DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

84 results for "Impaired-Assets-Mitteilung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Am 30. Oktober 2009 eröffnete die Kommission das förmliche Prüfverfahren, um festzustellen, ob die Risikoabschirmung die Kriterien der Impaired-Assets-Mitteilung bezüglich der entlastungsfähigen Vermögenswerte, der Bewertung (einschließlich der Bewertungsmethode), der Vergütung und des Managements der wertgeminderten Vermögenswerte erfüllte. [EU] On 30 October 2009 the Commission opened the formal investigation procedure in order to verify whether the risk shield complied with the conditions of the Impaired Assets Communication regarding the definition of the eligible assets, the valuation (including the valuation methodology), the remuneration and the management of the impaired assets.

Angesichts dieser Zielsetzung muss die Kommission die Impaired-Assets-Mitteilung auf alle Entlastungsmaßnahmen anwenden. [EU] To fulfil the above objectives the Commission has to apply the Impaired Assets Communication to all asset relief measures.

Anwendung der Impaired-Assets-Mitteilung [EU] Application of the Impaired Assets Communication

Auch die Entlastungmaßnahme sollte auf der Grundlage der Mitteilung der Kommission über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor der Gemeinschaft (im Folgenden "Impaired-Assets-Mitteilung") geprüft werden. [EU] As regards the asset relief measure, it should also be assessed on the basis of Communication on the treatment of impaired assets in the Community banking sector [31] (hereinafter, 'Impaired Assets Communication').

Auch wenn die Impaired-Assets-Mitteilung auf die Zweitverlustgarantie anzuwenden wäre, sind der Kommission nach Auffassung Deutschlands bei der Anwendung Fehler bei der Bestimmung des Beihilfeelements und der Berechnung der Vergütungshöhe sowie in Bezug auf die Lastenverteilung und das Management der Vermögenswerte in der Restructuring Unit unterlaufen. [EU] Even assuming it was correct to apply the Impaired Assets Communication, Germany took the view that the Commission had applied it erroneously as regards the quantification of the aid element and the remuneration, burden sharing and the management of assets by the restructuring unit.

Aufgrund der Vielfalt der von der Risikoabschirmung abgedeckten Vermögenswerte reicht das Korbsystem der Impaired-Assets-Mitteilung jedoch nicht aus. [EU] The variety of assets covered by the risk shield goes beyond the basket system covered by the Impaired Assets Communication.

Aus den vorstehenden Gründen und zur Gewährleistung der Vereinbarkeit der Risikoabschirmung mit der Impaired-Assets-Mitteilung schreibt die Kommission einen anderen Vergütungsmechanismus vor, der die Bestimmungen des am 2. Juni 2009 geschlossenen Vertrags über die Bereitstellung eines Garantierahmens ("Garantiebereitstellungsvertrag") wie folgt ändert. [EU] Based on the above considerations, and in order to ensure the compatibility of the risk shield with the Impaired Assets Communication, the Commission requires an alternative remuneration mechanism which alters the guarantee provision agreement concluded on 2 June 2009 as follows.

Ausführliche Erläuterungen zur Abgrenzung dieser Kategorien finden sich in Anhang III der Impaired-Assets-Mitteilung. [EU] Detailed guidance on the definitions of those categories is provided in Annex III to the Impaired Assets Communication.

Bezüglich der Entlastungsfähigkeit der abgeschirmten Vermögenswerte äußerte die Kommission in Randnummer 40 der Eröffnungsentscheidung Zweifel, ob die diesbezüglichen Kriterien der Impaired-Assets-Mitteilung erfüllt waren, da nur ein kleiner Teil des abgeschirmten Portfolios direkt unter die in der Impaired-Assets-Mitteilung enthaltene Definition von wertgeminderten Vermögenswerten fiel. [EU] Regarding the eligibility of the assets covered by the risk shield, the Commission expressed doubts (recital 40 of the Decision initiating the procedure) as to whether they met the eligibility criteria laid down in the Impaired Assets Communication, since only a small fraction of the shielded portfolio fell directly into the definition of impaired assets provided for in the Communication.

Bezüglich der Vergütung äußerte die Kommission in Randnummer 49 der Eröffnungsentscheidung Zweifel an der Angemessenheit der Lastenverteilung, da nach der Impaired-Assets-Mitteilung von der HSH verlangt werden müsse, dass sie durch eine Erstverlustklausel für einen Teil (in der Regel mindestens 10 %) der Verluste oder Risiken aufkommt. [EU] Regarding remuneration, in recital 49 of the Decision initiating the procedure the Commission expressed doubts about the adequacy of the burden sharing, as the Impaired Assets Communication would require HSH to contribute to the loss or risk coverage in the form of first-loss clauses (typically with a minimum of 10 %).

Bezüglich des Managements der Vermögenswerte äußerte die Kommission in Randnummer 45 der Eröffnungsentscheidung Bedenken, ob die von der HSH vorgesehenen Vorkehrungen die Kriterien der Impaired-Assets-Mitteilung erfüllten, da alle Vermögenswerte weiterhin in der Bilanzsumme der HSHerscheinen würden. [EU] Regarding asset management, the Commission expressed doubts in recital 44 of the Decision initiating the procedure as to whether HSH's planned arrangements fulfilled the requirements laid down in the Impaired Assets Communication, since all assets would remain on HSH's balance sheet.

Bezüglich des Managements der Vermögenswerte erklärte Deutschland, dass die Grundsätze der Impaired-Assets-Mitteilung nicht auf die HSH-Risikoabschirmung anwendbar seien und es nicht sinnvoll wäre, alle von der Risikoabschirmung erfassten Werte unter eine getrennte Verwaltung zu stellen. [EU] As regards the management of assets, the principles of the Impaired Assets Communication did not apply to the risk shield and it would be unreasonable to manage all shielded assets separately.

Da die Bewertung im Einklang mit der Impaired-Assets-Mitteilung durchgeführt wurde, ist die Kommission der Auffassung, dass ihre in Randnummer 45 der Eröffnungsentscheidung dargelegten Bedenken ausgeräumt sind. [EU] The valuation was conducted in line with the conditions set out in the Impaired Assets Communication and the Commission therefore takes the view that its doubts as expressed in recital 45 of the Decision initiating the procedure have been allayed.

Da durch die Vergütung und den Claw-Back-Mechanismus jedoch möglicherweise nicht das in der Impaired-Assets-Mitteilung vorgesehene Entgelthöhe erreicht wird, ist nach Randnummer 41 der Impaired-Assets-Mitteilung eine umfassende Umstrukturierung vorgeschrieben. [EU] However, as the remuneration and claw-back may not reach the level foreseen by the Impaired Assets Communication, a far-reaching restructuring is required by point 41 of the Impaired Assets Communication.

Daher hat die Kommission die Impaired-Assets-Mitteilung vor dem Hintergrund der derzeitigen Finanzkrise bereits auf Maßnahmen angewendet, die vor Veröffentlichung dieser Mitteilung angemeldet wurden. [EU] Consequently, in the context of the current financial crisis, the Commission has previously applied the Impaired Assets Communication to measures notified before its publication [55].

Daher ist die Kommission der Auffassung, dass der vorliegende Fall mit der Impaired-Assets-Mitteilung in Einklang steht. [EU] In conclusion, the Commission considers that the present case is in compliance with the Impaired Assets Communication.

Da im vorliegenden Fall die in Rede stehende Risikoabschirmung [rund 75] % der Bilanzsumme der HSH deckt, bietet Randnummer 35 der Impaired-Assets-Mitteilung keine befriedigende Lösung. [EU] However, since [around 75] % of HSH's balance sheet is covered by the risk shield, paragraph 35 of the Impaired Assets Communication does not provide a satisfactory solution here.

Da nach Auffassung Deutschlands die Zielsetzung der Zweitverlustgarantie und die Zusammensetzung des abgeschirmten Portfolios nicht unter die Impaired-Assets-Mitteilung fallen, sei bewiesen, dass die Impaired-Assets-Mitteilung im HSH-Fall nicht anwendbar sei. [EU] According to Germany, the fact that the objective of the second-loss guarantee and the composition of the shielded portfolio were outside the terms of the Impaired Assets Communication was evidence that the Communication was not applicable in the HSH case.

Das Beihilfeelement der Kapitalzuführung beträgt 5 Mrd. EUR. Der Beihilfebetrag bei der Entlastungsmaßnahme entspricht laut Impaired-Assets-Mitteilung der Differenz zwischen dem Übertragungswert der Vermögenswerte und dem Marktpreis. [EU] The aid element in the capital injection amounts to EUR 5 billion. According to the Impaired Assets Communication the amount of the aid in the asset relief measure corresponds to the difference between the transfer value of the assets and the market price.

Dennoch ist die Kommission der Auffassung, dass mit Hilfe eines Vergütungssystems, das eine Berichtigung ermöglicht, die sowohl mit der Impaired-Assets-Mitteilung als auch mit der Beschlusspraxis der Kommission in Bezug auf Rückzahlungen und Vergütungen im Einklang steht, die Vereinbarkeit der Beihilfemaßnahme mit dem Binnenmarkt gewährleistet werden könnte. [EU] Nevertheless the Commission considers that the compatibility of the aid measure might be ensured if a remuneration system were put in place that allowed for a correction in line with the rules established by the Impaired Assets Communication and the Commission's decision-making practice regarding claw-backs and remuneration.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners