A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for wiederkehrender
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
am
Ende
der
Berichtsperiode
gehaltenen
Vermögenswerten
und
Schulden
,
deren
beizulegender
Zeitwert
auf
wiederkehrender
Basis
bemessen
wird
,
werden
die
Anzahl
der
Umgruppierungen
zwischen
Stufe
1
und
Stufe
2
der
Bemessungshierarchie
,
die
Gründe
für
diese
Umgruppierungen
und
die
unternehmenseigene
Methode
beschrieben
,
die
das
Unternehmen
bei
der
Feststellung
anwendet
,
wann
Umgruppierungen
zwischen
verschiedenen
Stufen
als
eingetreten
gelten
sollen
(
siehe
Paragraph
95
). [EU]
For
assets
and
liabilities
held
at
the
end
of
the
reporting
period
that
are
measured
at
fair
value
on
a
recurring
basis
,
the
amounts
of
any
transfers
between
Level
1
and
Level
2
of
the
fair
value
hierarchy
,
the
reasons
for
those
transfers
and
the
entity's
policy
for
determining
when
transfers
between
levels
are
deemed
to
have
occurred
(see
paragraph
95
).
Bei
der
Bewertung
der
beobachteten
Verhaltensweisen
sind
auf
der
Grundlage
der
dieser
Geschäftsordnung
als
Anlage
beigefügten
Leitlinien
ihr
punktueller
,
wiederkehrender
oder
fortgesetzter
Charakter
und
ihr
Schweregrad
zu
berücksichtigen
. [EU]
When
assessing
the
conduct
observed
,
account
shall
be
taken
of
its
exceptional
,
recurrent
or
permanent
nature
and
of
its
seriousness
,
on
the
basis
of
the
guidelines
annexed
to
these
Rules
of
Procedure
[17].
Darüber
hinaus
hat
TV2
im
Anschluss
an
die
Mitteilung
in
einem
am
30
.
März
2009
verabschiedeten
Plan
zusätzliche
Kosteneinsparungen
einführen
können
,
zu
denen
reduzierte
Kapitalinvestitionen
in
Höhe
von
30
Mio
.
DKK
für
das
Jahr
2009
zählen
sowie
eine
weitere
Reduzierung
wiederkehrender
Kosten
in
Höhe
von
97
Mio
.
DKK
. [EU]
Moreover
,
TV2
has
,
after
the
notification
,
managed
to
introduce
further
cost
savings
in
a
plan
adopted
on
30
March
2009
,
which
includes
reductions
in
capital
investments
for
2009
by
DKK
30
million
,
as
well
as
further
recurrent
cost
reductions
amounting
to
DKK
97
million
[40].
"Datenquellenmanagement"
oder
"DSM"
Erkennung
und
Berichtigung
wiederkehrender
und/oder
struktureller
Fehler
in
den
Inputdaten
in
direkter
Zusammenarbeit
mit
dem
Datenanbieter
[EU]
'Data
Source
Management'
or
'DSM'
means
identifying
and
correcting
directly
with
a
data
provider
repetitive
and/or
structural
mistakes
in
input
data
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
das
gesamte
Personal
für
die
Durchführung
wiederkehrender
Schulungen
ausreichend
qualifiziert
ist
,
um
CRM-Elemente
in
seine
Schulungen
aufzunehmen
. [EU]
The
operator
shall
ensure
that
all
personnel
conducting
recurrent
training
are
suitably
qualified
to
integrate
elements
of
CRM
into
this
training
.
Der
Messprozess
ist
ein
wiederkehrender
Prozess
. [EU]
The
measurement
process
is
a
repetitive
one
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
damit
gegen
den
Grundsatz
der
einmaligen
Beihilfe
verstoßen
wurde
.
Daran
wird
deutlich
,
dass
die
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
wiederkehrender
Art
sind
und
dass
die
Beihilfen
für
das
Unternehmen
den
Wettbewerb
verfälscht
haben
und
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderliefen
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
above
fact
is
an
infringement
of
the
'one
time
last
time'
principle
,
as
it
demonstrates
that
the
company's
difficulties
are
of
a
recurrent
nature
and
that
the
aid
measures
in
the
company's
favour
have
distorted
competition
contrary
to
the
common
interest
.
Durch
LIFE+
finanzierte
Projekte
sollten
bestimmte
Förderkriterien
erfüllen
,
damit
eine
optimale
Nutzung
der
Gemeinschaftsmittel
sichergestellt
wird
,
ein
europäischer
Mehrwert
gewährleistet
ist
und
die
Finanzierung
wiederkehrender
Tätigkeiten
wie
z.B.
Geschäfte
der
laufenden
Verwaltung
vermieden
wird
. [EU]
Projects
financed
under
LIFE+
should
meet
eligibility
criteria
to
secure
the
best
possible
use
of
Community
funds
,
to
ensure
European
added
value
and
to
avoid
financing
recurring
activities
,
such
as
day-to-day
operations
.
Eine
systembedingte
Unregelmäßigkeit
ist
ein
wiederkehrender
Fehler
aufgrund
von
schwerwiegenden
Mängeln
in
den
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
,
die
eine
ordnungsgemäße
Buchführung
und
die
Einhaltung
der
geltenden
Vorschriften
gewährleisten
sollen
. [EU]
A
systemic
irregularity
is
a
recurrent
error
due
to
serious
failings
in
management
and
control
systems
designed
to
ensure
correct
accounting
and
compliance
with
the
rules
and
regulations
in
force
.
Ein
vor
dem
1.
Februar
2014
gültiges
Mandat
eines
Zahlungsempfängers
zur
Einziehung
wiederkehrender
Lastschriften
im
Rahmen
eines
Altzahlverfahrens
bleibt
nach
diesem
Datum
gültig
und
gilt
als
Zustimmung
des
Zahlers
gegenüber
seinem
Zahlungsdienstleister
,
die
vom
betreffenden
Zahlungsempfänger
eingezogenen
wiederkehrenden
Lastschriften
gemäß
dieser
Verordnung
auszuführen
,
sofern
keine
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
Kundenvereinbarungen
über
die
weitere
Gültigkeit
der
Lastschriftmandate
existieren
. [EU]
A
valid
payee
authorisation
to
collect
recurring
direct
debits
in
a
legacy
scheme
prior
to
1
February
2014
shall
continue
to
remain
valid
after
that
date
and
shall
be
considered
as
representing
the
consent
to
the
payer's
PSP
to
execute
the
recurring
direct
debits
collected
by
that
payee
in
compliance
with
this
Regulation
in
the
absence
of
national
law
or
customer
agreements
continuing
the
validity
of
direct
debit
mandates
.
Fortschritte
in
der
Forschung
sowohl
im
Bereich
der
Echtzeit-Standortbestimmung
der
Luftfahrzeuge
als
auch
beim
Zugriff
auf
die
in
den
Flugschreibern
enthaltenen
Informationen
,
ohne
dass
es
dazu
deren
physischer
Anwesenheit
bedarf
,
sollten
gefördert
werden
,
um
die
den
Untersuchungsbeauftragten
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
zur
Ermittlung
der
Ursachen
eines
Unfalls
und
die
Fähigkeit
zur
Vermeidung
wiederkehrender
Störungen
zu
verbessern
. [EU]
Progress
on
research
into
both
the
real-time
tracking
of
aircraft
and
the
possibility
of
accessing
flight-recorder
information
without
the
flight
recorder
being
physically
present
should
be
encouraged
to
improve
the
tools
available
to
investigators
for
determining
the
causes
of
accidents
and
to
enhance
capabilities
for
preventing
recurrent
incidents
.
für
Vermögenswerte
und
Schulden
,
die
auf
wiederkehrender
oder
nicht
wiederkehrender
Grundlage
in
der
Bilanz
nach
dem
erstmaligen
Ansatz
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
werden
,
sind
die
Bewertungsverfahren
und
Inputfaktoren
anzugeben
,
die
zur
Entwicklung
dieser
Bemessungen
verwendet
wurden
. [EU]
for
assets
and
liabilities
that
are
measured
at
fair
value
on
a
recurring
or
non-recurring
basis
in
the
statement
of
financial
position
after
initial
recognition
,
the
valuation
techniques
and
inputs
used
to
develop
those
measurements
.
Phenytoin
blockiert
die
Calciumkanäle
und
ist
zur
Behandlung
wiederkehrender
Formen
der
Rhabdomyolyse
nützlich
. [EU]
Phenytoin
is
a
calcium
channel-blocking
agent
and
useful
for
the
treatment
of
recurrent
forms
of
rhabdomyolysis
.
Sowohl
Phenytoin
als
auch
Dantrolennatrium
haben
sich
zur
Behandlung
wiederkehrender
Formen
der
Rhabdomyolyse
als
nützlich
erwiesen
. [EU]
Both
phenytoin
and
dantrolene
sodium
have
been
found
to
be
useful
in
the
treatment
of
recurrent
forms
of
rhabdomyolysis
.
Zweck:
Behandlung
von
Darmverschluss
,
Behandlung
von
gastroduodenalen
Verengungen
bei
Fohlen
,
Behandlung
wiederkehrender
Verstopfungen
des
kleinen
Kolons
bei
adulten
Equiden
. [EU]
Purpose:
treatment
of
ileus
,
treatment
of
gastroduodenal
stricture
in
foals
,
treatment
of
recurrent
small
colon
impactions
in
adults
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiederkehrender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners