DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

175 results for 2008/2009
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Bis zum 31. Mai 2008 für das Wirtschaftsjahr 2008/09 und bis zum 31. März 2009 für das Wirtschaftsjahr 2009/10 setzt die Kommission die den einzelnen Mitgliedstaaten im Rahmen des Umstrukturierungsfonds zuzuweisenden Beträge für" [EU] By 31 May 2008 for the 2008/2009 marketing year and by 31 March 2009 for the 2009/2010 marketing year, the Commission shall fix the amounts attributed to each Member State under the restructuring fund for:';

Cashflow ohne Veräußerungsgewinne Mittel- und langfristige Verbindlichkeiten [10] Mittel- und langfristige Verbindlichkeiten/Cashflow [EU] The restructuring aid of EUR 1 million is included in the shareholders' equity as of the financial year 2008/2009.

Da das Wirtschaftsjahr 2008/09 am 1. Juli 2008 beginnt, sollte diese Verordnung ab demselben Zeitpunkt gelten. [EU] Since the 2008/2009 marketing year begins on 1 July 2008, this Regulation should be applicable as of that date.

Da die Höchstmenge für das Wirtschaftsjahr 2008/09 aufgestockt wurde, sollte es wieder möglich sein, Anträge einzureichen. [EU] As the quantitative limit in respect of marketing year 2008/2009 is increased the lodging of applications should once again be possible.

Da die Verarbeitungsbeihilfe für kurze Fasern bis zum Ende des Wirtschaftsjahrs 2008/09 beibehalten wird, sollte die Verarbeitungsbeihilfe für lange Flachsfasern für das zusätzliche Wirtschaftsjahr in der Höhe beibehalten werden, die bisher in der Verordnung (EG) Nr. 1673/2000 bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2007/08 vorgesehen war. [EU] Since the processing aid for short fibres is maintained till the end of the 2008/2009 marketing year, the processing aid for long flax fibre for that additional marketing year should be maintained at the level that has so far been foreseen in Regulation (EC) No 1673/2000 until the end of the 2007/2008 marketing year.

Daher muss ein Zuteilungskoeffizient festgesetzt werden, wenn die Lizenzanträge für den Lieferzeitraum 2008/09 und den Lieferzeitraum vom 1. Juli 2009 bis zum 30. September 2009 die Menge der betreffenden Lieferverpflichtung erreichen oder übersteigen. [EU] Therefore, in the case where licence applications reach or exceed the quantity of one of the delivery obligations for the delivery period 2008/2009 and the delivery period which runs between 1 July 2009 and 30 September 2009, an allocation coefficient needs to be fixed.

Daher sollte diese Verordnung für die betreffenden Sektoren erst ab dem Wirtschaftsjahr 2008/09 gelten. [EU] This Regulation should therefore only apply as of the start of the 2008/2009 marketing year for the sectors concerned.

Damit der Übergang von den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 auf die Bestimmungen der vorliegenden Verordnung nicht das laufende Weinwirtschaftsjahr 2008/09 beeinträchtigt, sollte diese Verordnung ab dem 1. August 2009 Anwendung finden - [EU] In order to ensure that the changeover from the provisions of Regulation (EC) No 479/2008 to those provided for in this Regulation does not interfere with the ongoing 2008/2009 marketing year for wine, this Regulation should apply as of 1 August 2009,

Damit die landwirtschaftlichen Betriebsstrukturen weiterhin schrittweise an die neuen Marktbedingungen angepasst werden können, muss diese Übergangsbeihilfe bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2008/09 verlängert werden. [EU] In order to continue enabling gradual adaptation of farm structures to the new market conditions, it is necessary to extend this transitional aid until the end of 2008/2009 marketing year.

Damit Unternehmen und Erzeuger, die in den Wirtschaftsjahren 2006/07 und 2007/08 an der Umstrukturierungsregelung teilgenommen haben, nicht benachteiligt sind, sollte ihnen rückwirkend die Differenz zwischen dem für die betreffenden Wirtschaftsjahre gewährten Beihilfebetrag und dem Beihilfebetrag, der für das Wirtschaftsjahr 2008/09 gewährt worden wäre, gezahlt werden. [EU] In order not to penalise undertakings and growers who took part in the restructuring scheme in the 2006/2007 and 2007/2008 marketing years, the difference between the aid amount granted for those marketing years and the aid amount that would have been granted for the 2008/2009 marketing year should be paid retroactively to them.

Das Haushaltsdefizit wird im Haushaltsjahr 2008/09 voraussichtlich auf über 5,7 % des BIP und im darauffolgenden Haushaltsjahr noch darüber hinaus anwachsen. [EU] The government deficit is expected to rise to 5,7 % of GDP in the financial year 2008/2009 and widen further in the next financial year.

Das seit 2008 laufende Projekt zur Neustrukturierung des Vertriebs soll in den Geschäftsjahren 2008/2009 und 2009/2010 fortgeführt werden. [EU] The reorganisation of the company's marketing operations, started in 2008, will continue during the financial years 2008/2009 and 2009/2010.

Den Erzeugermitgliedstaaten werden die im Anhang festgesetzten Kontingente für die Kartoffelstärkeerzeugung in den Wirtschaftsjahren 2007/08 und 2008/09 zugeteilt. [EU] The potato starch producing Member States shall be allocated quotas for the 2007/2008 and 2008/2009 marketing years in accordance with the Annex.

Der beträchtliche Zuwachs bei den Einfuhren aus BiH hatte daher weit stärkere Auswirkungen auf die Verkaufsmengen des Wirtschaftszweigs der Union und, angesichts der Unterbietung, auf seine Preise, obwohl der Verbrauchsrückgang in den Jahren 2008 und 2009 allein schon ausgereicht hätte, um den Wirtschaftszweig der Union in Mitleidenschaft zu ziehen. [EU] Therefore whilst the decline in consumption in 2008/2009 would in itself have affected the Union industry, the significant rise of imports from BiH had a much more significant impact on sales volumes of the Union industry and, in view of the undercutting, on prices.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 15. und 16. Dezember 2005 die Kommission ersucht, eine vollständige, weit reichende Überprüfung sämtlicher Aspekte der EU-Ausgaben, einschließlich der gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), und der EU-Einnahmen, einschließlich der Ausgleichszahlung an das Vereinigte Königreich, vorzunehmen und 2008/2009 darüber Bericht zu erstatten. [EU] The European Council of 15 and 16 December 2005 invited the Commission to undertake a full, wide-ranging review covering all aspects of EU spending, including the Common Agricultural Policy (CAP), and of resources, including the United Kingdom rebate, and to report in 2008/2009.

Der Finanzrahmen für die einzelnen Mitgliedstaaten wird anhand der Milcherzeugung von 2008/2009 im Rahmen der einzelstaatlichen Quoten berechnet. [EU] The financial envelope to each Member State shall be calculated based on the 2008/2009 milk production within national quotas.

Der Grund für den Rückgang des Verbrauchs von Rohrformstücken, Rohrverschlussstücken und Rohrverbindungsstücken ist aller Wahrscheinlichkeit nach die Finanz- und Wirtschaftskrise von 2008/2009. [EU] The financial and economic crisis of 2008/09 is in all likelihood the reason behind the decreased consumption for pipe fittings.

Der Hauptteil der Investitionen steht für das Geschäftsjahr 2008/2009 an. [EU] The majority of the investments will be made during the financial year 2008/2009.

Der Verbrauch der betroffenen Ware fiel in den Jahren 2008/2009, als diese Krisen auftraten, tatsächlich. [EU] In fact consumption of the product concerned did fall in 2008/2009 when these crises occurred.

Der vor dem 1. Oktober 2009 vorzulegende Bericht enthält die einschlägigen Informationen für die beiden Zwölfmonatszeiträume 2008/2009 und 2007/2008. [EU] In the case of the report to be communicated before 1 October 2009, it shall provide the relevant information in respect of both the 2008/2009 and the 2007/2008 12-month periods.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners