Zone
IIIb
nach
Anhang
3
dieser
Regelung
1,5
lx
nicht
überschreiten
und
in
einem
Punkt
des
"Segments
Emax"
mindestens
4
lx
betragen
[EU]
in
the
case
of
failure
it
must
be
possible
to
obtain
automatically
a
passing
beam
or
a
state
with
respect
to
the
photometric
conditions
which
yields
values
not
exceeding
1,5
lx
in
the
zone
III
b
as
defined
in
Annex
3
to
this
Regulation
and
at
least
4
lx
in
a
point
of
'segment
Emax'
,
by
such
means
as
e.g.
switching
off
,
dimming
,
aiming
downwards
,
and/or
functional
substitution
Bei
einer
Einrichtung
der
Kategorien
R2
,
S2
und
S4
ist
bei
den
durch
die
Einrichtung
erzeugten
höchsten
Lichtstärkepegeln
die
Zeitdauer
zu
messen
,
die
nach
dem
Einschalten
der
Lichtquelle(n)
und
dem
Ausschalten
vergeht
,
in
dem
die
in
der
Bezugsachse
gemessene
Lichtstärke
90
%
des
nach
Absatz
6.3
gemessenen
Wertes
beträgt
. [EU]
In
the
case
of
devices
of
categories
R2
,
S2
and
S4
the
time
that
elapses
between
energising
the
light
source
(s)
and
the
light
output
measured
on
the
reference
axis
to
reach
90
per
cent
of
the
value
measured
in
accordance
with
paragraph
6.3
above
shall
be
measured
for
the
extreme
levels
of
luminous
intensity
produced
by
the
device
.
Bei
Lampen
,
die
für
sich
in
Anspruch
nehmen
einem
häufigen
Ein-
und
Ausschalten
standzuhalten
,
muss
diese
Zahl
über
60000
Ein-/Ausschaltzyklen
liegen
. [EU]
For
lamps
claiming
to
withstand
frequent
switching
,
this
number
shall
be
higher
than
60000
switch
on/off
cycles
.
beim
Drehen
des
Zündschlüssels
in
die
0-Stellung
im
Zündschloss
und
Betätigen
eines
Türkontakts
;
außerdem
dürfen
sich
Wegfahrsperren
,
die
unmittelbar
vor
dem
normalen
Anlassen
des
Fahrzeugmotors
oder
während
dieses
Vorgangs
entschärft
werden
,
beim
Ausschalten
der
Zündung
schärfen
. [EU]
at
rotation
of
the
ignition
key
into
the
'0'
position
in
the
ignition
lock
and
activation
of
a
door
;
in
addition
,
immobilisers
which
unset
immediately
before
or
during
the
normal
starting
procedure
of
the
vehicle
are
permitted
to
set
on
turning
the
ignition
off
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausschalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners