DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abstand
Search for:
Mini search box
 

1469 results for Abstand
Word division: Ab·stand
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Abstand halten! Keep a distance!

Ich folgte ihm mit einigem Abstand.; Ich folgte ihm in einiger Entfernung. I followed him at a distance.

Lassen Sie zwischen der Einnahme der Tabletten einen zeitlichen Abstand. Space out taking the tablets.

Die Kundschaft wird gebeten, vom Rauchen Abstand zu nehmen. Patrons are requested not to smoke.

Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt / im Abstand von einem Meter aufgestellt werden. The poles should be spaced about a metre apart.

Halten Sie Abstand - es ist genug Platz. Stop crowding me / Don't crowd me - there's plenty of room.

Pre-Paid-Tarife sind unter Minderjährigen die mit Abstand am weitesten verbreitete Nutzungsart für Mobiltelefone. Pre-paid-cards are by far the prevalent way for minors to use mobile phones.

Aber auch etliche Theatermacher verlangen von ihren Ensembles Spielweisen, die auf Abstand zielen. [G] But a number of directors and dramatists also demand performances from their ensembles that aim at distancing.

Aber erzählen sie nicht zugleich vom Abstand zwischen ihm und unserer Spätmoderne? Mozarts Themen - die Liebe, das Erotische, das Versöhnliche - scheinen nur noch ex negativo als etwas schmerzlich Abwesendes beschreibbar. [G] But don't they tell at the same time of the distance between him and our late modernity? Mozart's themes - love, the erotic, the reconciliatory - appear to be describable only ex negativo as something painfully absent.

Dazu erwies sich der Abstand und der Blick von Außen als sehr hilfreich: immer wieder galt es, auf das Wesentliche zurückzukommen und sich vor allzu großer, vordergründiger Werktreue zu hüten, ohne das Stück dabei gewaltsam zu aktualisieren. [G] In this, the detachment of the view from outside proved to be very helpful: time and again, the point was to come back to the essential and guard against an all-too-great and superficial faithfulness to the original, without at the same time doing violence to the work by making it up-to-date.

Denn obwohl ihm die Menschen in seiner Stadt zuwinken, obwohl Schaulustige stehen bleiben und ein paar Leute ihm in gebührendem Abstand hinterher gehen, ist Karneval in Unna im Wesentlichen Helmut Scherers Privatvergnügen. [G] Because although people wave to him, although onlookers stop to watch and a few people follow him at a discreet distance, carnival in Unna is basically a private party for Helmut Scherer.

Der zeitliche Abstand zur Gegenwart lässt diese Maschinen wie Techno-Insekten aussehen. [G] Those machines' temporal distance from the present makes them look like techno-insects

Die leichte Dachkonstruktion hält sich vom massiven Unterbau entfernt, balanciert auf dünnsten Stäben und mit einigem Abstand über den Tribünen. [G] The light roof construction is separated from the solid structure of the stadium walls, supported on slimline rods some way above the stands.

Er ist damit nicht nur der mit Abstand größte Sportverband in Deutschland sondern auch in der Welt. [G] This makes it easily the largest sports association not only in Germany, but also in the world.

Er selbst hat für ein Höchstmaß an Dramatik gesorgt, indem er in kalkuliertem Abstand zum Erscheinen der Autobiografie sein Geständnis als Aufschrei einer gequälten Seele in maximaler Lautstärke inszenierte. [G] He saw to a maximum of drama himself by staging his confession, at a calculated interval before the appearance of his autobiography, as the outcry of a tormented soul at the highest volume.

Nichts Neues im Jazz? Mag ja sein, dass es eine Avantgarde im militärischen Sinne von Vorkämpfern, denen das Fußvolk in gebührendem Abstand folgt, nie mehr geben wird. [G] Nothing new in jazz? Maybe there will no longer be an avant garde in the military sense of pioneers whom the rank and file follow at a due distance.

Sie hält Abstand von den rasch wechselnden Moden der Gegenwart. Obwohl man Spuren des Beton-Brutalismus, des Strukturalismus und auch der mit historischen Versatzstücken spielenden Postmoderne in seinen Bauten sehen könnte. [G] It keeps its distance from the rapidly changing fashions of the present, although traces of concrete brutalism, structuralism and the playing with historical props characteristic of post-modernism may be seen in his buildings.

Viele der an den Diskussionsforen beteiligten Muslime würdigen inzwischen die positiven Seiten des Anderen, nehmen Abstand von Fehleinschätzungen und davon, alles im Licht der Extreme als "absolut richtig" oder "absolut falsch" zu betrachten. [G] Many of the Muslims that participated in the discussion forums have since recognized the positive aspects of the other side, have distanced themselves from false assessments, and refrain from regarding all viewpoints from within the framework of "absolute right and wrong".

Was all diese Arbeiten verbindet, ist ihr Abstand zu den ideologischen Gewissheiten, mit denen das Dokumentartheater der sechziger Jahre seine Gesellschaftsdiagnosen verkündete. [G] What unites all these works is their detachment from the ideological certainties with which documentary theatre of the 1960s announced its social diagnoses.

Zu Türken hält Katja aber angeblich lieber Abstand - obwohl sie noch kurz vorher ganz selbstverständlich von den türkischen Jungs in ihrer Clique erzählt hat. [G] Yet Katja allegedly tends to steer clear of Turks - although just a moment ago she was speaking of the Turkish boys in her clique as a matter of course.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners