A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for "immaterial
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Vollständigkeit
der
Daten
halber
wurden
die
Einfuhren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
beim
Gesamtvolumen
der
Einfuhren
berücksichtigt
;
eine
genaue
Analyse
der
Preisentwicklung
dieser
Einfuhren
wurde
jedoch
wegen
der
zu
vernachlässigenden
Menge
als
unerheblich
betrachtet
. [EU]
For
completeness
of
data
,
the
imports
for
free
circulation
have
been
taken
into
account
in
the
total
import
volume
,
however
, a
detailed
analysis
of
the
development
of
prices
of
these
imports
was
considered
immaterial
due
to
the
negligible
volumes
involved
.
Der
Zusammenhang
beruhte
auf
der
spezifischen
Qualität
des
Produkts
,
die
auf
das
geografische
Gebiet
zurückzuführen
ist
,
insbesondere
auf
das
bei
der
Herstellung
verwendete
Mineral-Heilwasser
,
was
ausreicht
,
um
die
Anforderungen
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
zu
erfüllen
;
ob
das
Produkt
auch
über
ein
ausreichend
hohes
Ansehen
verfügt
,
um
die
Anforderungen
von
Artikel
2
Absatz
1
zu
erfüllen
,
war
nicht
ausschlaggebend
. [EU]
The
link
was
based
on
the
specific
quality
of
the
product
attributable
to
the
geographical
area
,
namely
the
thermal
spring
water
used
in
production
,
which
is
sufficient
to
meet
the
requirements
of
point
(b)
of
Article
2(1);
whether
or
not
the
product
also
had
sufficient
reputation
to
satisfy
the
requirements
of
Article
2(1)
was
immaterial
.
Die
Beihilfe
errechnet
sich
als
Prozentsatz
der
förderfähigen
materiellen
und
immateriellen
Investitionskosten
[EU]
The
aid
is
calculated
as
a
percentage
of
the
investment's
eligible
material
and
immaterial
costs
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung
,
dass
diese
Entscheidung
einzig
und
allein
Sache
der
betroffenen
Staaten
und
somit
für
die
Beihilfepolitik
der
Gemeinschaft
unerheblich
ist
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
the
power
to
make
this
decision
lies
solely
with
the
countries
concerned
and
is
immaterial
to
the
Community
State
aid
policy
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
es
sei
gegenstandslos
,
dass
ein
Vorschlag
für
einen
detaillierten
Flächennutzungsplan
vorgelegt
und
später
wieder
zurückgezogen
wurde
und
das
Grundstück
später
im
Flächennutzungsplan
für
sportliche
Zwecke
ausgewiesen
wurde
,
da
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
kein
geltender
Flächennutzungsplan
vorgelegen
habe
. [EU]
The
Norwegian
authorities
submit
that
it
is
immaterial
that
a
proposal
for
a
detailed
zoning
plan
had
been
submitted
and
later
withdrawn
,
and
that
the
area
was
later
rezoned
for
sports
purposes
,
as
long
as
there
was
no
applicable
zoning
plan
at
the
time
of
the
transaction
.
Dieser
Vorbehalt
bezieht
sich
jedoch
auf
den
Gesamtwert
der
Kapitalanlagen
und
kann
daher
nicht
als
unerheblich
erachtet
werden
. [EU]
However
,
this
reserved
opinion
refers
to
the
value
of
all
fixed
assets
and
cannot
therefore
be
considered
as
immaterial
.
Diese
sollte
im
Zusammenhang
mit
der
Bewertung
des
Leasingvertrags
als
eine
Art
immateriell
gezahlter
Mietbetrag
angerechnet
werden
. [EU]
In
this
context
,
the
amount
of
rent
paid
should
be
considered
as
somewhat
immaterial
for
the
assessment
of
the
lease
agreement
.
Dies
wird
in
Fällen
,
in
denen
eine
Muttergesellschaft
nur
Tochterunternehmen
von
untergeordneter
Bedeutung
hat
,
als
Belastung
angesehen
. [EU]
That
requirement
is
considered
to
be
burdensome
where
a
parent
undertaking
has
only
immaterial
subsidiaries
.
Die
Tatsache
,
dass
das
Vereinigte
Königreich
eine
solche
Beschränkung
nicht
als
geeignete
und
verfügbare
Maßnahme
zur
Risikominderung
bei
der
Zulassung
in
seinem
Hoheitsgebiet
erachtete
,
ist
für
diese
Schlussfolgerung
ohne
Bedeutung
. [EU]
The
fact
that
the
United
Kingdom
did
not
consider
such
a
restriction
to
be
appropriate
and
available
for
an
authorisation
in
its
territory
is
immaterial
for
that
conclusion
.
Die
Tatsache
,
dass
das
Vereinigte
Königreich
eine
solche
Beschränkung
nicht
als
geeignete
und
verfügbare
Maßnahme
zur
Risikominderung
bei
der
Zulassung
in
seinem
Hoheitsgebiet
erachtete
,
ist
für
diese
Schlussfolgerung
ohne
Bedeutung
. [EU]
The
fact
that
the
United
Kingdom
did
not
consider
such
a
restriction
to
be
appropriate
and
available
for
authorisation
in
its
territory
is
immaterial
for
that
conclusion
.
Die
vom
Beteiligten
genannten
Rechtfertigungsgründe
sind
unerheblich
[EU]
The
grounds
cited
by
the
complainant
are
immaterial
eine
Investition
in
materielle
und
immaterielle
Anlagewerte
bei
der
Errichtung
einer
neuen
Betriebsstätte
,
der
Erweiterung
einer
bestehenden
Betriebsstätte
,
der
Diversifizierung
der
Produktion
einer
Betriebsstätte
in
neue
,
zusätzliche
Produkte
oder
der
Vornahme
einer
grundlegenden
Änderung
des
Gesamt-Produktionsverfahrens
einer
bestehenden
Betriebsstätte
oder
[EU]
an
investment
in
material
and
immaterial
assets
relating
to
the
setting-up
of
a
new
establishment
,
the
extension
of
an
existing
establishment
,
diversification
of
the
output
of
an
establishment
into
new
additional
products
or
a
fundamental
change
in
the
overall
production
process
of
an
existing
establishment
;
or
Es
ist
unerheblich
,
ob
die
Vereinbarung
,
Festpreise
,
Mindestpreise
,
Höchstpreise
oder
Preisempfehlungen
zum
Gegenstand
hat
. [EU]
It
is
immaterial
whether
the
agreement
concerns
fixed
,
minimum
,
maximum
or
recommended
prices
.
Etwaige
Steuerersparnisse
des
Unternehmens
seien
für
den
Blickwinkel
des
Investors
unerheblich
. [EU]
Any
tax
savings
by
the
company
were
immaterial
from
the
investor's
point
of
view
.
Forderungen
in
zweitrangigen
Geschäftsfeldern
sowie
Forderungsklassen
von
nicht
wesentlichem
Umfang
,
deren
Risikoprofil
als
unerheblich
angesehen
wird
[EU]
Exposures
in
non-significant
business
units
as
well
as
exposure
classes
that
are
immaterial
in
terms
of
size
and
perceived
risk
profile
Hat
sich
das
Kreditinstitut
jedoch
für
die
auf
eigenen
Schätzungen
beruhende
Methode
entschieden
,
so
muss
es
diese
auf
alle
Arten
von
Instrumente
anwenden
,
außer
auf
unwesentliche
Portfolios
,
bei
denen
es
nach
der
auf
aufsichtlichen
Vorgaben
beruhenden
Methode
verfahren
kann
. [EU]
However
,
if
credit
institutions
seek
to
use
the
Own
estimates
approach
,
they
must
do
so
for
the
full
range
of
instrument
types
,
excluding
immaterial
portfolios
where
they
may
use
the
Supervisory
volatility
adjustments
approach
.
Hat
sich
das
Kreditinstitut
jedoch
für
die
Nutzung
eines
internen
Modells
entschieden
,
so
muss
es
dieses
auf
alle
Gegenparteien
und
Wertpapiere
anwenden
,
außer
auf
unwesentliche
Portfolios
,
bei
denen
es
die
unter
den
Nummern
5
bis
11
dargelegten
,
von
der
Aufsicht
vorgegebenen
oder
auf
eigenen
Schätzungen
beruhenden
Volatilitätsanpassungen
zugrunde
legen
kann
. [EU]
However
,
if
a
credit
institution
seeks
to
use
an
internal
models
approach
,
it
must
do
so
for
all
counterparties
and
securities
,
excluding
immaterial
portfolios
where
it
may
use
the
Supervisory
volatility
adjustments
approach
or
the
Own
estimates
volatility
adjustments
approach
as
set
out
in
points
5
to
11
.
Hinsichtlich
des
zweiten
Kriteriums
wurde
argumentiert
,
die
Kommission
habe
den
Grundsatz
der
Wesentlichkeit
außer
Acht
gelassen
,
dem
zufolge
Auslassungen
oder
fehlerhafte
Darstellungen
von
Posten
nur
dann
wesentlich
seien
,
wenn
sie
die
auf
der
Basis
des
Abschlusses
getroffenen
wirtschaftlichen
Entscheidungen
der
Nutzer
beeinflussen
könnten
;
solche
unwesentlichen
Mängel
müssten
vom
Prüfer
auch
nicht
gemeldet
werden
. [EU]
With
respect
to
criterion
2
it
was
argued
that
the
Commission
ignored
the
materiality
principle
pursuant
to
which
omissions
or
misstatements
of
items
are
material
only
if
they
could
influence
the
economic
decisions
that
users
make
on
the
basis
of
financial
statements
and
that
such
immaterial
shortcomings
would
not
need
to
be
reported
by
the
auditor
either
.
"immaterielle
Anlagewerte":
der
Technologietransfer
durch
Erwerb
von
Patentrechten
,
Lizenzen
,
Know-how
oder
nicht
patentiertem
Fachwissen
[EU]
'
immaterial
assets'
means
assets
entailed
by
the
transfer
of
technology
through
the
acquisition
of
patent
rights
,
licences
,
know-how
or
unpatented
technical
knowledge
Immaterielle
Anlagewerte
[EU]
Immaterial
assets:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""immaterial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners