DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
looking at
Search for:
Mini search box
 

96 similar results for looking at
Search single words: looking · at
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me.

Wenn man sich die Massen beim Einkaufen ansieht, muss man den Eindruck bekommen, dass die Leute in Geld schwimmen. Looking at the crowds out shopping, you might be forgiven for believing that everyone is flush with money.

Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. She could divine what he was thinking just by looking at him.

Wenn Sie sich jeden Fall einzeln ansehen, wonach suchen Sie? When you are looking at each case individually, what are you looking for?

Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. I hope you cannot tell this by looking at me.

Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. You can't tell by looking at someone if they have an infection.

Wenn man ihn auf diesem Bild sieht, kann man sich nur schwer vorstellen, dass er ein Mörder ist. Looking at him in this picture it is hard to imagine him being a killer.

Er stand auf der Brücke und blickte auf den Fluss darunter. He was standing on the bridge looking at the river beneath.

Als Humphrey Bogart Ingrid Bergman anschaut, prostet er ihr mit den Worten zu: "Here's looking at you, kid", aber das hätte im Fluss der deutschen Fassung keinen Sinn ergeben. [G] Humphrey Bogart looks at Ingrid Bergman and toasts her with the words, "Here's looking at you, kid." But that would not have made sense in the German version and as a result the legendary phrase was born, "Ich seh' Dir in die Augen, Kleines".

Dass es sich auch zum Telefonieren im ursprünglichen Sinne eignet, sieht man dem Handy kaum noch an. [G] You can hardly tell now by looking at a mobile phone that it can also be used for phoning in the original sense of the word.

Die Autodidaktin ist keiner fotografischen Schule zuzurechnen, lange Zeit vermied sie es sogar, Fotobücher anzuschauen, um nicht beeinflusst zu werden. [G] Self-taught Paris does not belong to any particular school of photography - indeed for a long time she even avoided looking at books of photography so as not to be influenced.

Die Werke fordern zu längerem Hinschauen auf, fast wie durch ein Fenster blickt der Betrachter in Bibliotheken oder Museen. [G] Her photographs call for a long perusal; the viewer sees rooms inside libraries or museums as if looking at them through a window.

Durch so viele Akteure fließen natürlich ganz unterschiedliche Sichtweisen ein. [G] The fact that so many different committed individuals avail themselves results, of course, in many different ways of looking at things.

"In nahezu allen Fällen ging es um Korruption zwischen privaten Unternehmen." sagt dazu Dr. Peter von Blomberg, stellvertretender Vorsitzender von Transparency Deutschland. [G] "In almost all cases we were looking at corruption among private enterprises," says Dr Peter von Blomberg, deputy chairman of the German chapter of Transparency International.

Ja, so kann man es sicher auch sehen, das finde ich gut. [G] Yes, sure, that's one way of looking at it, I like that.

Manchmal scheint es gerade so, als betrachteten diese Skulpturen ihre Betrachter. [G] Sometimes it feels if the sculptures are actually looking at the people who have come to see them.

Mit ihren Arbeiten engagieren sie sich gegen die negativ verstandene "Fähigkeit des Menschen, Interessen, Betrachtungsweisen, Disziplinen und Verantwortungs- und Lebensbereiche zu isolieren". [G] Through their works they show commitment against the negatively understood "human ability to isolate interests, ways of looking at things, disciplines and areas of life and responsibilities".

Nein, das sieht man den Freiburgern nicht an. [G] No, you can't tell that just by looking at the people here.

Staunen kann man auch darüber, dass sich Rosemarie Trockels eigenwillige Form der Kunstbetrachtung seit Jahren im lauten internationalen Kunstbetrieb behauptet. [G] One can also marvel that Trockel's very individual way of looking at art has for years now held its own in the loud international art scene.

Auf den gesamten Bezugszeitraum bezogen ist mithin ein gewisser Zusammenhang zwischen der Entwicklung der gedumpten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft festzustellen. [EU] Based on the above considerations, it appears that when looking at all of period considered, there is some correlation between the development of the dumped imports and the injury suffered by the Community industry.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners