DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

107 ähnliche Ergebnisse für Cluses
Tipp: Umrechnen von Maßeinheiten

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Bluse, Blusen, Ceses, Clubs, Cluster, Cluster-Kopfschmerz, Cluster-Kopfschmerzen, Fluse, Flusen, Fluss, Fluss-Manati, Fluss..., Hubble-Fluss, Lues, Stadt-Land-Fluss
Ähnliche Wörter:
causes, clauses, closes, clues, clunes, pluses

Auxin {n} (Streckungshormon) [biochem.] auxin (hormone which causes the elongation of cells)

Ehesachen {pl} (Gerichtsabteilung) [jur.] matrimonial causes; matrimonial proceedings (court section)

Hypotaxe {f} (unterordnende Satzgliederung) [ling.] hypotaxis (subordinating placing of clauses)

Parataxe {f} (beiordnende Satzgliederung) [ling.] parataxis (coordinating placing of clauses)

Strafsachen {pl} (Gerichtsabteilung) criminal causes; criminal proceedings (court section)

Verursacht (schwere) Verbrennungen/Verätzungen. (Gefahrenhinweis) Causes (severe) burns. (hazard note)

Reizt die Augen und die Haut. (Gefahrenhinweis) Irritating to eyes and skin. / Causes irritation of eyes and skin. (hazard note)

Klauseln der Seeversicherung Institute Cargo Clauses /ICC/

Abandonklausel (Versicherungswesen) {f} abandonment clause (insurance business)

Abandonklauseln {pl} abandonment clauses

Abgangsursache {f} (Versicherungswesen) cause of cancellation (insurance business)

Abgangsursachen {pl} causes of cancellation

Abschätzungsklausel {f} (Versicherungswesen) appraisal clause (insurance business)

Abschätzungsklauseln {pl} appraisal clauses

Abwerbeverbotsklausel {f} [jur.] non-soliciting clause

Abwerbeverbotsklauseln {pl} non-soliciting clauses

Anfechtungsklausel {f} avoidance clause

Anfechtungsklauseln {pl} avoidance clauses

Anhaltspunkt {m} clue; guide; criterion [anhören] [anhören] [anhören]

Anhaltspunkte {pl} clues; guides; criteria [anhören] [anhören]

ohne Anhaltspunkt clueless [anhören]

Ich habe keine Ahnung! I haven't a clue!

eine Ahnung haben; einen Anhaltspunkt haben to have an idea

Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? Have you an idea where he could be?

Der hat von Tuten und Blasen keine Ahnung. He doesn't know the first thing about anything.; He hasn't got/doesn't have a clue about anything.

Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} [anhören] positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations [anhören]

Dauerarbeitsplätze {pl} permanent jobs

offene Stellen jobs available

Überhangstelle {f} [Dt.] position to be eliminated

leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] executive position

Ministerposten {m} ministerial post

ein guter Posten; eine gute Stelle a good post

gehobene Stellung high position; senior position

eine Stelle / Arbeit annehmen to accept a job

eine Stelle innehaben to hold an appointment

im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben to be in post

einen Posten (neu) besetzen to fill a vacant post; to fill a vacancy

seinen Posten als Geschäftsführer räumen to vacate your position as managing director

seinen Posten räumen müssen to have to quit your position

Bewerber für einen Posten candidate for a position

Befähigung für einen Posten qualification for a position

Posten, der durch Wahl besetzt wird elective post

Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen blind alley job

(neue) Arbeitsplätze schaffen to create / generate / add (new) jobs

Arbeitsplätze erhalten to preserve jobs

Er hat mir eine Stelle besorgt. He has found me a job.

Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. The new business park will create hundreds of jobs.

Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. She's trying to get/land/find a job in the city.

Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. He has a high-paying job in the industry.

Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. If we automate, I'll lose my job.

Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. If the restaurant closes, she'll be out of a job.

Arbitrageklausel {f} [fin.] arbitrage clause

Arbitrageklauseln {pl} arbitrage clauses

Aufruhrklausel {f} riots clause

Aufruhrklauseln {pl} riots clauses

jdm. etw. wieder vor Augen führen; etw. wieder deutlich machen; an etw. erinnern {vt} (Sache) to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to think about sth. again)

Der Unfall führt uns drastisch vor Augen, wie gefährlich Objektspringen ist. The accident is a sobering reminder of the dangers of base jumping.

Der jüngste Geschützbeschuss erinnert daran, dass die beiden Teile Koreas formell immer noch im Kriegszustand miteinander sind. The latest gunfire serves as a reminder that the two Koreas are formally still at war.

Die Fans wurden während der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmerzlich daran erinnert, wie wichtig er als Spielmacher ist. Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury.

Aussagesatz {m} clause of statement; declarative statement

Aussagesätze {pl} clauses of statement; declarative statements

Ausschlussklausel {f} [jur.] exclusion clause

Ausschlussklauseln {pl} exclusion clauses

Ausstiegsklausel {f} [jur.] opt-out clause

Ausstiegsklauseln {pl} opt-out clauses

Ausweichklausel {f} [jur.] escape clause

Ausweichklauseln {pl} escape clauses

Beitrittsklausel {f} accession clause

Beitrittsklauseln {pl} accession clauses

Bestandsschutzklausel {f} [jur.] grandfather clause; grandfathering clause

Bestandsschutzklauseln {pl} grandfather clauses; grandfathering clauses

Datenschutzklausel {f} privacy clause

Datenschutzklauseln {pl} privacy clauses

Entlassungsgrund {m} (Arbeitsrecht) cause of dismissal (labour law)

Entlassungsgründe {pl} causes of dismissal

Entlastungsklausel {f} [jur.] exculpatory clause

Entlastungsklauseln {pl} exculpatory clauses

Erderwärmung {f}; globale Klimaerwärmung {f} global warming

Ursachen und Folgen der Erderwärmung causes and impacts / consequences / effects of global warming

Euro {m} /Euro/ (Währung) [fin.] euro (currency) [anhören]

Euro {pl}; Euros {pl} [ugs.]; Euronen {pl} [ugs.]; Euroletten {pl} [ugs.] [anhören] euro [anhören]

Einführung {f} des Euro; Euroeinführung {f} introduction of the euro

Übergang {m} zum Euro transition to the euro

Umstellung {f} auf den Euro changeover to the euro

Der Euro ist ein Teuro. [ugs.] The Euro causes prices to rise.

Explosionsursache {f} explosion cause

Explosionsursachen {pl} explosion causes

Fehlerursache {f} error cause

Fehlerursachen {pl} error causes

Folgesatz {m} consecutive clause

Folgesätze {pl} consecutive clauses

Freistellungsklausel {f}; Haftungsausschlussklausel {f} [jur.] exemption clause

Freistellungsklauseln {pl}; Haftungsausschlussklauseln {pl} exemption clauses

Generalklausel {f} [jur.] general clause; blanket clause

Generalklauseln {pl} general clauses; blanket clauses

Gleitklausel {f} [econ.] escalator clause; rise-and-fall clause

Gleitklauseln {pl} escalator clauses; rise-and-fall clauses

Grund {m} (für etw.); Veranlassung {f}; Anlass {m} (zu etw.) [anhören] [anhören] cause (for sth.) [anhören]

Gründe {pl}; Veranlassungen {pl}; Anlässe {pl} [anhören] causes [anhören]

ohne triftigen Grund without good/just cause

ohne jede Veranlassung etw. tun to do sth. without any cause whatsoever

mit oder ohne Vorliegen eines Grundes with or without cause

Doch nun besteht Grund zur Hoffnung. However, now there is cause for hope.

Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus. What we see here gives us cause for pessimism.

Gummiparagraph {m} [ugs.] ambiguous clause

Gummiparagraphen {pl} ambiguous clauses

Hauptursache {f}; Hauptgrund {m}; Grundursache {f} root cause

Hauptursachen {pl}; Hauptgründe {pl}; Grundursachen {pl} root causes

Hauptursache {f} chief cause; main cause

Hauptursachen {pl} chief causes; main causes

Hinweis {m}; Indiz {n}; Anhaltspunkt {m}; Anhalt {m} (für) [anhören] clue (to) [anhören]

Hinweise {pl}; Indizien {pl}; Anhaltspunkte {pl} [anhören] clues [anhören]

jdm. einen Hinweis geben to give sb. a clue

weder ein noch aus wissen to have no clue what to do

Kausalsatz {m} [ling.] causal clause

Kausalsätze {pl} causal clauses

Klagegrund {m}; Klagsgrund {m} [Ös.] [jur.] cause of action; ground for claim

Klagegründe {pl}; Klagsgründe {pl} causes of action; grounds for claim

Der Klagegrund ist entstanden. The cause of action has accrued.

Klageverbindung {f}; Klagehäufung {f}; Klagsverbindung {f} [Ös.]; Klagshäufung {f} [Ös.] [jur.] joinder of actions; consolidation of actions

objektive Klagehäufung joinder of causes of action

subjektive Klagehäufung joinder of parties

unzulässige objektive Klagehäufung misjoinder of causes of action

unzulässige subjektive Klagehäufung misjoinder of parties

Klausel {f}; Bestimmung {f} [jur.] [anhören] clause [anhören]

Klauseln {pl}; Bestimmungen {pl} [anhören] clauses

Besserungsklausel {f} [fin.] better fortunes clause

Flexibilitätsklausel {f} flexibility clause

Gerichtsstandsklausel {f} clause stipulating jurisdiction; choice of jurisdiction clause

Kündigungsklausel {f} termination clause; denunciation clause (international law)

Öffnungsklausel {f} opening clause

Standardklausel {f} standard clause; boilerplate clause [Am.]

Stillhalteklausel {f} standstill clause

eine hinzugefügte Klausel a superimposed clause

rechtserhaltende Klausel; salvatorische Klausel [jur.] severability clause; saving clause; separability clause

Klausel, durch die Vermögen übertragen wird dispositive clause [Sc.]

Klausel über automatische Weiterversicherung nach einem Schadensfall automatic reinstatement clause

Klausel betr. den Wechsel der Eigentumsverhältnisse [jur.] change-of-control clause

Klostergarten {m} (auf dem Klostergelände); Kreuzgarten {m} (in der Mitte eines Kreuzgangs) monastery garden; cloister garden; abbey close

Klostergärten {pl}; Kreuzgärten {pl} monastery gardens; cloister gardens; abbey closes

Konjunktionalsatz {m} [ling.] conjunctional clause

Konjunktionalsätze {pl} conjunctional clauses

Konnossementsklausel {f} [transp.] [adm.] bill-of-lading clause

Konnossementsklausel {pl} bill-of-lading clauses

Krankheitsursache {f} cause of illness

Krankheitsursachen {pl} causes of illness

Meistbegünstigungsklausel {f} [jur.] [pol.] most-favoured-nation clause

Meistbegünstigungsklauseln {pl} most-favoured-nation clauses

Milderungsgrund {m} extenuating cause

Milderungsgründe {pl} extenuating causes

Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen


Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner