A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verlustzeit
Verlustzuweisungsgesellschaft
Verlustzähler
Verlustübertrag
Verlängerung
Verlängerung der Fristigkeit
Verlängerung der Laufzeit
Verlängerung der Zahlungsfrist
Verlängerungsglied
Search for:
ä
ö
ü
ß
2573 results for
Verlängerung
Word division: Ver·län·ge·rung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Vertrag
steht
zur
Verlängerung
an
.
The
contract
is
up
for
renewal
.
Eine
Verlängerung
ist
damit
illusorisch
geworden
.
This
has
made
a
renewal
unrealistic
/
an
unrealistic
prospect
.
In
dem
Bericht
wird
auch
die
Verlängerung
der
U-Bahn-Linie
vorgeschlagen
.
The
report
also
proposes
extending
the
underground
line
.
Der
weltweit
aktive
DJ
Shantel
etwa
erklärte
im
Hinblick
auf
seine
früheren
Frankfurter
Club-Aktivitäten
die
"
Verlängerung
des
eigenen
Wohnzimmers"
zum
Grundprinzip
. [G]
The
worldwide
operating
DJ
Shantel
,
for
instance
,
declared
the
"extension
of
one's
own
living-room"
as
the
guiding
principle
in
his
earlier
club
activities
in
Frankfurt
.
"
Verlängerung
des
eigenen
Wohnzimmers"
[G]
"Extension
of
one's
own
living-room"
24
Verlängerung
der
Gültigkeitsdauer
bis
einschließlich
den
[EU]
24
Term
of
validity
extended
until
inclusive
31
EUR
per
Muster
oder
Modell
bei
der
Verlängerung
." [EU]
EUR
31
per
design
at
the
renewal
stage
.'
32004
D
0764:
Entscheidung
2004/764/EG
der
Kommission
vom
22
.
Oktober
2004
zur
Verlängerung
der
Frist
für
die
Ohrmarkung
von
bestimmten
Rindern
,
die
in
den
Niederlanden
in
Naturschutzgebieten
gehalten
werden
(
ABl
. L
339
vom
16
.11.2004, S. 9). [EU]
Commission
Decision
2004/764/EC
of
22
October
2004
concerning
an
extension
of
the
maximum
period
laid
down
for
the
application
of
eartags
to
certain
bovine
animals
kept
in
nature
reserves
in
the
Netherlands
(OJ L
339
,
16
.11.2004, p. 9).
32006
D
0028:
Entscheidung
2006/28/EG
der
Kommission
vom
18
.
Januar
2006
über
die
Verlängerung
der
Frist
für
die
Ohrmarkung
bestimmter
Rinder
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
(
ABl
. L
19
vom
24
.1.2006, S.
32
)." [EU]
Commission
Decision
2006/28/EC
of
18
January
2006
on
extension
of
the
maximum
period
for
applying
eartags
to
certain
bovine
animals
(OJ L
19
,
24
.1.2006, p.
32
).'.
[50-100]
Mio
.
PLN
zur
Finanzierung
der
zusätzlichen
Kumulierung
von
Mitteln
und
der
Übernahme
der
im
Zusammenhang
mit
der
Verlängerung
der
Fälligkeitsfrist
der
Rechnungen
für
die
Kunden
und
der
Verkürzung
der
Zahlungsfrist
für
Lieferungen
an
die
Lieferanten
steigenden
Forderungen
verwendet
werden
[EU]
PLN
[50-100]
million
will
be
used
to
finance
additional
accumulation
of
stock
,
the
increase
in
receivables
due
to
the
extension
of
payment
deadlines
for
invoices
to
customers
and
the
shortening
of
deadlines
for
payments
to
suppliers
Ab
2000
tauchten
wegen
erheblicher
Änderungen
beim
betroffenen
Risikomaterial
Schwierigkeiten
bei
der
Verlängerung
der
Verträge
auf
. [EU]
As
from
2000
,
it
became
difficult
to
renew
contracts
because
of
very
substantial
changes
in
the
range
of
risk
material
concerned
.
Ab
der
dritten
aufeinander
folgenden
Verlängerung
gemäß
Artikel
26
legt
der
betreffende
Mitgliedstaat
dem
Europäischen
Parlament
auf
Antrag
einen
Bericht
über
die
Notwendigkeit
der
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen
vor
. [EU]
As
of
the
third
consecutive
prolongation
pursuant
to
Article
26
,
the
Member
State
concerned
shall
,
if
requested
,
report
to
the
European
Parliament
on
the
need
for
border
control
at
internal
borders
.
Aberkennung
,
Beendigung
oder
Ablehnung
der
Verlängerung
der
Flüchtlingseigenschaft
[EU]
Revocation
of
,
ending
of
or
refusal
to
renew
refugee
status
Aberkennung
,
Beendigung
oder
Ablehnung
der
Verlängerung
des
subsidiären
Schutzstatus
[EU]
Revocation
of
,
ending
of
or
refusal
to
renew
subsidiary
protection
status
"Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft"
die
Entscheidung
einer
zuständigen
Behörde
,
einer
Person
die
Flüchtlingseigenschaft
gemäß
der
Richtlinie
2004/83/EG
abzuerkennen
,
diese
zu
beenden
oder
ihre
Verlängerung
zu
verweigern
[EU]
'withdrawal
of
refugee
status'
means
the
decision
by
a
competent
authority
to
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
person
in
accordance
with
Directive
2004/83/EC
Abgesehen
von
den
Ersuchen
um
Verlängerung
der
Antwortfrist
hat
Deutschland
mit
Schreiben
vom
22
.
Juli
1999
,
vom
28
.
Juli
1999
,
vom
6.
August
1999
und
vom
23
.
Februar
2000
Bemerkungen
übermittelt
. [EU]
Apart
from
requests
to
prolong
the
period
in
which
Germany
could
react
,
Germany
gave
its
comments
by
letters
of
22
July
1999
,
28
July
1999
, 6
August
1999
and
23
February
2000
.
Abgesehen
von
den
Fällen
,
in
denen
die
Verlängerung
der
Zulassungen
erforderlich
ist
,
um
dem
Urteil
in
der
Sache
zu
entsprechen
,
bleibt
dieses
Verbot
also
wirksam
. [EU]
This
prohibition
thus
produces
its
effects
except
in
so
far
as
the
renewal
of
the
authorisations
is
necessary
to
comply
with
the
judgment
as
to
substance
.
Abgesehen
von
diesen
allgemeinen
Erwartungen
würde
man
sicherlich
nicht
erwarten
,
dass
die
Kommission
vorschlägt
,
dass
der
Rat
eine
Verlängerung
einer
bestehenden
Befreiung
genehmigt
,
wenn
sie
der
Ansicht
wäre
,
dass
etwaige
Beihilfen
im
Rahmen
der
bestehenden
Befreiung
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
werden
könnten
. [EU]
In
addition
to
such
general
expectations
,
one
would
certainly
not
expect
the
Commission
to
propose
that
the
Council
authorise
an
extension
of
an
existing
exemption
,
if
it
were
to
consider
that
any
aid
in
the
existing
exemption
could
be
found
incompatible
with
the
common
market
.
Abhängig
von
der
künftigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
des
Westjordanlands
und
im
Gazastreifens
kann
jedoch
spätestens
ein
Jahr
vor
Ablauf
des
Zehnjahreszeitraums
eine
mögliche
Verlängerung
um
einen
zusätzlichen
Zeitraum
in
Betracht
gezogen
werden
,
wie
dies
in
dem
mit
dem
Beschluss
2011/824/EU
des
Rates
genehmigten
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
vorgesehen
ist
.2.
Artikel
2
wird
gestrichen
. [EU]
However
,
depending
on
the
future
economic
development
of
the
West
Bank
and
Gaza
Strip
, a
possible
extension
for
an
additional
period
could
be
considered
at
the
latest
1
year
before
the
expiration
of
the
10
years
period
as
provided
by
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
approved
on
behalf
of
the
Union
by
Council
Decision
2011/824/EU
.(2)
Article
2
is
deleted
.
Absatz
2
findet
auf
den
Hinweis
auf
einen
Antrag
auf
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
bereits
erteilten
Zertifikats
sowie
dann
Anwendung
,
wenn
eine
Zertifikatsanmeldung
im
Gange
ist
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
to
the
notification
of
the
application
for
an
extension
of
the
duration
of
a
certificate
already
granted
or
where
an
application
for
a
certificate
is
pending
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verlängerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners