A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufdringlich
aufdrängen
aufdröseln
aufdrücken
aufdämmen
aufeinander abgestimmt sein
aufeinander abstimmen
aufeinander beziehen
aufeinander folgend
Search for:
ä
ö
ü
ß
33
similar
results for aufeinander abgestimmt
Search single words:
aufeinander
·
abgestimmt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
verschiedenen
Teile
des
Systems
sollten
aufeinander
abgestimmt
sein
.
The
different
parts
of
the
system
should
synergize
with
each
other
.
75
Versicherungsmathematische
Annahmen
müssen
unvoreingenommen
und
aufeinander
abgestimmt
sein
. [EU]
75
Actuarial
assumptions
shall
be
unbiased
and
mutually
compatible
.
78
Versicherungsmathematische
Annahmen
sind
aufeinander
abgestimmt
,
wenn
sie
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
zwischen
Faktoren
wie
Inflation
,
Lohn-
und
Gehaltssteigerungen
und
Abzinsungssätzen
widerspiegeln
. [EU]
78
Actuarial
assumptions
are
mutually
compatible
if
they
reflect
the
economic
relationships
between
factors
such
as
inflation
,
rates
of
salary
increase
and
discount
rates
.
Alle
ermessensabhängigen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
umsichtigen
Risikomanagements
werden
vom
Eurosystem
auf
eine
verhältnismäßige
und
nicht
diskriminierende
Weise
angewendet
und
aufeinander
abgestimmt
. [EU]
All
discretionary
measures
required
to
ensure
prudent
risk
management
are
applied
and
calibrated
by
the
Eurosystem
in
a
proportionate
and
non-discriminatory
manner
.
Außerdem
wird
durch
die
Bündelung
aller
Strecken
die
Integration
des
Netzes
verbessert
,
da
dadurch
Sicherheits-
,
Qualitäts-
und
Umweltaspekte
des
Schiffs-
und
Harfenbetriebs
besser
aufeinander
abgestimmt
werden
können
und
dafür
gesorgt
werden
kann
,
dass
Standards
im
gesamten
Netz
einheitlich
angewendet
werden
. [EU]
Moreover
,
the
bundling
of
all
routes
enhances
integration
of
the
network
by
making
it
easier
combine
safety
,
quality
and
environmental
aspects
of
vessel
and
port
operations
and
to
ensure
that
standards
are
applied
evenly
across
the
network
.
Beide
Prozesse
sollten
eng
aufeinander
abgestimmt
werden
. [EU]
Both
processes
should
be
closely
coordinated
.
"Bei
interoperablen
Systemen
legt
jedes
System
in
seinen
eigenen
Regeln
den
Zeitpunkt
der
Unwiderruflichkeit
fest
,
um
-
soweit
möglich
-
sicherzustellen
,
dass
die
Regeln
aller
beteiligten
interoperablen
Systeme
in
dieser
Hinsicht
aufeinander
abgestimmt
sind
. [EU]
'In
the
case
of
interoperable
systems
,
each
system
determines
in
its
own
rules
the
moment
of
irrevocability
,
in
such
a
way
as
to
ensure
,
to
the
extent
possible
,
that
the
rules
of
all
interoperable
systems
concerned
are
coordinated
in
this
regard
.
Bei
interoperablen
Systemen
legt
jedes
System
in
seinen
eigenen
Regeln
den
Zeitpunkt
des
Einbringens
in
das
betreffende
System
fest
,
um
-
soweit
möglich
-
sicherzustellen
,
dass
die
Regeln
aller
beteiligten
interoperablen
Systeme
in
dieser
Hinsicht
aufeinander
abgestimmt
sind
. [EU]
In
the
case
of
interoperable
systems
,
each
system
determines
in
its
own
rules
the
moment
of
entry
into
its
system
,
in
such
a
way
as
to
ensure
,
to
the
extent
possible
,
that
the
rules
of
all
interoperable
systems
concerned
are
coordinated
in
this
regard
.
Bei
neuen
Anlagen
können
die
Hochofengasentspannungsturbinen
und
die
Einrichtungen
zur
Gasaufbereitung
aufeinander
abgestimmt
werden
,
um
so
eine
hohe
Effizienz
sowohl
hinsichtlich
der
Hochofengaswäsche
als
auch
der
Energierückgewinnung
zu
erzielen
. [EU]
At
new
plants
,
the
top
gas
turbine
and
the
blast
furnace
(BF)
gas
cleaning
facility
can
be
adapted
to
each
other
in
order
to
achieve
a
high
efficiency
of
both
scrubbing
and
energy
recovery
.
die
abgegebenen
Angebote
aufeinander
abgestimmt
sind
[EU]
the
tenders
submitted
have
been
collusive
Die
Aufgaben
in
Abbildung
4.4.a
sind
gemeinschaftliche
Aufgaben
in
dem
Sinne
,
dass
die
einzelnen
Aufgaben
der
beteiligten
Akteure
aufeinander
abgestimmt
werden
müssen
,
indem
sie
sich
gegenseitig
informieren
,
und
zwar
durch
Verhandlungen
oder
-
in
einigen
Fällen
-
durch
Anweisungen
. [EU]
The
tasks
in
Figure
4.4.a
are
also
called
communal
tasks
in
the
sense
that
individual
tasks
of
the
involved
roles
have
to
be
tuned
to
each
other
by
mutually
informing
each
other
,
by
negotiation
or
-
in
some
cases
-
by
passing
on
directions
.
Die
Behörde
trägt
dazu
bei
,
dass
wirksame
und
kohärente
Sanierungs-
und
Abwicklungspläne
,
Verfahren
im
Krisenfall
und
Präventivmaßnahmen
zur
Minimierung
von
systemischen
Auswirkungen
von
Insolvenzen
entwickelt
und
aufeinander
abgestimmt
werden
,
und
beteiligt
sich
aktiv
daran
. [EU]
The
Authority
shall
contribute
to
and
participate
actively
in
the
development
and
coordination
of
effective
and
consistent
recovery
and
resolution
plans
,
procedures
in
emergency
situations
and
preventive
measures
to
minimise
the
systemic
impact
of
any
failure
.
Die
Bestimmungen
über
die
Zulassung
und
Beschränkung
sollten
so
aufeinander
abgestimmt
sein
,
dass
das
effiziente
Funktionieren
des
Binnenmarkts
und
der
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
,
der
Sicherheit
und
der
Umwelt
gewährleistet
sind
. [EU]
The
proper
interaction
between
the
provisions
on
authorisation
and
restriction
should
be
ensured
in
order
to
preserve
the
efficient
functioning
of
the
internal
market
and
the
protection
of
human
health
,
safety
and
the
environment
.
Die
Datenbanken
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
sollten
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
89/608/EWG
des
Rates
vom
21
.
November
1989
betreffend
die
gegenseitige
Unterstützung
der
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
,
um
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
tierärztlichen
und
tierzuchtrechtlichen
Vorschriften
zu
gewährleisten
,
aufeinander
abgestimmt
werden
,
um
den
Datenaustausch
zu
erleichtern
. [EU]
The
databases
in
different
Member
States
should
cooperate
in
accordance
with
Council
Directive
89/608/EEC
of
21
November
1989
on
mutual
assistance
between
the
administrative
authorities
of
the
Member
States
and
cooperation
between
the
latter
and
the
Commission
to
ensure
the
correct
application
of
legislation
on
veterinary
and
zootechnical
matters
[25]
to
facilitate
the
exchange
of
data
.
Die
Gleitflächen
müssen
aus
Werkstoffen
bestehen
,
die
keine
elektrochemischen
Elemente
bilden
und
mechanisch
so
aufeinander
abgestimmt
sind
,
dass
kein
Klemmen
oder
Fressen
der
gleitenden
Teile
eintritt
. [EU]
The
surfaces
in
frictional
contact
shall
be
made
of
a
material
such
that
there
is
neither
electrochemical
torque
nor
any
mechanical
incompatibility
liable
to
cause
the
sliding
members
to
seize
.
Die
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
zur
Förderung
der
Globalen
Partnerschaft
werden
parallel
zu
denen
anderer
Akteure
getroffen
;
sämtliche
Maßnahmen
werden
so
weit
wie
möglich
aufeinander
abgestimmt
,
um
unnötige
Doppelarbeit
zu
vermeiden
. [EU]
The
European
Union
activities
in
support
of
the
Global
Partnership
will
take
place
in
parallel
with
activities
by
others
and
will
be
coordinated
to
the
greatest
possible
extent
to
avoid
unnecessary
duplication
.
Die
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogramme
und
die
nationalen
Reformprogramme
sollten
auf
kohärente
Art
und
Weise
ausgearbeitet
werden
und
ihre
Übermittlung
sollte
zeitlich
aufeinander
abgestimmt
werden
. [EU]
The
stability
and
convergence
programmes
and
the
national
reform
programmes
should
be
prepared
in
a
coherent
manner
and
the
timing
of
their
submissions
should
be
aligned
.
Die
Verträge
zwischen
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
und
den
CSDs
einschließlich
der
Service-Level-Vereinbarungen
sind
vollständig
aufeinander
abgestimmt
. [EU]
The
contracts
between
the
Eurosystem
central
banks
and
CSDs
,
including
the
service
level
agreements
,
shall
be
fully
harmonised
.
Die
Verträge
zwischen
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
und
den
Zentralverwahrern
einschließlich
der
Service-Level-Vereinbarungen
sind
vollständig
aufeinander
abgestimmt
. [EU]
The
contracts
between
the
Eurosystem
central
banks
and
CSDs
,
including
the
service
level
agreements
,
shall
be
fully
harmonised
.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
zu
prüfen
,
wie
sie
in
den
Fällen
,
in
denen
der
Handel
zwischen
ihnen
beeinträchtigt
ist
,
ihr
Wettbewerbsrecht
aufeinander
abgestimmt
anwenden
können
. [EU]
The
Parties
agree
to
examine
ways
to
apply
their
respective
competition
laws
on
a
concerted
basis
in
such
cases
where
trade
between
them
is
affected
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufeinander abgestimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners