A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
castration anxiety
castration complex
castration complexes
casts
casual
casual contract
casual cravat
casual customers
casual earnings
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
casual
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ich
versuchte
,
lässig
zu
wirken
.
I
tried
to
appear
casual
.
Sie
nimmt
die
Sache
einfach
zu
locker
.
She
is
just
too
casual
about
the
whole
thing
.
1993
kam
das
Label
Strenesse
Blue
mit
legerer
Mode
für
Freizeit
und
Wochenende
hinzu
. [G]
In
1993
,
the
Strenesse
Blue
label
was
added
,
Strehle's
line
for
casual
leisure
and
weekend
wear
.
Als
Pendant
gibt
sich
die
Marke
Bogner
Fire
+
Ice
betont
lässig
und
jugendlich
. [G]
Its
counterpart
,
the
Bogner
Fire
+
Ice
label
,
maintains
a
deliberately
casual
and
youthful
approach
.
Auf
kritischen
Widerhall
und
ein
Bedürfnis
nach
Klärung
stießen
dabei
vor
allem
auch
seine
beiläufigen
Formulierungen
wie
etwa
jene
von
den
"beispiellos
düsteren
Jahren
nach
[!]
1945"
sowie
mehrere
Reizbegriffe
aus
dem
NS-Sprachgebrauch
,
die
dem
Philosophen
den
Vorwurf
eintrugen
,
weit
nach
rechts
abgedriftet
zu
sein
. [G]
The
speech
met
with
a
critical
echo
and
the
demand
for
clarification
,
especially
with
respect
to
casual
formulations
like
"the
unexampled
dark
years
after
[!]
1945"
and
several
provocative
expressions
from
Nazi
phraseology
,
which
earned
the
philosopher
the
reproach
of
having
drifted
far
to
the
Right
.
Bei
aller
Substanz
und
Komplexität
des
Schnittes
wirken
die
Kleider
dennoch
einfach
und
sportlich
. [G]
In
spite
of
all
the
substance
and
complexity
of
his
cuts
,
the
garments
are
still
simple
and
casual
.
Das
Herzstück
,
das
Boss
Black-Label
,
versteht
sich
als
klassisch
korrekt
bis
leger
,
ist
aber
nicht
ohne
kreative
Details:
Jacketts
mit
aufgesetzten
Taschen
oder
mit
kontrastierend
unterlegten
Kragen
und
Taschenpatten
,
Sakkos
aus
Tweed
,
Bouclé
,
bedrucktem
Samt
oder
Jersey
. [G]
The
main
line
,
the
Boss
Black
label
,
is
classically
correct
and
casual
yet
also
features
creative
details:
suit
jackets
with
patch
pockets
or
contrasting
collar
linings
and
pocket
flaps
,
and
jackets
made
of
tweed
or
boucle
fabric
,
printed
velvet
,
or
jersey
.
Denn:
Erstaunlicherweise
verweisen
sie
noch
heute
auf
eine
uralte
Geschichte
,
die
der
Hansestädte
Rostock
,
Stralsund
und
Lübeck
. [G]
The
casual
observer
may
be
astonished
to
learn
that
they
are
a
modern-day
reminder
of
Germany's
medieval
history:
the
"H"
stands
for
Hansa
-
the
Hanseatic
League
-
of
which
Rostock
(RO),
Stralsund
(ST)
and
Lübeck
(L)
were
proud
members
.
Der
Designer
Otto
Kern
begann
1971
in
Herford
mit
Hemden
und
Blusen
.
Im
Jahr
2000
erwarb
die
Ahlers
AG
in
Herford
die
weltweiten
Markenrechte
der
Marke
Otto
Kern
.Schritt
für
Schritt
kamen
alle
Bereiche
modischer
Freizeitkleidung
hinzu
,
immer
unter
dem
Design-Aspekt:
bequem
und
dennoch
korrekt
. [G]
The
designer
Otto
Kern
began
to
design
his
own
men's
and
ladies'
shirts
in
Herford
,
Germany
,
in
1971
,
gradually
adding
a
full
range
of
fashionable
casual
clothing
while
always
respecting
the
principle
of
"comfortable
yet
appropriate"
.
In
2000
Ahlers
AG
in
Herford
acquired
the
worldwide
proprietary
rights
to
the
Otto
Kern
brand
.
Die
"
Casual
"-Akzente
und
"Trash"-Noten
geben
den
meist
klassisch
geschnittenen
Anzügen
des
Modemachers
das
gewisse
Etwas
. [G]
"
Casual
"
accents
and
"trash"
elements
lend
this
fashion-maker's
suits
,
which
usually
have
a
traditional
cut
, a
certain
je
ne
sais
quois
.
Eine
spektakuläre
und
sehr
umstrittene
Imagekampagne
,
in
der
das
Abendmahl
von
Leonardo
da
Vinci
nachgestellt
wurde
,
um
für
Jeans
zu
werben
,
steigerte
in
den
90er
Jahren
den
Bekanntheitsgrad
gerade
im
mittelpreisigen
Segment
modischer
Freizeitkleidung
enorm
. [G]
A
spectacular
and
highly
controversial
advertising
campaign
which
involved
a
re-staging
of
Leonardo
da
Vinci's
Last
Supper
in
order
to
promote
jeans
during
the
1990s
caused
an
enormous
surge
in
popularity
for
mid-priced
fashionable
casual
wear
.
Ihre
Mode
selbst
mutete
nicht
deutsch
an
,
sondern
gab
eine
Vielfalt
an
modernem
Design
wieder
,
wie
ein
legerer
Pullover
zu
Hipsters
,
ein
bedruckter
Mantel
oder
ein
romantisches
Sommerkleid
. [G]
Her
designs
themselves
did
not
look
particularly
German
,
but
reflected
the
influence
of
various
modern
designers
.
They
included
a
casual
sweater
over
hipster
trousers
, a
printed
coat
and
a
romantic
summer
dress
.
So
zeigen
die
Hamburger
Deichtorhallen
bereits
seit
1991
in
loser
Folge
zeitgenössische
Kunst
aus
Privatsammlungen
. [G]
Hamburg's
Deichtorhallen
venue
has
been
showing
a
casual
series
of
contemporary
art
from
private
collections
since
way
back
in
1991
.
Und
dennoch
ist
es
ein
fast
schwereloser
,
heiterer
Umgang
,
den
er
mit
der
Tradition
pflegt
. [G]
Nevertheless
,
he
cultivates
an
almost
casual
,
amused
approach
to
tradition
.
Zwischen
Alltagskleidung
im
"
Casual
"-Bereich
,
sportiver
Freizeit-
bis
zu
bequemer
Hauskleidung
für
Trends
wie
"Cocooning"
oder
"Homing"
(
sprich:
dem
Rückzug
in
die
eigenen
vier
Wände
)
decken
sie
gehobene
Ansprüche
ab
. [G]
Complementing
the
range
of
everyday
casual
clothing
,
sporty
leisure
and
comfortable
indoor
wear
that
corresponds
to
the
'cocooning'
and
'homing'
trends
,
they
cater
to
the
needs
of
the
more
sophisticated
wearer
.
7
Ein
Arbeitnehmer
kann
für
ein
Unternehmen
Arbeitsleistungen
auf
Vollzeit-
oder
Teilzeitbasis
,
dauerhaft
oder
gelegentlich
oder
auch
auf
befristeter
Basis
erbringen
. [EU]
7
An
employee
may
provide
services
to
an
entity
on
a
full-time
,
part-time
,
permanent
,
casual
or
temporary
basis
.
Alle
von
NSA
oder
ERA
anerkannten
gelegentlichen
Benutzer
[EU]
All
casual
users
recognised
by
NSA
or
ERA
"Arbeitnehmer"
ist
jede
Person
,
die
Vergütungen
erhält
oder
der
Vergütungen
zustehen
;
dazu
gehören
auch
solche
Directors
,
die
keine
Directors
sind
,
die
ausschließlich
die
Funktion
eines
Directors
ausüben
,
sowie
Teilzeit-
und
Aushilfskräfte
. [EU]
Employee
is
any
individual
to
whom
emoluments
are
paid
or
are
payable
including
directors
other
than
directors
who
exercise
no
function
other
than
that
of
a
director
and
part-time
and
casual
labour
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
Entscheidungen
der
Behörden
in
der
Gemeinschaft
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
widerlegen
können
. [EU]
Based
on
the
above
,
it
is
considered
that
decisions
taken
by
public
authorities
in
the
Community
cannot
break
the
casual
link
between
the
dumped
imports
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
Entscheidungen
der
Behörden
in
der
Gemeinschaft
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
widerlegen
können
. [EU]
Based
on
the
above
,
it
is
considered
that
decisions
taken
by
public
authorities
in
the
Community
cannot
break
the
casual
link
between
the
subsidised
imports
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "casual":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners