DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for torn
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Ich habe einen Riss im Meniskus. I have a torn meniscus.; I have (some) torn cartilage in my knee.

Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. The city map is torn in places/in some places.

Ich bin hin und her gerissen.; Zwei Seelen wohnen in meiner Brust. I'm torn.

Seine Kleider waren alt und zerfetzt. His clothes were old and torn/ripped.

Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen. He carefully pieced together the torn fragments of an invoice.

Jetzt ist alles aus! That's torn it!

Alarmierend ist, dass die Leerstände noch immer schneller wachsen als die Abrisse. [G] It is alarming that properties are still falling empty faster than they can be torn down.

Anselm Kiefer sorgte von den siebziger Jahren an als souveräner Mystagoge jenseits der Fußstapfen seines Lehrers Joseph Beuys für Aufsehen, indem er mit seinen materialästhetisch aufgeladenen und sehr roh belassenen Historienbildern die deutsche Geschichte über Anleihen bei der faschistischen Architektur, kriegsverwüsteten Landschaften, Geisteshelden der Nation reflektierte. [G] Using aesthetically strongly charged materials, he produced very rough-hewn historical tableaux that are reminiscent of Fascist architecture, war-torn landscapes and nationalist hero-worship.

Da ist es schwierig, wenn man sie aus ihrer Umgebung rausreißt. [G] This is because it is difficult when they are torn away from their environment.

Das Gebäude stand Mitte der sechziger Jahre kurz vor dem Abriss, als es von Johannes Wasmuth entdeckt wurde. [G] By the mid-1960s the station was on the verge of being torn down when it was discovered by Johannes Wasmuth.

Denn warum sollte man mit der Denkmalsubstanz behutsam umgehen, wenn sie doch so leicht wieder aufgebaut werden kann, besser wärmeisoliert und am günstigeren Standort? [G] For why bother taking pains to preserve the fabric of architectural monuments when they can be so easily torn down and rebuilt, with better insulation, at a more convenient location?

Der alte Dom wurde also abgerissen, und am 15. August 1248 fand die Grundsteinlegung des neuen Domes statt, der nach dem Vorbild der gotischen Kathedrale von Amiens gestaltet wurde. [G] So they torn down the old cathedral and on 15 August 1248 laid the foundation stone for the new one, modelled on the Gothic cathedral of Amiens.

Trotzdem solle die Literatur, so Zeh, die Welt im Blick haben, was per se politisch sei, und die "Lücken schließen, die der Journalismus aufreißt". [G] Despite this, literature, said Zeh, should have the world in view, which is as such political, and should "close the gaps which journalism has torn open".

"Zwar blieb die Stadt weitgehend unbeschädigt, doch sie wurde 1945 infolge des Potsdamer Abkommens, das die Gebiete östlich der Oder/Neiße-Linie unter polnische bzw. sowjetische Verwaltung stellte, auseinander gerissen." [G] "While the city remained largely undamaged, it was torn apart in 1945 by the Potsdam Agreement, which placed the territories east of the Oder-Neisse Line under Polish or Soviet administration".

Auch andere GPF-Typen können werkzeugfrei abgerissen werden, sofern die Anzahl der Fäden des Gewebes niedrig ist. [EU] It was also found that other types of PFF can also be torn by hand if the number of threads in the fabric is low.

Das Gekröse (Mesenterium) zwischen dem Blinddarm (Caecum) und dem Teil des Krummdarms (Ileum), der dem Caecum am nächsten liegt, ist so aufzureißen, dass die ileocaecalen Lymphknoten hervortreten. [EU] The mesenterium between the caecum and the part of the ileum that is closest to the caecum shall be torn and the ileocaecal lymph nodes are presented at the surface of the torn-open area.

Der Antragsteller machte geltend, der Warentyp "Band" könnte auch aufgrund seiner geringeren Zugfestigkeit, die ein werkzeugfreies Abreißen erlaubt, von anderen GPF-Typen unterschieden werden. [EU] The applicant claimed that 'tape' grade could be further distinguished from other types of PFF as its lower tensile strength allows it to be torn by hand.

Die unter den Nummern 1 und 2 genannten Erzeugnisse müssen von vollständig entbluteten Schlachtkörpern stammen, die ordnungsgemäß enthäutet wurden und weder Blutgerinnsel noch großflächige oder punktuelle Blutungen aufweisen, und das Oberflächenfett darf weder stark eingerissen noch entfernt worden sein. [EU] Products as specified in points 1 and 2 must come from well-bled carcases, the animal having been properly flayed, the carcase surface in no way peeling, suffused or bruised; superficial fat must not be torn or removed to any significant degree.

Die zuständigen Behörden können die Befreiung davon abhängig machen, dass bestimmte Artikel durch Zerreißen, Lochen, unauslöschliche und erkennbare Kennzeichen oder ein anderes Verfahren auf Dauer unbrauchbar gemacht werden, ohne dass sie dadurch ihre Eigenschaft als Muster oder Proben verlieren. [EU] The competent authorities may require that certain articles, to qualify for relief, be rendered permanently unusable by being torn, perforated, or clearly and indelibly marked, or by any other process, provided such operation does not destroy their character as samples.

Die zuständigen Behörden können die Steuerbefreiung davon abhängig machen, dass bestimmte Artikel durch Zerreißen, Lochen, unauslöschliche und erkennbare Kennzeichen oder ein anderes Verfahren auf Dauer unbrauchbar gemacht werden, ohne dass sie dadurch ihre Eigenschaft als Muster oder Proben verlieren. [EU] The competent authorities may require that certain articles, to qualify for exemption on admission, be rendered permanently unusable by being torn, perforated, or clearly and indelibly marked, or by any other process, provided such operation does not destroy their character as samples.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners