DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vor Gericht
Search for:
Mini search box
 

102 results for vor Gericht
Search single words: vor · Gericht
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör. Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law.

Der Fall kam nie vor Gericht. The case never came to trial.

Er steht derzeit wegen Mordes vor Gericht. He is currently standing trial / on trial for murder.

Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungszwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court.

Der Spezialitätsgrundsatz besagt, dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen. The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another.

Sie müssen alle unter Strafandrohung vor Gericht erscheinen. They are all under subpoena to appear.

Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court.

Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten/bestehen. Without a witness, the charges will not stand up in court.

Der König steht über dem Gesetz und kann nicht vor Gericht zitiert werden. The King is above the law and cannot be subpoenaed.

Sie sagte vor Gericht zu seinen Gunsten aus. She argued before the court on his behalf.

Anonyme Vaterschaftstests werden vor Gericht nicht anerkannt, weil sie gegen das informationelle Selbstbestimmungsrecht von Kind und Mutter verstoßen. [G] Anonymous paternity tests are not recognised in court, as they violate the right of child and mother to control the use of their personal information.

Diese Aufnahmen waren Amateurfotos, aufgenommen wurden sie "just for fun", wie einer der Folternden vor Gericht aussagte. [G] These pictures were instead the work of amateur photographers and, according to the testimony of one of the torturers, they were taken "just for fun".

Nun ist aber Einiges zusammengekommen: Unterstützt durch die Deutsche Umwelthilfe haben Bürger Klagen vor Gericht eingereicht und dadurch ist die Diskussion über notwendige Maßnahmen in die Öffentlichkeit gelangt. [G] Supported by the German Environmental Aid Association (DUH), private citizens have filed lawsuits and as a result the debate over necessary measures has reached public attention.

Abbau des Rückstaus der vor Gericht anhängigen Verfahren. [EU] Make headway in reducing the case backlog in courts.

Allerdings hat Aluminium of Greece die Kündigung des Vorzugsstromtarifs vor Gericht angefochten, und im Januar 2007 hat ein erstinstanzliches Gericht die vorläufige Wiederanwendung des Vorzugsstromtarifs bis zum Ergehen eines gerichtlichen Sachurteils angeordnet. [EU] However, AoG challenged the termination of the preferential rate in court and in January 2007, a first instance court ordered as an interim measure that the preferential rate be resumed pending a judgement on the substance.

andere Straftäter zu ermitteln oder vor Gericht zu bringen [EU] identify or bring to justice the other offenders

Artikel 15 sollte auf Situationen Anwendung finden, in denen der Antragsgegner sich nicht selbst vor Gericht vertreten kann, etwa weil er eine juristische Person ist, und in denen er durch einen gesetzlichen Vertreter vertreten wird, sowie auf Situationen, in denen der Antragsgegner eine andere Person, insbesondere einen Rechtsanwalt, ermächtigt hat, ihn in dem betreffenden gerichtlichen Verfahren zu vertreten. [EU] Article 15 should apply to situations where the defendant cannot represent himself in court, as in the case of a legal person, and where a person authorised to represent him is determined by law, as well as to situations where the defendant has authorised another person, in particular a lawyer, to represent him in the specific court proceedings at issue.

Außerdem hatten einige Weinbaubetriebe und Kommissionäre gegen die GfW geklagt, und diese Klagen waren vor Gericht verhandelt worden, das eine Vergleichsvereinbarung vorschlug. [EU] In addition, a number of the winegrowing enterprises and merchants had handed in complaints against GfW and these complaints had been treated by the court who proposed settlements agreements.

Danach wurde weder eine förmliche Beschwerde eingereicht noch Klage vor Gericht erhoben. [EU] No formal complaint or legal challenge followed this.

Darüber hinaus waren diese Prognosen scheinbar unzureichend, da TKMS/Elliniki Nafpigokataskevastiki diesbezüglich gegen den Verkäufer von HSY vor Gericht geklagt hatte. [EU] In addition, it seems that these provisions were insufficient since TKMS/GNSH has initiated proceeding against the seller of HSY on that issue.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners