DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
highest
Search for:
Mini search box
 

1584 results for highest
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Heizung steht schon auf höchster Stufe. The heating system is already at its highest setting.

Es gibt dazu weder eine gesetzliche Regelung noch höchstrichterliche Rechtsprechung. Neither legislation nor case law of the highest courts exists on that point.

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind. Glory to God in the highest and peace on earth to men of good will.

Ihre zwei Bücher genügen höchsten wissenschaftlichen Ansprüchen. Her two books maintain the highest standards of scholarship.

An der Kunsthochschule für Medien in Köln lehrt mit Jürgen Klauke einer der profiliertesten deutschen Performance-Künstler, der sich zur Herstellung und damit Repräsentation seiner Arbeit eines versierten Designers bediente, was oft dazu führte, dass man ihn bei Berufungen und in Ausstellungen selbst für einen Photographen hielt. [G] The Kunsthochschule für Medien in Cologne has on its faculty one of the highest-profile German performance artists, Jürgen Klauke, who used the services of an accomplished designer for the making and, consequently, the representation of his work. As a result he was often mistaken for a photographer himself when it came to teaching appointments and exhibitions.

Andreas Gursky, dessen großformatige Farbphotographien Ende der 1990er Jahre die höchsten Preise des aktuellen Photohandels erreichten, arbeitet unverdrossen an seinem Programm von präzisen Einzelbildern weiter, in denen er Zeitstimmungen, menschliche Bewegungsformen und Landschaftssichten zusammenfasst. [G] Andreas Gursky, whose large-format colour photographs fetched the highest prices in the photo market at the end of the 1990s, is continuing to work assiduously on his programme of precise individual pictures, in which he merges moods of time, human forms of motion and panoramic landscapes.

Arendt unterscheidet zwischen der "Arbeit" als der unmittelbar lebenserhaltenden Tätigkeit, dem "Herstellen" als der vergegenständlichenden Tätigkeit und dem "Handeln" als der echten und höchsten Tätigkeit, in der die Menschen miteinander in Interaktion treten. [G] Arendt distinguishes between "labour", corresponding to the biological processes directly sustaining life, "work", corresponding to production of the artificial environment and "action" as the real and highest activity in which people interact.

Auf der größten Jährlingsauktion in Europa, während der "Großen Woche" im September in Baden-Baden "erzielte das Pferd Quorum im letzten Jahr mit 400.000 Euro die höchste Summe, die in Deutschland je für einen Jährling gezahlt wurde", berichtet Sorge. [G] "In September at the annual yearling auction at Baden-Baden's sales and racing festival known as the "Große Woche" the sum of EUR 400,000 was paid for a horse called Quorum - this was the highest amount ever paid for a yearling in Germany," reports Sorge.

Ausgewählt werden nur die qualitativ hochwertigsten Möbel. [G] Only the highest quality furniture is selected.

Denn nach einem Urteil des höchsten deutschen Gerichtes und dem Willen der maßgeblichen politischen Parteien kommt den Ländern in der Hochschulpolitik künftig mehr Gestaltungsfreiheit zu als bisher. [G] This is because, according to a decision by the highest German court and the wishes of the main political parties, the federal states will in future be given more decision-making freedom than before.

Der geträumte Raum ist eben kein Platz zum Schlafen, sondern für höchste künstlerische Energie. [G] Her dreamed spaces are not places of sleep, but of the highest artistic energy.

Deutschland hat mit 1,36 Architekten pro 1000 Einwohnern, nach Italien, die höchste Architektendichte Europas. [G] After Italy, Germany has the highest density of architects in Europe with 1.36 per 1000 inhabitants.

Deutschland ist das Land mit der höchsten Kinderlosigkeit weltweit - auch, weil es hierzulande immer noch schwierig ist, Kinder und Karriere unter einen Hut zu bringen. [G] Germany is the country with the highest rate of childlessness in the world - also because it is still difficult here to reconcile having children with having a career.

Deutschland ist das Land mit der höchsten Kinderlosigkeit weltweit - auch, weil es hierzulande immer noch schwierig ist, Kinder und Karriere unter einen Hut zu bringen. [G] Germany is the country with the highest rate of childlessness in the world ? also because it is still difficult here to reconcile having children with having a career.

Deutschland ist weltweit eines der Länder mit der höchsten Architektendichte. [G] Germany has one of the highest densities of architects in the world.

Die bisherige Krönung dieser Erfolgsgeschichte ist der dritte Michelin-Stern, der Christian Bau im November 2005 verliehen wurde. [G] To date, the highest award in this success story is the third Michelin star, which was awarded to Christian Bau in November 2005.

Die Kunsthalle Würth hat dem vormals höchstbezahlten deutschen Künstler nun eine Retrospektive eingerichtet und überrascht mit der südlichen Heiterkeit seiner jüngeren Bildproduktion. [G] The Kunsthalle Würth is now hosting a retrospective of the work of the man who used to be Germany's highest-paid artist. The Southern cheeriness of Kiefer's more recent works is a source of much surprise.

Die mit jeweils rund 100 000 Euro (15 Millionen Yen) dotierte weltweit höchste Ehrung zeitgenössischer Kunst wird auch als "Nobelpreis der Künste" angesehen. [G] As the highest honour in contemporary art, the award is regarded as the "Nobel Prize of the arts". Each laureate receives about 100,000 euros (15 million yen).

Die Reise beginnt mit einem Bild der Hallig Süderoog vor der Westküste von Schleswig-Holstein - ein Foto, das so gar nicht zu dem Klischee einer Industrienation passt, in der 231 Menschen pro Quadratkilometer leben - denn Deutschland gehört zu den am dichtesten besiedelten Ländern Europas. [G] The journey starts off with a picture of the island of Hallig Süderoog off the west coast of Schleswig-Holstein - an image that belies the cliché of an industrial nation with one of the highest population densities in Europe: 231 people per square kilometre.

Die südlichste Stadt des Landes hat das höchste Pro-Kopf-Einkommen, die niedrigste Arbeitslosenquote, den höchsten Freizeitwert und das größte Volksfest der Welt. [G] The nation's southernmost city has the highest per-capita income, the lowest unemployment rate, numerous recreational and leisure facilities and the largest beer festival in the world.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners