DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abfertigung
Search for:
Mini search box
 

224 results for Abfertigung
Word division: Ab·fer·ti·gung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Abfertigung aller notwendigen Mobilitätshilfen wie elektrische Rollstühle. [EU] Handling of all necessary mobility equipment, including equipment such as electric wheelchairs.

Abfertigung aller notwendigen Mobilitätshilfen, wie elektrischer Rollstühle am Boden (sofern diese 48 Stunden vorher angemeldet wurden und an Bord des Luftfahrzeugs genügend Platz ist und sofern die einschlägigen Vorschriften über Gefahrgüter nicht entgegenstehen). [EU] Ground handling of all necessary mobility equipment, including equipment such as electric wheelchairs subject to advance warning of 48 hours and to possible limitations of space on board the aircraft, and subject to the application of relevant legislation concerning dangerous goods.

Abfertigung und Beförderung [EU] Registration and carriage

Abschreibungen (Abfertigung zum freien Verkehr oder Ausstellung von Teildokumenten) [EU] Attribution (entry into free circulation and issue of extracts)

Abweichend von Absatz 2 wird für das Jahr 2007 ein Kontingent für die Einfuhr einer Höchstmenge von 250000 Tonnen Mais für die Abfertigung zum freien Verkehr in Portugal eröffnet. [EU] Paragraph 2 notwithstanding, an import quota shall be opened for 2007 from 1 July to 31 December 2007 for a maximum quantity of 250000 tonnes of maize for release into free circulation in Portugal.

Abweichend von Absatz 3 können tiefgefrorenes Sperma und tiefgefrorene Embryonen sowie tiefgefrorene Nebenprodukte und Blutprodukte tierischen Ursprungs für technische Verwendungszwecke - einschließlich pharmazeutischer Verwendungszwecke -, sofern sie in verplombten, selbständig temperaturregulierenden Behältnissen unter Umgebungstemperaturbedingungen befördert werden, an Grenzkontrollstellen mit Einrichtungen kontrolliert werden, die lediglich für die Abfertigung von bei Umgebungstemperatur beförderten verpackten Erzeugnissen in der Zulassungsliste geführt sind." [EU] By way of derogation from paragraph 3, deep frozen semen and embryos, by-products or blood products of animal origin transported for use in technical purposes including pharmaceuticals, provided that these consignments are transported at ambient temperatures, in sealed, self-contained temperature regulating packages or containers, may be inspected in border inspection posts with facilities listed and approved only to handle packed products that are at ambient temperatures.'

Abweichend von Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 wird der Nachweis der Erfüllung der Zollförmlichkeiten im Hinblick auf die Abfertigung zur Einfuhr für die Gewährung einer durch Ausschreibung für alle Drittländer festgesetzten Erstattung nicht verlangt, wenn der Marktbeteiligte nachweist, dass mindestens 1500 Tonnen Getreideerzeugnisse das Zollgebiet der Union auf einem seetüchtigen Schiff verlassen haben. [EU] Notwithstanding Article 17 of Regulation (EC) No 612/2009, proof of completion of customs formalities for import shall not be required for payment of refunds fixed in a contract awarded for refunds on exports to all third countries, provided that the operator provides proof that a quantity of at least 1500 tonnes of cereal product have left the customs territory of the Union on board a vessel suitable for sea transport.

Abweichend von Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 ist eine nach der vorliegenden Verordnung erteilte Einfuhrlizenz nicht übertragbar und begründet nur dann einen Anspruch auf Inanspruchnahme des Zollkontingents, wenn sie auf denselben Namen mit derselben Anschrift ausgestellt ist, welcher in der der Lizenz beigefügten Zollerklärung über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr als Empfänger eingetragen ist. [EU] By way of derogation from Article 9(1) of Regulation (EC) No 1291/2000, import licences issued pursuant to this Regulation shall not be transferable and shall confer rights under the tariff quotas only if made out in the same name and address as the one entered as consignee in the customs declaration of release for free circulation accompanying them.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 kann die Befreiung jedoch für vor Begründung des gewöhnlichen Wohnsitzes durch den Beteiligten im Zollgebiet der Gemeinschaft zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr angemeldetes Übersiedlungsgut genehmigt werden, sofern dieser sich verpflichtet, seinen gewöhnlichen Wohnsitz tatsächlich innerhalb von sechs Monaten dort zu begründen. [EU] By way of derogation from the first paragraph of Article 7, relief may be granted in respect of personal property entered for free circulation before the person concerned establishes his normal place of residence in the customs territory of the Community, provided that he undertakes actually to establish his normal place of residence there within a period of six months.

Abweichend von den Bestimmungen in Titel III Abschnitt 4 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 wird die Sicherheit erst freigegeben, wenn nachgewiesen ist, dass der Lizenzinhaber wirtschaftlich und logistisch für den Erwerb, den Transport und die Abfertigung der betreffenden Tiere zum zollrechtlich freien Verkehr verantwortlich ist. [EU] By way of derogation from the provisions of Section 4 of Title III of Regulation (EC) No 1291/2000, the security shall not be released until proof has been produced that the titular holder of the licence has been commercially and logistically responsible for the purchase, transport and clearance for free circulation of the animals concerned.

Abweichend von den Bestimmungen in Titel III Abschnitt 4 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 wird die Sicherheit gemäß Absatz 2 des vorliegenden Artikels erst freigegeben, wenn gemäß Artikel 3 Absatz 1 Unterabsatz 2 der vorliegenden Verordnung nachgewiesen ist, dass der Lizenzinhaber wirtschaftlich und logistisch für den Erwerb, den Transport und die Abfertigung der betreffenden Tiere zum zollrechtlich freien Verkehr verantwortlich war. [EU] By way of derogation from the provisions of Section 4 of Title III of Regulation (EC) No 1291/2000, the security referred to in paragraph 2 of this Article shall not be released until proof has been furnished that the titular holder of the licence has been commercially and logistically responsible for the purchase, transport and clearance for free circulation of the animals concerned, as referred to in the second subparagraph of Article 3(1) of this Regulation.

Aktion 4- Errichtung der Infrastruktur und Anlagen, von denen die Flughafenkapazität für die Abfertigung von Flugzeugen, Passagieren oder Fracht abhängt, einschließlich der flughafeneigenen Flugnavigationsanlagen [EU] Measure 4: Development of the infrastructure and equipment which determine airport capacity in terms of aircraft, passenger or freight movements, including the airport's air navigation equipment

Als Einfuhrnachweis gilt ausschließlich das von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehene Zolldokument über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus dem hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist. [EU] Proof of import shall be furnished exclusively by means of the customs document of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee.

"Als Nachweis für den Handel mit Drittländern gelten ausschließlich die von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehenen Zollpapiere über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus denen hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist, bzw. die von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehenen Zollpapiere über die Ausfuhr." [EU] 'Proof of trade with third countries shall be furnished exclusively either by means of the customs documents of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee, or by means of the customs document of exportation duly endorsed by the customs authorities.'

Als Nachweis für den Handel mit Drittländern gelten ausschließlich die von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehenen Zollpapiere über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus denen hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist. [EU] Proof of trade with third countries shall be furnished exclusively by means of the customs documents of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee.

"Als Nachweis für den Handel mit Drittländern gemäß Unterabsatz 1 Buchstabe b gelten ausschließlich entweder die von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehenen Zollpapiere über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus denen hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist, oder die von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehenen Zollpapiere für die Ausfuhr." [EU] 'Proof of trade, as provided for in point (b) of the first subparagraph, shall be furnished exclusively either by means of the customs documents of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee, or by means of the customs document of exportation duly endorsed by the customs authorities.'

Als Nachweis für den Handel mit Drittländern gilt ausschließlich das von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehene Zolldokument über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus dem hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist. [EU] Proof of trade with third countries shall be furnished exclusively by means of the customs documents of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee.

Als Nachweis für den Handel mit Drittländern gilt ausschließlich das von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehene Zolldokument über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus dem hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist, oder das von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehene Zolldokument über die Ausfuhr. [EU] Proof of trade with third countries shall be furnished exclusively either by means of the customs documents of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee, or by means of the customs document of exportation duly endorsed by the customs authorities.

Als "vorgefertigte Gebäude" im Sinne der Position 9406 gelten Gebäude, die im Werk fertig gestellt worden sind oder als Einzelteile geliefert, gemeinsam zur Abfertigung gestellt, auf der Baustelle zusammengesetzt werden, wie Wohngebäude, Baustellenunterkünfte, Bürogebäude, Schulen, Kaufhäuser, Schuppen, Garagen oder ähnliche Gebäude. [EU] For the purposes of heading 9406, the expression 'prefabricated buildings' means buildings which are finished in the factory or put up as elements, presented together, to be assembled on site, such as housing or worksite accommodation, offices, schools, shops, sheds, garages or similar buildings.

Am 1. Januar jeden Jahres wird ein Kontingent für die Einfuhr einer Höchstmenge von 0,5 Millionen Tonnen Mais für die Abfertigung zum freien Verkehr in Portugal eröffnet. [EU] On 1 January each year an import quota shall be opened for a maximum of 500000 tonnes of maize for release into free circulation in Portugal.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners